Понятия со словом «матросня»

Связанные понятия

Сарынь на кичку — приказ волжских разбойников собраться команде корабля в передней части судна для беспрепятственного ограбления. Древнерусским словом сара (сар) с конца XVI до начала XVIII века называли матросов. Слово кичка означает нос корабля.
«Золотая рота» — русский фразеологизм, исторически имевший два значения. Оба они связаны с реалиями Российской империи. Первоначально это было неофициальное название Роты дворцовых гренадер, впоследствии это выражение приобрело переносный и бранный смысл и стало обозначать представителей городских низов и преступного мира.
Бич (также бича́ра, ж. р. бичи́ха; прилаг. бичёвский) — опустившийся, спившийся человек, выполняющий сезонную работу.
«Немо́й бой» — вошедшее в историю название встречи восставшего броненосца «Князь Потёмкин Таврический» с эскадрами Черноморского флота под командованием адмиралов А. Х. Кригера и Ф. Ф. Вишневецкого, вышедшими для подавления восстания на броненосце, произошедшее на рейде порта Одесса 17 (30) июня 1905 года. Один из эпизодов восстания на броненосце «Потёмкин».Событие получило такое название, так как во время «боя» ни одна из сторон не открывала стрельбу. Броненосец «Потёмкин» дважды прошёл сквозь строй...
«Баковая аристократия» — собирательное прозвание привилегированной части корабельного унтер-офицерского состава (писарей, фельдшеров, баталёров и т. п.) среди нижних чинов Русского императорского флота.
Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого, начавшего службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от грубости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах...
Похороны Деда (похороны Сидора, белор. Пахаванне Дзеда) — белорусский обряд (обрядовая игра), совершаемый в первый день Масленицы в некоторых сёлах Витебской области. Для совершения обряда в одном из сельских домов устанавливается гроб с соломенным чучелом деда, которое обладает фаллосом. Замужние женщины оплакивают чучело, как живого человека. После этого гроб с «дедом» выносят на кладбище, где закапывают его в снегу, соломе, или поджигают. Обряд внесён в список элементов нематериального историко-культурного...
Фландрская маска — подобие намордника, сделанного из жести, использовавшееся в период рабства в Бразилии, чтобы предотвратить употребление чернокожими рабами продовольствия, напитков или земли. Изготавливалась из жести, была заперта на висячий замок за головой, имела отверстия для глаз и носа, но полностью блокировала доступ к полости рта.
Инверго́рдонский мятеж (англ. Invergordon Mutiny) — массовая акция неповиновения моряков британского флота 15—16 сентября 1931 года на базе Инвергордон в Шотландии, вызванная намерением правительства сократить зарплату личному составу флота.
Взрывающаяся крыса (англ. explosive rat), она же крыса-бомба (англ. rat bomb) — оружие, разработанное британским Управлением специальных операций во время Второй мировой войны для боевых действий против Германии.

Подробнее: Взрывающиеся крысы
Джек (ум. 1890) — медвежий павиан, живший в Южной Африке и прославившийся как помощник железнодорожного сигнальщика-инвалида.
Капитан Железная Голова (фр. Ourson Tete-de-Fer) — роман французского писателя Гюстава Эмара, написанный в 1868 году.
Черноморская делегация была создана весной 1917 года в условиях продолжающегося развала армии и флота по инициативе Главнокомандующего Черноморским флотом адмирала А.В. Колчака для отправки с еще державшегося усилиями Командующего флота Черного моря на разлагающийся Балтийский флот, в сухопутные войска крупных гарнизонов и фронта для распространению здорового духа черноморцев, с целью агитации за сохранение боеспособности войск и продолжение войны, борьбы с пораженчеством и политическим экстремизмом...
Хлебины (почестье, госьба, отгостки, перегулка) — третий и последний день русской свадьбы. Целью этого дня, включавшего взаимные визиты породнившихся семей, было сближение новых свойственников.
Резня на «Бойде» (англ. Boyd massacre) — массовое убийство пассажиров и экипажа британского судна «Бойд» маорийцами, произошедшее в 1809 году в Вангароа, на Северном острове Новой Зеландии.
«Чёрная Жемчужина» (англ. The Black Pearl) — вымышленный галеон из серии фильмов «Пираты Карибского моря». «Чёрная Жемчужина» легко узнаваема по своим чёрным парусам. Корабль носил название «Распутная Девка» до того, как был потоплен лордом Беккетом. Позже корабль был поднят со дна Дейви Джонсом после заключения договора с капитаном Джеком Воробьем, который дал кораблю новое название. В первом фильме она называется «почти неуловимой». На протяжении трёх фильмов она легко догоняет и уходит от любых...
Поход на Портобело — взятие флибустъерами в 1668 году, под предводительством Генри Моргана, города Портобело, находившегося на материковой части Америки под владением Испании.
Панургово стадо — выражение, обозначающее группу людей, которая слепо подчиняется своему лидеру, копируя его поведение или повинуясь его воле. При этом такая покорность может приводить к самым печальным последствиям.
Непотопляемый Сэм (англ. Unsinkable Sam) — корабельный кот, служивший в годы Второй мировой войны на германском линкоре, британском эсминце, а позже на авианосце, пережил гибель всех трёх кораблей и умер на берегу в 1955 году.
«Черномор» — общее название четырёх приобретённых Россией в Великобритании дирижаблей Coastal. Дирижабли предназначались для Черноморского флота, патрулирования береговой линии и конвоирования судов. Дирижаблям были свойственны все недостатки дирижаблей типа Coastal, в том числе ненадёжность двигателей.
«Туру́сы на колёсах» — фразеологизм, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением. Происхождение его неизвестно.
Комиссия Овермэна — специальная подкомиссия комиссии по судебным делам Сената США, работавшая под председательством демократического сенатора от штата Северная Каролина Ли Слейтера Овермэна (Overman Lee Slater). Комиссия Овермэна стала предтечей «Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности», и получила от Сената Соединённых Штатов задание расследовать германскую, большевистскую и прочую «антиамериканскую деятельность», а также возможные последствия внедрения большевизма в США.
Противоакулья дубинка (также «акулья дубинка») это средство самообороны от акул, предположительно, изобретённое Жаком Ивом Кусто.
Фиумский инцидент — предположительно имевший место конфликт между формированиями австро-венгерского (эскадра) и русского (часть отряда) императорских флотов. Данные относительно инцидента сильно расходятся.
Рион (до 12.10.1904 «Смоленск») — российский грузопассажирский пароход-крейсер. Участвовал в русско-японской войне в качестве крейсера 2-го ранга.
Белое перо — традиционный символ трусости в странах бывшей Британской империи и, в особенности, в Британской армии. Наиболее известной была практика вручения белых перьев мужчинам, не участвующим в военных кампаниях, как знак обвинения в трусости и социального порицания.
Задача бара «Эль Фароль» (англ. El Farol Bar Problem) — задача из теории игр, впервые предложенная Брайаном Артуром в книге об индуктивных умозаключениях и ограниченной рациональности, вышедшей в 1994 году.
«Скоморох» — театр, созданный в Москве антрепренёром и режиссёром М. В. Лентовским как театр для народа.
Каварда́к (от кирг. куурдак, каз. қуырдақ, узб. qovurdoq, қовурдоқ) — беспорядок, неразбериха, суматоха.
«Сначала женщины и дети» (англ. Women and children first) (реже «Построение „Беркенхеда“», Birkenhead Drill) — историческое неписаное правило, согласно которому задача по спасению жизней женщин и детей имеет безусловный приоритет (как правило, при оставлении корабля и ограниченных спасательных ресурсах). Наибольшую известность фраза получила в связи с крушением лайнера «Титаник» в 1912 году, хотя первый известный случай использования этого принципа произошёл во время гибели судна «Беркенхед».
Тюремные касты (или «масти») — группы заключённых, занимающие различное положение в неформальной иерархии, складывающейся в местах лишения свободы. В зависимости от принадлежности к той или иной касте заключённый имеет различные права и обязанности.
Да́го (исп. Dago) — аргентинский чёрно-белый приключенческо-исторический комикс.
Забе́жка (заво́зенный или завозно́й парохо́д) — исторический тип небольшого речного парохода, действовавшего в 40–80-е годы XIX в. в России совместно с судном типа «кабестан» для завоза якорей последнего вверх по течению.Как правило, использовалась одна, иногда две забежки при каждом кабестане.
Ми́ллуоллский кирпи́ч (англ. Millwall brick) — импровизированное оружие футбольных хулиганов, изготовленное из скрученной газеты и зажимаемое в кулаке наподобие свинчатки. Оружие получило своё название от названия английского футбольного клуба «Миллуолл», болельщики которого использовали его в драках на протяжении 1960—1970-х гг. Популярность оружия была обусловлена простотой конструкции и лёгкостью, с которой его можно было пронести на стадион.
Крюйт-ка́мера (нидерл. kruit-kamer от kruit — порох и kamer — комната) — во времена парусного флота — помещение на военном корабле, предназначенное для хранения пороха (как бочек с порохом, так и готовых к стрельбе пороховых зарядов) и сигнальных ракет. Располагался, как правило, в носу или корме корабля ниже ватерлинии. Термин вышел из употребления в конце XIX века.
«В переводе» (англ. …In Translation) — семнадцатая серия первого сезона американского телесериала «Остаться в живых». Центральный персонаж серии — Джин Квон.
Шканцы (нидерл. schans) или квартердек (англ. quarterdeck от quarter «четверть» + deck «палуба») — помост либо палуба в кормовой части парусного корабля, на один уровень выше шкафута, где обычно находился капитан, а в его отсутствие — вахтенные или караульные офицеры и где устанавливались компасы. Позднее шканцами называли часть верхней палубы военного корабля от грот-мачты до бизань-мачты.
Вахтенный начальник в российском императорском флоте — офицер, возглавлявший вахтенную службу на корабле. Вахтенным начальником назначался офицер в чине лейтенанта и старше. На нем лежала ответственность за безопасность корабля в плавании, за четкое и точное выполнение приказаний командира корабля и старшего офицера. Ему подчинялись вахтенные офицеры, нижние чины и судовой караул. Во время вахты вахтенному начальнику не разрешалось садиться, курить, вступать в разговоры, не касающиеся его служебных...
Старший боцман (от нем. Oberbootsmann) — кондукторское звание-должность строевого состава, существовавшее в Российском императорском флоте (РИФ) до 1917 года. Упразднено после Октябрьской революции. В ВМС РККА вместо звания-должности старший боцман для корабельного состава введена воинская должность главный боцман, существующая в ВМФ России до настоящего времени.
Бо́цман (от нидерл. Bootsman): Унтер-офицерское воинское звание строевого состава, существовавшее в русском флоте и во флотах ряда стран мира, а также существующее в ВМФ и ВМС ряда современных государств. В Российском императорском флоте (РИФ) упразднено после Октябрьской революции.
Командир Вахтенного Поста (КВП) — матросская должность на надстройках корабля. Входит в разряд общекорабельной вахты.
Вахтенный офицер, или дежурный офицер (англ. officer of the watch, дословно — часовой офицер), — корабельный офицер, назначаемый из офицеров корабля, сдавших зачёты и допущенных приказом командира корабля к самостоятельному несению ходовой (якорной) вахты, исполнитель команд вахтенного начальника, помощник вахтенного начальника, офицер, возглавляющий вахтенную службу на корабле.
Каналья (итал. canaglia — свора собак, сброд, негодяй, восходит к лат. canis — собака, в переносном значении «бесстыдник, подхалим, злюка»)...
Фелу́ка (устар. фелю́ка, прост. фелю́га, итал. feluca, от араб. فلوكة‎) — небольшое палубное судно с косыми парусами в форме треугольника со срезанным углом; парус поднимается на двух реях. Судно встречалось в военных и торговых флотах Средиземного моря; например, греческие пираты предпочитали фелуки за быстроходность и манёвренность.
Штормтрап (штормовой трап) — разновидность верёвочной лестницы c деревянными ступеньками (балясинами), опущенная по наружному борту или подвешенная к выстрелу и служащая для подъёма на корабль (судно).
Брю́ки клёш (расклёшенные штаны от колена) — длинные, расширяющиеся книзу от колена штаны, которые были в моде в 1970-х годах. В СССР они назывались «брюки-колокола».
Спардек — разновидность облегченной верхней палубы, предназначенной для защиты перевозимого груза от действия морских волн. Как правило, спардеком оснащались только гражданские трёхпалубные суда, на которых спардек размещался над главной палубой и из-за чего они часто назывались спардечными. Опыт эксплуатации таких плавсредств показал, что их строительство не является целесоообразным, так как спардек не принимает участия в усилении общей продольной прочности судовых конструкций.
Кубрик (нидерл. Koebrug) — жилое помещение для команды корабля. В кубриках традиционно размещался матросский состав, в то время как офицеры обеспечивались каютами.
Крю́чник — наёмный рабочий в России в XVIII — первой трети XX века, переносящий тяжести на спине с помощью особого железного крюка (отсюда название). Труд крючников особенно широко использовался в Рыбинске при перегрузке товаров (чаще всего хлеба) с низовы́х на верховы́е речные суда, идущие до Санкт-Петербурга. В отдельные годы конца XIX века в Рыбинске работало до 3600 организованных в артели крючников.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я