Понятия со словом «по-английски»

Связанные понятия

Мэш (МЭШ) — русская аббревиатура, либо фонетический перевод (транслитерация) слова mash , имени собственного Mash, или английской аббревиатуры MASH, имеющей несколько значений.
Норд (Nord) — слово, обозначающее «север» в датском, итальянском, английском, каталанском, немецком, норвежском, французском и шведском языках.
Седи́ль (также седилья, исп. cedilla) — крючок, добавленный под некоторыми согласными буквами как диакритический знак для указания на изменение их произношения. Название «седиль» — от названия буквы Z (исп. ceda) с уменьшительным суффиксом. Устаревшее произношение «седили» — «серила», так как в испанском языке XVI века d и r были иногда взаимозаменяемыми.
Гвианский креольский язык — контактный язык на основе французского, распространённый во Французской Гвиане, а также (в меньшей степени) в Гайане и Суринаме.
Атаяльский язык (атаял, таял) — язык народа атаял на Тайване, принадлежит к тайваньским языкам австронезийской семьи. Два главных диалекта языка — скъуликъ (squliq) и ц’ули’ (c’uli’) (или ц’оле’ — c’ole’).
Фуригана (яп. 振り仮名) — фонетические подсказки в японском языке. Состоят из маленьких знаков каны, напечатанных рядом с кандзи или другим символом, отражая их произношение. В горизонтальном тексте фуригана располагается над линией текста, в вертикальном — справа от него, как показано ниже. Фуригана набирается кеглем «агат». Иногда её называют руби или ёмигана (яп. 読仮名)
По правилам практической транскрипции с нидерландского языка передаются на русский не только имена и названия из ареала распространения нидерландского языка, но и собственные имена южноафриканского (африкаанс) происхождения.

Подробнее: Нидерландско-русская практическая транскрипция
Алфавит языка эсперанто создан на латинской основе. В нём двадцать восемь букв, из них пять с циркумфлексом и одна с краткой.
Ютпхин (кит. трад. 粵拼, упр. 粤拼, кант. ютпхин jyut6ping3 или jyutping, кант.-рус. ютпхин, пиньинь yuèpīn, палл. юэпинь) — система романизации стандартного кантонского языка, разработанная в 1993 году специалистами Лингвистического общества Гонконга (кит. 香港語言學學會, англ. Linguistic Society of Hong Kong, сокр. LSHK). Термин ютпхин является сокращением слов ютъю (粵語, «кантонский язык») и пхинъям (拼音, «фонетический алфавит»).
Бета — древнегреческое название буквы. В древнегреческом языке она произносилась как взрывной звук /b/. В поздневизантийском и современном греческом языке эта буква произносится как звонкий лабиодентальный (губно-зубной) фрикатив /v/ и называется ви́та.
Бе́йсик-и́нглиш (англ. Basic English — базовый английский; иногда название расшифровываются как British American Scientific International Commercial — «британо-американский научный международный коммерческий») — международный искусственный язык на основе английского языка, созданный в 1925 году британским лингвистом Чарльзом Огденом.
У, у (название: у) — буква всех славянских кириллических алфавитов (20-я в болгарском, 21-я в русском и белорусском, 24-я в сербском и украинском, 25-я в македонском); используется также в письменностях некоторых неславянских народов.
Классический науатль (Aztec, Classical Nahuatl, Nahuatl) — разновидность языка науатль, которая служила лингва-франка в долине Мехико и в центральной Мексике во время испанского вторжения в Мексику в 16 веке. В течение следующих веков он вытеснялся испанским языком и распался на несколько диалектов науатль, на которых говорят в настоящее время (другие современные диалекты происходят непосредственно от других вариантов 16 века). Хотя в настоящий момент классический науатль является мёртвым языком...
Δ, δ (название: де́льта, греч. δέλτα) — 4-я буква греческого алфавита. В системе греческой алфавитной записи чисел имеет числовое значение 4. Происходит от финикийской буквы — делт, название которой означало «дверь» или «вход в палатку». От буквы «дельта» произошли латинская буква D и кириллическая Д.
Пинсвэ (пинсхвэ) и йисхвэ — сокращёное разговорное название комбинированных диакритических знаков «япинуасхвэ» и «яйиуасхвэ» в бирманском языке. Знаки встречаются относительно редко и употребляются только с несколькими буквами. В пали и санскрите не используются.
Алгонквинский (алгонквин, алгонкинский язык, самоназвание: Anicinàbemowin) — язык алгонкинской группы алгских языков, иногда рассматривается как диалект языка анишинаабе. Используется племенем алгонквинов наряду с английским и французским в Квебеке и Онтарио. По состоянию на 2006 г. число носителей составляло 2680 человек, из них менее 10 % использовали алгонквинский язык как единственный.
Новый филиппинский алфавит (филипп. Makabagong alpabetong Filipino), также известен как филиппинский алфавит (филипп. Alpabetong Filipino) — алфавит филиппинского языка, одного из двух официальных национальных языков Филиппин. Содержит 28 букв, которые включают 26 базовых латинских букв, испанскую Ñ и тагалогский диграф Ng.
Бисла́ма (bislama) — креольский язык на преимущественно английской основе (см. чёрный английский). Один из официальных языков Вануату, язык межнационального общения примерно для 200 тыс. жителей Вануату (более ста народов). Количество говорящих на бислама как на родном языке — 6200 чел., в основном в столице Порт-Вила и в городе Люганвиле.
Эстонский алфавит (эст. eesti tähestik) — алфавит, использующийся для записи эстонского языка. Эстонский алфавит создавался на основе немецкого алфавита. В начале XX века буква W заменена буквой V и введены Š и Ž из чешского алфавита.
Диере́зис либо трема́ — диакритический знак, указывающий на отдельно читаемую букву, то есть буква не образует диграфа с соседней гласной: фр. Noël (/nɔ.ɛl/) — Рождество, фр. Сitroën — «Ситроен», или с соседней согласной: исп. Pingüino — пингвин. Обычно изображается в виде двух точек над буквой.
Ко́кни (англ. Cockney ) — один из самых известных типов лондонского просторечия, назван по пренебрежительно-насмешливому прозвищу уроженцев Лондона из средних и низших слоёв населения.
し в хирагане и シ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «си», и латиницей как «shi». В международном фонетическом алфавите звучание записывается: слушать либо близкое к английскому произношению. В современном японском языке находится на двенадцатом месте в слоговой азбуке, после さ и перед す.

Подробнее: Си (кана)
Гибридное слово — это слово, которое этимологически происходит от по крайней мере двух языков.
Шве́дский алфави́т — система письменности шведского языка на основе латинской графики.
Υ, υ (название: и́псилон, греч. ύψιλον) — 20-я буква греческого алфавита. В системе греческой алфавитной записи чисел имеет числовое значение 400. Происходит от финикийской буквы — вав. От буквы «ипсилон» произошли латинские буквы U, V, W и Y, кириллическая ижица (Ѵ) (косвенным образом, через ди- и триграфы, также У и Ю) и разнообразные их модификации.
Вьетнамские цифры — совокупность исконно вьетнамской и заимствованной из Китая систем счёта.
Английский язык Блэк-Кантри (англ. Black Country English) распространён на территории городской агломерации Уэст-Мидлендс к северу и западу от Бирмингема. Жители других районов Великобритании могут спутать его с брумми (диалектом Бирмингема).
Орфография исландского языка — правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме в исландском языке.
Бугийское письмо, или лонтара, — письменность индийского происхождения. Традиционно используется на о. Сулавеси в Индонезии для записи таких языков, как бугийский, макассарский и мандарский из группы малайско-полинезийских языков. Со времен голландской колонизации вытесняется латинским алфавитом, однако всё ещё используется частью бугийцев. Название «лонтара» происходит от названия пальмы, на листьях которой традиционно писали бугийцы. На бугийском языке данное письмо ещё называется «urupu sulapa...
Алфавит гуарани, или Ашегеты́ (Achegety) — алфавит, используемый для записи языка гуарани, который является одним из официальных (наряду с испанским) языком Парагвая. Алфавит использует диграфы и диакритические знаки.
Умла́ут (умля́ут) (нем. Umlaut «перегласовка») — диакритический знак, указывающий на фонетическое явление умлаута гласных звуков в немецком и некоторых других языках. Обычно изображается в виде двух точек над буквой, в готическом шрифте мог выглядеть и как маленькая надстрочная буква e. В немецком языке присутствует в буквах Ää, Öö и Üü (называемых «A-умлаут», «O-умлаут» и «U-умлаут», соответственно).
Ма — ма, 25-я буква бирманского алфавита, обозначает губно-губной носовой согласный. В сингальском пали соответствует букве маянна, в тайском пали соответствует букве мома. Бирманские имена на букву «ма» даются детям, родившимся в четверг, представляет интерес женское имя «Мама».
う в хирагане и ウ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В современном японском языке находится на третьем месте в слоговой азбуке, после い и перед え.

Подробнее: У (кана)
Глухая альвеолярная аффриката — согласный звук. В международном фонетическом алфавите обозначается (ранее ). Встречается в таких языках, как русский, латышский, немецкий, японский, мандаринский китайский, кантонский и многих других. Есть этот звук и в таких плановых международных языках, как эсперанто, идо и интерлингва.
Майна (тай.ไม้หน้า) — внутристрочный предписной диакритический знак тайской, лаосской и кхмерской письменности, пишется перед согласной буквой. В тайском и лаосском участвует в обозначении 12-ти из 28 тайских гласных звуков и дифтонгов (тай.сара). Двойной майна называется майнасонруп (тай.ไม้หน้าสองรูป).
Транслитерация в китайское письмо (кит. трад. 音譯, упр. 音译, пиньинь: yīnyì, палл.: иньи; также кит. трад. 譯名, упр. 译名, пиньинь: yìmíng, палл.: имин) — правила записи иноязычных слов средствами китайского письма. Несмотря на то, что европейские слова часто остаются в китайских текстах набранными латиницей, имена собственные почти всегда имеют иероглифическое написание.
Ло́жные друзья́ перево́дчика (калька фр. faux amis), или межъязыковы́е омо́нимы (межъязыковы́е паро́нимы) — пара слов в двух языках, похожих по написанию и/или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся в значении. Например, словацкое слово mesto созвучно русскому слову место, хотя его перевод на русский язык — город.
Глобиш (англ. Globish) — плановый язык, созданный Мадукаром Гоугейтом в качестве попытки упростить английский язык. Название языка является производным от слов «global» и «english».
Для передачи румынских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции.

Подробнее: Румынско-русская практическая транскрипция
Инессив (при глоссировании сокращается как INE или INES, от лат. inesse «быть, находиться (в, внутри, на)») — местный падеж. Его основным значением является нахождение в каком-либо месте.
Тод (англ. tod) — старинная английская единица измерения массы шерсти. Известна с пятнадцатого века. Применялась в Англии и Шотландии, в настоящее время в быту не используется. Приблизительно равна 28 торговым фунтам (13 килограммам).На среднеанглийском — todd, todde. Само название, возможно, происходит от древневерхненемецкого zotta — пучок волос. Слово «tod» в английском языке также обозначает моток шерсти (малоупотребительно).
Патуа́ (фр. patois) — диалект или язык, который считается нестандартным в рамках определенной лингвистической системы. Этот термин в лингвистике формально не определен. Наравне с ним используется термин «вернакуляр». Жаргоны и сленги этим словом не называют, поскольку те не составляют целостную языковую систему, используя только отдельные специальные слова.
Ли используется как имя собственное в русских текстах для передачи различных англоязычных (Lee, Leigh), китайских (Li) и других имён и названий...
Письменный кантонский язык — термин относится к системе записи разговорного кантонского языка (диалекта), не имеющего официальной письменной формы, на основе китайских иероглифов (в традиционной форме).
い в хирагане и イ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В современном японском языке находится на втором месте в слоговой азбуке, после あ и перед う.

Подробнее: И (кана)
Таитя́нский язы́к (таи́ти; самоназвание — te reo tahiti или te reo mā‘ohi) — язык таитян, один из полинезийских языков. Распространён на о. Таити и других соседних островах, входящих в группу островов Общества (Французская Полинезия). Используется как язык межнационального общения на о-вах Туамоту. Входит в полинезийскую группу океанийской зоны австронезийской семьи языков.
Сад (араб. صاد‎) — четырнадцатая буква арабского алфавита. Используется для обозначения эмфатического звука «с».
Горта́нная смы́чка, твёрдый при́ступ — глухой гортанный взрывной согласный звук, используемый во многих языках и получаемый смыканием голосовых связок, которые затем под напором воздуха резко размыкаются со взрывным звуком. Органы ротовой полости при этом находятся в покое или готовятся к произнесению следующего звука.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я