Понятия со словом «сверенный»

Связанные понятия

«Акты Святейшего Тихона, Патриарха Московского и всея России, позднейшие документы и переписка о каноническом преемстве высшей церковной власти. 1917—1943 гг.» (в первом издании Акты святейшего патриарха Тихона и позднейшие документы о преемстве высшей церковной власти. 1917—1943 гг.) — фундаментальный труд по истории Русской православной церкви первой половины XX века, составленный Михаилом Губониным. Издан Православным Свято-Тихоновским гуманитарным институтом в 1994 году. Название книге дано издателями...
Ленингра́дский ко́декс (лат. Codex Leningradensis, сигла L) — старейший полностью сохранившийся манускрипт масоретского текста Танаха, датированный по колофону 1008 годом. Был изготовлен в Каире по рукописям Моше бен Ашера. Обнаружен (вероятно, в Крыму) Авраамом Фирковичем, который в 1838 году вывез его в Одессу. После смерти учёного, в 1865 году кодекс поступил в Императорскую публичную библиотеку в Санкт-Петербурге, где находится по настоящее время (каталожное обозначение Firkovich B 19 A). По...
Маргиналии (позднелат. marginalis «находящийся на краю»; от лат. margo «край») — рисунки и записи на полях книг, рукописей, писем, содержащие комментарии, толкования, мнения относительно фрагментов текста или мысли, вызванные ими.
Успе́нский сбо́рник — древнерусская пергаменная рукопись южнорусского происхождения конца XII — начала XIII века из собрания Государственного исторического музея (шифр: ГИМ, Усп. 4 перг.); своё название получила по месту обнаружения в 1840-е годы в Успенском соборе Московского Кремля. До 1895 г. рукопись входила в состав библиотеки Успенского собора, затем вместе с другими рукописями Успенской библиотеки была передана в Синодальную библиотеку и присоединена к Синодальному собранию рукописей, вместе...
Текстология Нового Завета — одно из направлений библеистики, занимающееся вопросами создания и распространения новозаветных книг в древности, описанием наиболее важных рукописных документов, содержащих текст Нового Завета, а также историей критики текста Нового Завета.
Русские грамматики или грамматики русского языка — научные произведения, описывающие грамматический строй русского языка.
Книгопечатание при Петре I получило быстрое развитие, как и прочие сферы жизни российского общества.
Патерик Римский — древнеславянский перевод сочинения папы Григория Двоеслова (ум. 604 г.) «Диалоги о жизни италийских отцов и о бессмертии души» (лат. Dialogi de vita et miraculis patrum Italicorum et de aeternitate animarum), выполненный в Болгарии не позднее конца X в.. Перевод был сделан с греческой версии этого сочинения, созданной в середине VIII в. папой римским Захарием. Оригинальное название славянского перевода, скорее всего, позднее. В жанровом отношении сочинение Григория Двоеслова было...
Архети́п (от др.-греч. ἀρχέτυπον — «первообраз») — в текстологии наиболее древний (обычно неизвестный) текст документа (письменного памятника), являющийся первоисточником для последующих известных списков и копий данного документа (произведения) либо текст, от которого произошли тексты всех известных списков редакции — архетип редакции, или любой родственной группы списков.
А́вторский лист — это количественная единица измерения объёма литературного произведения, созданного автором либо обработанного переводчиком, редактором или корректором.
Синодальное рассуждение — обмен мнениями между митрополитом Киевским Филаретом (Амфитеатровым) и митрополитом Московским Филаретом (Дроздовым), организованный в 1856—1857 годах по инициативе обер-прокурора Святейшего Синода Николая Протасова и императора Александра II. Целью рассуждения было решить с какого оригинала переводить Библию на русский язык, с масоретского или Септуагинты. В результате было решено взять за основу перевода еврейский, а не греческий текст Ветхого Завета.
Колофо́н (от др.-греч. κολοφών, κολοφῶνος — «вершина, завершение, венец») — текст на последней странице рукописной или старинной печатной книги, в котором сообщаются данные об авторе, времени и месте создания этого произведения.
«Вертогрáд многоцвéтный» — поэтический сборник Симеона Полоцкого, над которым автор работал в 1676—1680 годы. Включает в себя несколько тысяч стихотворных текстов, написанных силлабическим стихом. Является памятником русской литературы второй половины XVII века и одним из наиболее изученных текстов Симеона.

Подробнее: Вертоград многоцветный
Гекса́пла (также Гекса́плы, Гекза́плы; Экзаплы; др.-греч. Ἑξαπλᾶ — «ушестерённая »; лат. Hexapla) — синоптический свод текстов Ветхого Завета, составленный Оригеном примерно к 245 году; первый в истории образец библейской критики, не имевший в античности аналогов.
Интерполя́ция (от лат. interpolatio — изменение, искажение) — в палеографии, филологии и текстологии один из видов порчи текста, вставка более позднего происхождения в каком-либо тексте или документе, которая никогда не существовала в оригинальном тексте и не принадлежит автору текста. Может быть сделана переписчиком или переводчиком текста в форме одного слова или фразы, произвольно вставленных в текст при последующей переписке рукописи или её редактуре.
Александрийский тип текста (также называемый нейтральным или Египетским) — это один из четырёх главных типов новозаветного текста. Основные рукописи этого типа датируются концом II века (p66, p75).
Александрийский кодекс (греч. Αλεξανδρινός Κώδικας, лат. Codex Alexandrinus; условное обозначение: А или 02) — одна из древнейших унциальных рукописей Библии на греческом языке, датируемая V веком. Наряду с другими древнейшими рукописями Александрийский кодекс используется текстологами для конструктивной или сводной критики в целях восстановления первоначального греческого текста Библии.
Западный тип текста — это один из четырёх главных типов новозаветного текста. Название введено Землером (1725—1791).
«Иоа́ннова вста́вка», или «Иоа́ннов стих» (лат. Comma Johanneum), — принятое в библеистике название фразы из пятой главы Первого послания Иоанна (1Ин. 5:7—8, обсуждаемый текст выделен красным цветом)...
Указатель — это справочный текст, который выглядит как список ключевых слов и страниц, где они упомянуты.
Симфо́ния или Конкорда́нс, конкорда́нция (др.-греч. συμφωνία — «созвучие»; лат. concordia — «согласие») — книга, в которой собраны из одного или нескольких сочинений места, состоящие из одних и тех же слов (так называемая конкорданция слов) или содержащие один и тот же смысл (так называемая реальная конкорданция). Примеры некоторых конкорданций, составленных в XIX веке: Флюгель — к Корану (издана в Лейпциге, 1842), Коуден-Клерк — к Шекспиру (Лондон, 1881), Ломлер — к сочинениям Лютера (Дармштадт...

Подробнее: Конкорданс
Рукописи Нового Завета поделены на пять групп (категории). Эту систему предложили в 1981 году Курт Аланд и Барбара Аланд в Der Text des Neuen Testaments. Эти категории базируются на отношении рукописей к вариантам новозаветного текста. Рукописи, отражающие александрийский тип текста, отнесены к I категории, а рукописи, отражающие византийский тип текста — к V категории.
По́лное собра́ние ру́сских ле́тописей (общепринятое сокращение ПСРЛ) — основополагающая книжная серия для изучения истории древней и средневековой Руси.
Плачевная речь по Карлу XI была написана церемониймейстером шведского королевского двора Юханом Габриэлем Спарвенфельдом (1655—1727) на русском языке того времени по случаю смерти шведского короля Карла XI, наступившей 5 апреля 1697 года. Речь была произнесена в Стокгольме примерно полгода спустя после смерти Карла XI — в день его рождения, 24 ноября 1697 года, на мемориальной церемонии, когда останки короля были перенесены в усыпальницу шведских королей. Впоследствии речь была издана и напечатана...
Ти́тульный лист, ти́тул (лат. titulus — «надпись, заглавие») — одна из первых страниц книги, предваряющая текст произведения. На титульном листе размещаются основные выходные сведения: имя автора, название книги, место издания, название издательства, год издания. Иногда на титульный лист выносят дополнительные сведения: имена лиц, принимавших участие в издании (ответственный редактор, переводчик и т. д.), наименование учреждения, утвердившего книгу в качестве учебника, учебного пособия и т. д.Место...
Гра́нки — статья, уже прошедшая процедуру вёрстки и возвращённая автору для последнего окончательного согласования перед публикацией.
Сере́бряный ко́декс (лат. Codex Argenteus) — манускрипт перевода Библии на готский язык, сделанного несколькими переводчиками под руководством епископа Вульфилы, датируется IV веком. Написан на пурпурном пергаменте серебряными чернилами и хранится в Швеции, в Уппсале. Первоначально содержал 336 листов, из которых сохранилось 188, включая обнаруженный в Шпайере. Содержит текст Четвероевангелия.
Летопи́сец Е́ллинский и Ри́мский, или Е́ллинский и Ри́мский летопи́сец, или Е́ллинский летопи́сец (сокращённо ЕЛ) — крупнейший древнерусский компилятивный хронографический памятник.
Палимпсе́ст (греч. παλίμψηστον, от πάλιν — опять и ψηστός — соскобленный, лат. Codex rescriptus) — в древности так обозначалась рукопись, написанная на пергаменте, уже бывшем в подобном употреблении. Позже это понятие было распространено и на наскальные росписи первобытного искусства, когда на стенах с полустершимися от времени росписями наносили новые изображения. Этот принцип использовали и средневековые мастера, когда по старым росписям в храмах или иконным изображениям писали новые.
Заглавие — название какого-либо произведения (обычно литературного) или его части (к примеру — главы), служащее его идентификации, и определяющее его тему, идею, предмет или центральный образ. Заглавие может также относится к нескольким связанным между собой произведениям, например книжной серии. Как категория поэтики, заглавие представляет собой некий заданный автором ключ к пониманию произведения, его интерпретации.
Гига́нтский ко́декс (лат. Codex Gigas, каталожное обозначение MS A 148) — пергаментный иллюминированный рукописный свод начала XIII века, созданный, по-видимому, в бенедиктинском монастыре чешского города Подлажице (ныне — часть города Храст). Вероятно, вся работа была проделана одним человеком, на что потребовалось от 20 до 30 лет; по косвенным данным, манускрипт был окончен к 1230 году. Формат листов — 89 см в высоту, 49 см в ширину (переплёт 91,5 × 50,1 см); включает 310 пергаментных листов, текст...
Перевод Библии архимандрита Макария — первичный перевод Ветхого завета на русский язык, выполненный архимандритом Макарием (Михаил Яковлевич Глухарёв) с древнееврейского языка (масоретский текст) на русский язык, с ограниченным использованием церковнославянской лексики.
Цветник — в русской библиографии общее название рукописных и старопечатных сборников определённого характера.
«Кни́жная ле́топись» — государственный библиографический указатель (ГБУ), издаваемый Российской книжной палатой (на основе обязательного бесплатного экземпляра), который информирует о книжных изданиях по всем отраслям знания и практической деятельности и осуществляет первичную библиографическую регистрацию всех новых книг, издаваемых на территории Российской Федерации, а также книг, издаваемых в иностранных государствах по заказу российских издателей.
Арух (ивр. ‏ערוך‏‎; лат. aroukh) — еврейский термин для обозначения «словаря»; в частности «Aрухом» обычно именуется большой талмудический словарь, составленный Натаном бен-Иехиелем из Рима (1035—1106). Лексикон Натана Римского стал ключом к Талмуду и основанием для позднейших лексикографов. Впоследствии появился целый ряд сокращённых изданий словаря под заглавием «Aruch ha-Kazer» («Сокращённый Арух»).Впервые талмудический арух составлялся ещё в конце IX-го столетия Цемахом бен-Палтаи, пумбедитским...
Шифр Нострада́муса — гипотеза, согласно которой предсказания Нострадамуса зашифрованы. Теория основана на фразе Нострадамуса из «Письма Генриху»: «Я вычислил и рассчитал настоящие пророчества, целиком согласно порядку этой цепи (приводится псевдобиблейская хронология)… начиная с того момента, когда…» (описаны планетные конъюнкции на 1606 год, заимствованные из эфемерид Леовица); а также на намёках и анаграммах в текстах предсказателя. Однако, за почти 500 лет, прошедших с момента публикации пророчеств...
Трепетник — сочинение гадательной и «отреченной» (запретной) литературы. Впервые упоминание о трепетнике, как об отдельной гадательной книге, встречается в списке книг (индексе) так называемого «молитвенника Киприана» (ум. 1406), сохранённом в церковном Уставе 1608 года (извлечение из него — в индексе митрополита Зосимы, 1490—1494).
«Радостная весть» (от греч. εὐαγγέλιον — «благая весть») — современный русский перевод Нового Завета.
Ру́копись — собирательное название текстов, написанных от руки, синоним термина манускрипт (позднелат. manuscriptum, от лат. manus — «рука» и scribo — «пишу»). Как правило, рукописью называют черновики литературных произведений либо их образцы, написанные автором от руки.
Сло́вник — перечень слов, расположенных в алфавитном или систематизированном порядке, составляемый в процессе работы над словарём или энциклопедией. При подготовке словника энциклопедии он представляет собой оглавление издания, отражающее его структуру и профиль. При составлении словника производится отбор терминов и устанавливается соотношение объёмов разделов и отдельных статей, выделяется цикл статей, разрабатывается система ссылок. С работой над словником тесно связано планирование помещения...
Факси́миле (от лат. fac simile — букв. «делай подобное») — воспроизведение любого графического оригинала — рукописи, рисунка, чертежа, гравюры, подписи, монограммы, — передающее его вполне точно, со всеми подробностями.
«Пчела́» (греч. Μέλισσα) — сборник изречений IX века византийского происхождения, получивший весьма широкое распространение на Балканах и на Руси. «Пчела» была одним из основных источников сведений о древнегреческой философии и политической мысли античности в Древнерусском государстве. Автором оригинального греческого сборника большинство исследователей считают Антония Мелиссу. Оригинал издан в 136 томе Patrologia Graeca...
Конъекту́ра (лат. conjectura — догадка, предположение) — метод восстановления утерянных или испорченных в рукописях мест — так называемых лакун. Текст восстанавливается по смыслу контекста, на основании правил грамматики и так далее. Особую необходимость метод приобретает, когда источники имеют большое культурное значение, однако в силу ряда причин (например, возраста) плохо сохранились. Конъектуры часто используются при интерпретации античных текстов, найденных на Ближнем Востоке (кумранские рукописи...
Полуустав — форма кириллицы, возникшая во второй половине XIV века. По сравнению с уставом полууставные почерки мельче и округлее.
Репри́нт (англ. reprint — перепечатка) — печатное издание, полученное через фотографирование ранее изданного оригинала, точная его копия.
Авто́граф (др.-греч. αὐτός «сам» и γράφω «пишу») — собственноручный авторский рукописный текст.
Глосса́рий (лат. glossarium «собрание глосс») — словарь узкоспециализированных терминов в какой-либо отрасли знаний с толкованием, иногда переводом на другой язык, комментариями и примерами. Собрание глосс (иноязычных или непонятных слов в тексте книги с толкованием) и собственно глоссарии стали предшественниками словаря.
Азбуко́вники — рукописные сборники статей нравоучительного, учебного и энциклопедического содержания. Списки непонятных иностранных слов с их кратким объяснением (обычно глосс к текстам). Азбуковники составлялись в XVII веке на Украине и в России. Примерный синоним — глоссарий. Образцом служили западноевропейские тезаурусы.
Библиографический указатель — общий термин для обозначения нескольких видов библиографических пособий (см.: Библиография), то есть списков опубликованных документов (книг, газетных и журнальных статей и т. п.), объединенных каким-либо признаком и снабжённых вспомогательными индексами, облегчающими поиск и группировку материалов.
Ре́ймсское Ева́нгелие — церковнославянская пергаментная рукопись. Первая её часть, содержащая чтения праздничных Евангелий по обряду православной церкви, писана кириллицей; вторая, содержащая Евангелия, апостольские послания, паремии на праздники по римско-католическому календарю, написана в 1395 г. хорватской (угловатой) глаголицей, монахами Эммаусского монастыря, основанного в Праге в 1347 г., для совершения католического богослужения на славянском языке. В глаголическую часть писец-чех внёс богемизмы...
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я