Понятия со словом «отборнейший»
Связанные понятия
«Золотая рота» — русский фразеологизм, исторически имевший два значения. Оба они связаны с реалиями Российской империи. Первоначально это было неофициальное название Роты дворцовых гренадер, впоследствии это выражение приобрело переносный и бранный смысл и стало обозначать представителей городских низов и преступного мира.
Теоры (греч. θεωροί) — слово теор, как и эфор, у древних греков обозначало прежде всего наблюдатель (греч. θεάομαι — смотрю) и в некоторых государствах (Мантинее, Тегее) употреблялось в смысле главного магистрата. Отсюда возникло более обычное сакральное значение понятия теор: так назывались послы, которых государство командировало для исполнения какого-либо религиозного акта, например для обращения к оракулу или для присутствования на каком-либо религиозном торжестве в другом государстве. Сакральные...
«Туру́сы на колёсах» — фразеологизм, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением. Происхождение его неизвестно.
Таулониды или Фавлониды (греч. θαυλωνίδαι) — один из древнежреческих родов в Афинах. Из него в праздник Δυπόλια или Βουφόνια (Дииполии) выбирался жрец, которому поручалось закалывание быка в честь Зевса, так как по преданию Таулон, родоначальник Таулонидов, первый убил быка. Жрец закалывал быка топором, а сам бежал, оставляя топор на месте. После мнимого преследования присутствующие отправлялись в судебную палату, где под председательством архонта базилевса творился суд над неодушевленными предметами...
«Всемирный паук», «Вселенский паук» (фр. universelle aragne, universelle araigne), также просто «Паук» (фр. l’Aragne) — часто используемое прозвище французского короля Людовика XI Валуа, данное тому за методы ведения политики — лесть, подкупы, шпионаж и нескончаемую сеть интриг, которую искусно он умел плести. Предпочитая столь мягкие и гибкие методы грубой силе, Людовик смог устранить практически всех своих политических противников, избегая открытой атаки, заманивая их в свои сети и уничтожая.
Гусары Российской империи оставили яркий след в русском искусстве, став, в частности, одним из символов молодечества и мужественности. В произведениях, посвященных гусарам, часто важна не историческая достоверность, а «дух гусарской удали, кутежа и одновременной готовности на подвиг».
Везосис (лат. Vezosis Aegyptius rex) — легендарный египетский царь, который, по данным позднеантичной римской историографии, безуспешно воевал со скифами.
«Тульская оборонная» — песня, на основе которой был создан гимн Тулы, утверждённый решением № 50/889 Тульской городской Думы 1-го созыва на 50-м заседании (текст утверждён поспешно, без должной лингвистической экспертизы, с орфографическими и пунктуационными ошибками и опечатками) 21 марта 2001 года.
Подробнее: Гимн Тулы
Цеса́рцы, или це́сарцы, — принятое в России XVII—XIX вв. наименование подданных Священной Римской империи германской нации (то есть практически всех немцев и австрийцев). Происходит от лат. caesar (император), в германизированном варианте кайзер, в русском — цесарь. Согласно Беле Фогараши, войска, подчинённые германскому императору, именовались на Руси «цесарцами» уже в 1698 году.
Мейсенский фуммель (нем. Meißner Fummel) — оригинальное хлебобулочное изделие, выполненное из тонкого пресного теста. Фуммель является кулинарной достопримечательностью города Мейсен и защищённой торговой маркой. Представляет собой большой шар неопределённой формы.
Война дубинок или так называемый Кнюппелькриг произошёл между Шпандау и Берлином в августе 1567 года В это же время браденбургский курфюрст начал проводить маневры. В то время и Шпандау и Берлин были Браденбуржскими. Курфюрст решил устроить турнир между двумя сторонами, чтобы решить, какой из двух городов сильней. Обе стороны были в полном обмундировании, только у Шпандау вместо мечей были короткие дубинки.
Хитрый крестьянин (чеш. Šelma sedlák) — двухактная комическая опера Антонина Дворжака на либретто Йозефа Отакара Веселего (чеш. Josef Otakar Vesely). Написана около 1877 года, премьера состоялась 27 января 1878 года во Временном театре в Праге.
«Роман о Кассидоре» (фр. Le Roman de Cassidorus) — французский рыцарский роман XIII века из цикла о семи мудрецах.
Парфя́нский вы́стрел — тактический приём, применявшийся конными лучниками Древнего Востока. Известен, прежде всего, по римско-парфянским войнам (отсюда название).
На окраинах Римской империи жили так называемые «варварские» племена. Варварами римляне именовали всех негреков и неримлян. Наиболее многочисленными были племена славян, кельтов и германцев. Под общим названием германцев римляне подразумевали все народы, жившие на восток от Рейна, между Альпами и Северным морем.
Подробнее: Рабство у древних германцев
Талапоин — сиамское обозначение буддийских аскетов или монахов, известных под различными названиями, кроме Сиама, также на острове Цейлоне. Иногда они называются также бонзами.
Медвежья комедия, также Вождение медведя, Медвежий промысел — распространённое ярмарочное увеселение, промысел городских и деревенских жителей в ряде областей России, Речи Посполитой, Венгрии, заключавшееся в представлении, даваемом дрессированным медведем, его поводырём и ассистентами. В XVI—XVII веках — часть медвежьей потехи, к XIX веку — самостоятельное явление, в некоторых случаях ставшее элементом святочных шествий ряженых.
Гиппотоксот (греч. Hippotoxotai от ίππος — лошадь и τοξότης — лучник) — в армии Древних Афин воин отряда легкой кавалерии из 200 лучников, набиравшихся из рабов, в отличие от всадников из привилегированного класса — пентакосиомедимнов. В период Пелопоннесской войны в качестве маневренного отряда лёгкой кавалерии входили в состав подразделения аттической конницы в 1200 всадников. Геродот под понятием гиппотоксоты обобщает всех конных лучников: «все скифы — гиппотоксоты и воюют верхом». Они сходились...
Боевое жонглирование — боевая или гладиаторская соревновательная игра для жонглёров, где участник пытается выбить шарики противника, в то же время удерживая свою схему жонглирования. В её наиболее типичной форме несколько игроков жонглируют тремя булавами каждый, пытаясь вмешиваться в жонглирование других игроков, до тех пор, пока не останется победитель — единственный жонглёр с тремя булавами (не обязательно с теми, с которыми начал).
Царский кус, или Презент к Высочайшему двору рыбы и икры от Уральского (Яицкого) войска — стародавний обычай уральских казаков отправлять к Высочайшему двору главные произведения страны — икру и рыбу.
Каварда́к (от кирг. куурдак, каз. қуырдақ, узб. qovurdoq, қовурдоқ) — беспорядок, неразбериха, суматоха.
Фала (лат. phala или fala) — большая деревянная осадная башня, на которой устанавливалась метательная машина (катапульта) для обстреливания камнями, брёвнами, копьями и стрелами осаждаемых пунктов.
Сад (араб. ص — Сад) — тридцать восьмая сура Корана. Сура мекканская. Состоит из 88 аятов.
Беспамятная собака — «собака жадная до азартности», согласно краткому определению, приведённому в 3-м томе «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона» (1891). Статья о малоизвестном термине из старинного охотничьего жаргона впоследствии нередко трактовалась как шутка, розыгрыш или «энциклопедический курьёз».
«Стаканчики Богоматери» (нем. Muttergottesgläschen) — легенда (KHM 207) из сборника сказок братьев Гримм, повествует о происхождении немецкого народного прозвания полевого вьюнка.
«Нож на ратовище» — древковое оружие, бывшее на вооружении двух сводных гренадерских батальонов Екатеринославской армии, незначительной части запорожских казаков и корпуса пеших Малороссийских стрелков в конце XVIII века.
Кантабри́йский круг (лат. circulus cantabricus) — тактический приём, предположительно применявшийся кантабрийскими конными лучниками и/или метателями дротиков, с которыми римляне столкнулись в ходе Кантабрийских войн. Упоминается в труде Луция Флавия Арриана «Тактика» (136/137 г. н. э.) и в речи императора Адриана к африканской армии (128 г. н. э.).
Конные арбалетчики — стрелковая кавалерия, состоящая из стрелков из арбалета, применяющих своё оружие с коня в боевых условиях. Арбалет в целом являлся оружием пехоты, но в Европе, начиная по крайней мере с начала XIII века, специальные отряды конных арбалетчиков стреляли, не слезая с коней.
Крестьянская лошадь — сводное обозначение лошадей, используемых в России и относящихся к норийскому типу. В XIX веке составляли 75 % конского населения России. В большинстве случаев не имеют статей, на которые можно бы было обратить внимание. Рост, масть и общий вид чрезвычайно разнообразны; единственным достоинством многих из них можно считать только неприхотливость и способность переносить всякие невзгоды. Такая неудовлетворительность их есть только следствие плохого кормления, а иногда ухода со...
Трюфельная свинья — специально обученная домашняя свинья, используемая для поиска и извлечения из земли трюфелей в лесах умеренного пояса на территории Европы и Северной Америки. Свиньи имеют хорошее обоняние и способны чувствовать запах трюфелей на глубине до 1 метра. Считается, что половые гормоны свиней-самцов имеют сходный с трюфелями запах. Поиск свиньёй трюфелей в подходящих для этого лесах проводится под контролем человека, держащего животное на поводке.
«Толедская ночь» (исп. una noche Toledana) — кровавая резня, которую в IX в. устроили мятежным вестготским и иберо-римским аристократам арабские властители города.
Рудиарий — в древнем Риме так назывались гладиаторы, получившие свободу (награждённые деревянным мечом, называемым rudis), но принявшие решение продолжать участвовать в гладиаторских боях. Следует отметить, что такие вольноотпущенники в ряде случаев прекращали выступать на арене и присоединялись к обслуживающему персоналу боев, работая уже как свободные люди в качестве тренеров, укротителей диких зверей и других аналогичных областях. Некоторые из рудиариев продолжали выходить на арену и бои с их...
Фландрская маска — подобие намордника, сделанного из жести, использовавшееся в период рабства в Бразилии, чтобы предотвратить употребление чернокожими рабами продовольствия, напитков или земли. Изготавливалась из жести, была заперта на висячий замок за головой, имела отверстия для глаз и носа, но полностью блокировала доступ к полости рта.
Аппель — кавалерийский сигнал, подаваемый на трубе после разомкнутой атаки для восстановления развернутого строя на линии резерва либо для отозвания дозорных. По этому сигналу разомкнутые всадники идут полевым галопом к своему резерву, проезжают несколько шагов за его фронт, поворачиваются и быстро становятся на свои места в развернутом строю. При подаче сигнала для отозвания дозорных, они отъезжают к строю рысью.
Хлебины (почестье, госьба, отгостки, перегулка) — третий и последний день русской свадьбы. Целью этого дня, включавшего взаимные визиты породнившихся семей, было сближение новых свойственников.
Тума́ (тумаки) — метисы, полурусские-полутатары. Этническая группа в низовьях Волги и Прикаспии (Гумилёв, 1992).
Антесигна́ны (лат. antesignani — «стоящие / сражающиеся перед знамёнами») — тяжеловооружённые воины римской армии. В древнейшие времена это название носили только гастаты, но поскольку при построении манипулами знамя легиона находилось в третьем ряду, то есть у триариев, то так могли называться и принципы вместе с гастатами.
Частная жизнь римлян существенно различается в трёх периодах: 1) до начала II века до н. э., представляющий древнеримский тип в его чистоте, 2) до конца Республики, характеризуемый проникновением в Рим эллинизма, и 3) императорский, для которого характерно слияние провинциальной культуры с римской.
Авань поза (авань брага, авань пия, букв. — женская брага) — ежегодные женские братчины, проводившиеся в мордовских селениях с окончания сева до колошения хлебов. Их участницы — замужние женщины — молили богов об удачном урожае, благополучии своих семей. Потом устраивали общую трапезу: обязательно готовили мучные блюда и кашу, приносили яйца, хлеб, пиво, брагу (ими сбрызгивали посевы, скот, людей, чтобы лучше росли и плодились). На этом празднике женщины принимали в своё сообщество молодушек, вышедших...
Частокол — боевое построение, характерное для европейской рыцарской конницы раннего средневековья.
«Космический волк» (англ. Space Wolf) — цикл научно-фантастических произведений по вселенной «Warhammer 40000», первые четыре книги написаны Уильямом Кингом, 5-я и 6-я Ли Лайтнером. Помимо отдельных изданий, произведения так же выпускались в виде двух омнибусов, содержащих по три романа в каждом.
Ры́царь Зя́блик (нем. Finkenritter) — старинная немецкая лубочная книга, состоящая из подбора разных небылиц; издана в VII т. «Deutsche Volksbücher» Зимрока. Герой — Поликарп фон Кирлариса, по прозванию Рыцарь Зяблик, посещает разные страны, например Аравию, где растут на деревьях овцы (откуда Baumwolle), и Армению, где попугаи говорят по-арабски, торгует разумной водой, стреляет в селёдки и колбасы, заходит в дома из телятины, моет свои внутренности, переставляет свою голову и т. д. Как лубочное...
Пе́карь, поп, клёк, пастух, батало, банки и др. — русская дворовая детская игра, родственная городкам и салочкам.
Прошу прощения за мой французский (англ. Pardon my French / Excuse my French) — выражение в современном английском языке; оборот, который употребляется после применения нелитературной (чаще нецензурной) лексики как форма извинения либо же после обильного употребления иноязычных слов. Используется без каких-либо намерений выразить неприязненное отношение к франкоговорящим.
«Танец верности» (кит. трад. 忠字舞, пиньинь: Zhōngzì Wŭ) — ритуальный танец, символизировавший преданность танцора лидеру страны Мао Цзэдуну во время Культурной революции в Китае в 1960-х годах. Имел простые ритмичные движения с протягиванием рук от сердца к портрету лидера и сжиманием кулаков, часто с музыкальным сопровождением. Танец широко распространился по стране, его исполняли в школах, на предприятиях, на улицах, в поездах и самолётах.
А-ля Капуль (фр. à la Capoul, «под Капуля», также просто капуль, капульчик) — популярная в конце XIX века мужская причёска, названная в честь известного французского тенора Виктора Капуля.
Хрен (лат. Armorácia) — род многолетних травянистых растений семейства Капустные (Brassicaceae).
Багренец — колотый на мелкие кусочки лёд, подававшийся к столу в специально предназначенном для него блюде с деревянной ложкой. Его подавали на стол к русским блюдам: квасу, ботвинье и различным шипучкам. Багренец добавляли в блюда, но т.к. не каждый любил употреблять пищу с багренцом, то его ставили на край стола во время трапезы, чтобы им мог воспользоваться каждый желающий. Название «багренец» имеет происхождение от слова багрить — цеплять багром льдины (во время ледохода), а не от слова «багрянец...
Салатник, салатница — широкая чашка для приготовления или подачи салата. Может быть металлической, глиняной, керамической или стеклянной.