Понятия со словом «мандарин»

Мандарин (порт. mandarim — министр, чиновник, от санскр. — мантрин — советник) — данное португальцами название чиновников в имперском Китае, позднее также в Корее и Вьетнаме. Название происходит через португальское посредство (слово mandarim, обозначающее министра) из санскрита (mandari — командир) и соответствует собственно китайскому слову гуань (官). Вопреки расхожему заблуждению, это слово обозначало не только чиновников Манчжурской династии. На протяжении 1300 лет в Китае действовал строжайший...

Связанные понятия

Няньгао — китайское печенье из клейкого риса, которое употребляется в течение всего года, но в наибольших количествах — на Китайский Новый год. Считается, что, если съесть такое печенье, то год будет удачным (происходит от созвучия кит. 甜粿, пиньинь: niángāo, палл.: «сладкое печенье» и кит. 年高, пиньинь: niángāo, палл.: «успешный год»). Считалось, что тянущиеся няньгао нужно дарить Богу очага, чтобы задобрить его до того, как он будет отчитываться за год перед Юй-ди (или чтобы склеить ему рот и не...
Китайская капуста — общее название растений пекинской капусты и бок-чоя, которые широко используются в китайской кухне.
Бе́лый чай — вид чая, подвергающийся слабой ферментации (окислению). Белый чай по классификации по степени ферментации стоит на втором месте после зелёного, примерно 5-7 % ферментации. Название «белый» получил по виду чайной почки, которая густо покрыта белым ворсом. Также по терминам пяти элементов в китайской медицине соответствует элементу «металл», который традиционно ассоциируется с белым цветом. Основная идея белого чая — сохранить чайный лист в том виде, в котором он растёт на кусте, сохранив...
Чай с шариками (также жемчужный чай, пенистый чай) — пенистый чайный напиток, в который обычно добавлены «жемчужины» (кит. 珍珠) — шарики, сделанные из тапиоки (кит. 粉圓), также известные как «боба» (кит. 波霸). Большинство рецептов включают чайную основу, смешанную с фруктовым соком или молоком, иногда с добавлением льда.
Китайская чайная культура — способы приготовления чая, используемая посуда и приборы, а также события, служащие поводом для чаепития в Китае.
Связанный, или цветущий чай (китайский: 香片工艺茶, или 开花茶) состоит из связки сушеных листьев чая, обернутых вокруг одного или нескольких сухих цветков. Основная масса таких чаёв — это зелёные, реже белые и чёрные (те, что в Китае называют красными). Использование зелёного неферментированного чая обусловлено тем, что таким чайным листьям гораздо проще придать требуемую форму, чем ломким и сухим ферментированного. Готовый напиток из связанного чая — это не только оригинальное сочетание чайного настоя...
Строганый лед (англ. shave ice, буквально бритый лед) — десерт изо льда, политого различными фруктовыми сиропами. Десерт считается классическим десертом на Гавайях. Завезён японскими имигрантами.
Рисовое вино — алкогольный напиток из риса, традиционно употребляемый в Восточной, Юго-Восточной и Южной Азии. Производится из ферментированного рисового крахмала, который был превращён в сахара. Источником ферментов, которые превращают крахмалы в сахар, являются микробы.Рисовое вино обычно содержит 18-25 % алкоголя. Известно более 9000 лет. Используется в азиатской гастрономии на официальных ужинах, банкетах и ​​в кулинарии, а также используются в религиозном и церемониальном контексте.
Пекинская утка или утка по-пекински (кит. упр. 北京烤鸭, палл.: бэйцзин каоя) — одно из самых известных блюд китайской кухни.
Юдзу (лат. Citrus junos) — фруктовое растение рода Цитрус, распространённое в Юго-Восточной Азии. Является продуктом естественной гибридизации мандарина (Citrus reticulata Blanco) и ичанского лимона (Citrus cavaleriei H.Lév. ex Cavalerie). Внешне напоминает маленький грейпфрут с неровной кожицей, может быть от зелёного до жёлтого, в зависимости от степени зрелости. У юдзу сильный цитрусовый запах. Обычный размер плода — от 5,5 до 7,5 см в диаметре, но может достигать величины грейпфрута (до 10 см...
Баоцзы (кит. трад. 包子, пиньинь: bāozi), или просто бао (кит. 包) — популярное китайское блюдо, представляющее собой небольшой пирожок, приготовляемый на пару. Тесто, как правило, дрожжевое, в отличие от бууза (чьё название происходит от китайского баоцзы). В качестве начинки могут использоваться как мясные продукты, так и растительные (доуфу, капуста, грибы, тыква) или их сочетание. Чаще всего используют свиной фарш с капустой. Когда баоцзы приготовляются в качестве сладкого блюда, начинкой может...
Канто́нская ку́хня (廣東菜), также известная как кухня Юэ или гуандунская кухня, относится к кухне китайской провинции Гуандун, в частности, к столице провинции — Гуанчжоу (Кантон). Является одной из восьми кулинарных традиций китайской кухни. Известность кантонской кухни за пределами Китая связана с большим числом эмигрантов из Гуандуна. Повара, обученные кантонской кухне, высоко востребованы по всему Китаю. В прошлом большинство китайских ресторанов на Западе подавали в основном блюда кантонской кухни...
Сычуаньский перец (кит. 花椒, пиньинь: huājiāo, палл.: хуацзяо), также известный как китайский кориандр, — пряная вкусовая добавка, часто используемая в китайской, тибетской, непальской и индийской кухнях.
Поме́ло, или Помпе́льмус, или Шеддок (лат. Cītrus māxima) — вид растений из рода Цитрус; так же называют и плоды этого растения.
Сируко (яп. 汁粉, суп + мука) — японское название традиционного супа из фасоли адзуки. Под другими названиями он распространён по всей Юго-Восточной Азии.
Вигна угловатая (лат. Vigna angularis), или фасоль угловатая, или адзуки (яп. 小豆) — вид однолетних травянистых растений рода Вигна (Vigna) семейства Бобовые (Fabaceae), распространённый по всей Юго-Восточной Азии и в Гималаях. Имеет мелкие бобы размером около 5 мм. Наиболее известна красная разновидность, однако бобы бывают чёрными, белыми, серыми и различных пёстрых оттенков. Угловатая вигна была одомашнена в Гималаях. На Корейском полуострове и севере Китая адзуки выращивали уже в 1000 году до...

Подробнее: Адзуки
Юэбин (кит. трад. 月餅, упр. 月饼, пиньинь: yuè bĭng) — китайская выпечка, которую традиционно употребляют на Праздник середины осени вместе с китайским чаем. Фестиваль посвящён наблюдению Луны и поклонению ей, а «лунные пряники» юэбин считаются незаменимым деликатесом. Традицией стало дарить юэбины своим клиентам и родственникам.
«Обезьяна и краб» (яп. さるかに合戦) — японская народная сказка о коварной обезьяне, убившей краба, и о возмездии за содеянное.
Баньтьынг (вьетн. Bánh chưng, варёный на пару́ пирог) — блюдо вьетнамской кухни, пирог из клейкого риса, бобов мунг и свинины. Его происхождение объясняется в легенде о Ланг Льеу (вьетн. Lang Liêu), наследнике шестого хунгвыонга (вьетн. Hùng Vương). Он стал хунгвыонгом благодаря тому, что создал баньтьынг и баньзэй (вьетн. bánh giầy), символизирующих Небо и Землю. Приготовление и употребление баньтьынга у семейного алтаря в Тет — широко распространённая традиция вьетнамцев. Баньтьынг едят не только...
Праздник середины осени (кит. трад. 中秋節, упр. 中秋节, пиньинь: zhōngqiūjié, палл.: чжунцюцзе, Тет чунг тху (вьетн. Tết Trung thu)) — один из праздников народов Восточной и Юго-Восточной Азии, широко отмечается в Китае и Вьетнаме.
Бок-чой (часто пак-чой), или Китайская листовая капуста (лат. Brassica rapa сорт chinensis, кит.: 小白菜) — сорт китайской капусты. У бок-чоя не бывает кочанов, вместо этого у него вокруг центральной почки формируются гладкие, тёмно-зелёные листья на толстых стеблях. Бок-чой популярен в южном Китае и в странах Юго-Восточной Азии. В последнее время его активно выращивают и продают в Европе и Северной Америке.
Фо (вьетн. phở, МФА:fɤ˧˩˧) — блюдо вьетнамской кухни, суп с лапшой, в который при сервировке добавляют говядину или курятину, а иногда кусочки жареной рыбы или рыбные шарики. В первом случае блюдо носит название фо бо (вьетн. phở bò), во втором — фо га (вьетн. phở gà), а в третьем — фо ка (вьетн. phở cá).
Жёлтый чай — вид чая, подвергшийся слабой ферментации (окислению). Жёлтый чай по классификации по степени ферментации стоит на третьем месте после зелёного, примерно 7—10 % ферментации.
Вьетнамская кухня характерна использованием рыбного соуса, соевого соуса, риса, свежей зелени, фруктов и овощей. Вьетнамские рецепты включают широкий набор зелени, в том числе лимонное сорго, мяту, вьетнамскую мяту, листья кориандра и базилика. Во всех регионах Вьетнама блюда традиционно сервируют со свежими овощами и соусами для макания. Наиболее распространенными видами мяса являются свинина, курятина, креветки и другие морепродукты. Говядина используется реже, в основном для супов фо и знаменитого...
Кумква́т (кант. трад. 金桔, ютпхин: gam1 gwat1, кант.-рус.: кам куат), также фортунелла, или кинка́н (яп. キンカン) — группа видов растений семейства Рутовые (Rutaceae), включаемых в род Цитрус в его широком понимании, или же выделяемых в самостоятельный род Fortunella.
Бамбуковые побеги — молодые побеги бамбука обыкновенного, листоколосника съедобного и некоторых других видов растений из родов Bambusa, Dendrocalamus и Phyllostachys семейства бамбуковых, которые широко используются в восточноазиатской кухне — свежими, варёными, сушёными, маринованными и в виде консервов. Съедобны побеги около 200 видов бамбука.
Китайский мир (в англосаксонской традиции синосфера, sinosphere) — китайская культурная сфера как совокупность тех стран Восточной Азии, чья культура и письменность формировались под влиянием китайских (ханьских) образцов. Для стран китайской культурной сферы (в отличие, скажем, от стран индийской культурной сферы) характерно использование различных вариантов иероглифической письменности. К числу стран китайского мира относят Внутренний Китай (с Тайванем), Корею, Японию, Вьетнам, иногда также Сингапур...
Хоннонбо (Hòn Non Bộ, ??部) — вьетнамское искусство создания миниатюрных скульптурных групп, имитирующих острова, горы и окружающую их природу. По-вьетнамски название означает «острова и горы в горшке».
Китайская опера (кит. трад. 中國戲曲, упр. 中国戏曲, пиньинь: Zhōngguó xìqǔ, палл.: Чжунго сицюй) — вид музыки, соединяющий в себе драму и мюзикл, очень популярный в Китае, где корни оперы восходят к III веку н. э..
Твенджа́н (된장, 醬; произносится tøndʑaŋ или ) — острая приправа (соевая паста) в корейской кухне. Готовится из отжима сои. Имеет специфический резкий запах. Название буквально переводится как «твёрдая паста».
Васа́би (яп. 山葵 или ワサビ, от яп. 和佐比, ), или Эвтре́ма япо́нская (лат. Eutrēma japōnicum) — вид многолетних травянистых растений рода Эвтрема (Eutrema) семейства Капустные (Brassicaceae). Приправа, изготавливаемая из его корневища, называется «васаби», используется в японской кухне. Растение известно как «японский хрен», но в действительности хреном не является, хотя и родственно ему (оба рода принадлежат к одному семейству).
Павлова (англ. pavlova, сокр. pav) — торт-безе со свежими фруктами, особенно популярный в Новой Зеландии и Австралии. Изготавливается из безе, взбитых сливок, верхний слой — из ягод или кусочков тропических фруктов (в Новой Зеландии и Австралии предпочитают клубнику в сочетании с мякотью маракуйи, в Великобритании — малину). Выпекают «Павлову» в виде торта или порционно, украшая каждую порцию отдельно.
Карри (яп. カレー, カレーライス Карэ, Карэ райсу) — популярное японское блюдо на основе соуса карри, использующегося как приправа к высоко-углеводному основному блюду, обычно варёному рису, но также употребляемого с хлебом (в частности в качестве начинки для пирожков) или лапшой. Пришедшее в японскую кухню в конце XIX века через Великобританию (почему, собственно, и считается в Японии блюдом европейской, а не азиатской, кухни), к концу XX века карри приобрело такую популярность, что в настоящее время считается...
Корейская региональная кухня (кор. 향토음식, Концевич «хянтхо ымсик», букв. «местные блюда» — блюда, которые распространены только в одном регионе Кореи, являясь при этом частью корейской кухни. Распространение блюд соответствует древним границам провинций Кореи до раздела. Кулинарные традиции региональной кухни сохраняются и в XXI веке.
«Белый кролик» (кит. трад. 大白兔奶糖, пиньинь: Dàbáitù Nǎitáng, англ. White Rabbit Creamy Candy) — китайский кондитерский бренд, молочные конфеты, выпускаемые компанией Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. (кит. упр. 上海冠生园食品有限公司, пиньинь: Shànghǎi Guānshēngyuán Shípǐn Yǒuxiàn Gōngsī).
Устричный соус — соус, приготовленный из устриц. Обычно под устричным соусом подразумевается популярный в странах Юго-Восточной Азии вязкий тёмный соус, изготовляемый из сахара, соли, устричной эссенции и кукурузного крахмала в качестве загустителя. Несмотря на то, что устричный соус готовится из морепродуктов, он не имеет «рыбного» вкуса и запаха. При изготовлении вегетарианского варианта вместо устриц используются грибы, обычно вёшенки или шиитаке. Устричный соус придаёт пище солоноватый пикантный...
Дайко́н (яп. 大根, букв. — «большой корень», или японская редька, кит. трад. 白蘿蔔, упр. 白萝卜, пиньинь: báiluóbo, палл.: байлобо, или китайская редька) — корнеплодное растение, подвид редьки посевной (Raphanus sativus) из семейства капустные (Brassicaceae). Корнеплод, в отличие от редьки, не содержит горчичных масел; в отличие от редиса, обладает весьма умеренным ароматом.
Некоторые виды медуз употребляются в пищу и используются в качестве ингредиента в различных блюдах. Съедобные медузы —  морепродукты, которые вылавливают и употребляют в пищу в нескольких азиатских и юго-восточных странах. В некоторых азиатских странах их считают деликатесом. Из медуз готовятся салаты, суши, лапши, основные блюда и даже мороженое. Существуют различные методы приготовления медуз.
Димса́м или дяньси́нь (кит. трад. 點心, упр. 点心, пиньинь: diǎnxīn, кант. dim2 sam1, что значит «сердечно тронуть», «заказать для сердца») — лёгкие блюда, которые в китайской традиции чаепития подают к столу вместе с чашкой китайского чая сорта пуэр, как правило, до обеда. Представляют собой разложенные по нескольким блюдцам небольшие порции десерта, фруктов, овощей либо морепродуктов.
Влюблённые-бабочки — китайская легенда о двоих возлюбленных по имени Лян Шаньбо (кит. трад. 梁山伯) и Чжу Интай (кит. трад. 祝英台), названная в их честь; часто название сокращается до «Лянчжу». Считается, что герои легенды — своего рода китайские Ромео и Джульета.

Подробнее: Лян Шаньбо и Чжу Интай
Воскова́я ты́ква, или зи́мняя ты́ква, или зи́мняя ды́ня (лат. Benincasa hispida) — травянистая лиана, вид растений рода Бенинказа (Benincasa) семейства Тыквенные (Cucurbitaceae). Широко культивируется ради её очень крупных съедобных плодов, достигающих 2 м в длину.
Ти́псы (от англ. tips — кончики) — листовые почки (не путать с цветковыми) чайного куста, которые ещё не раскрылись или только начали раскрываться. На вид типсы как бы покрыты серебристыми ворсинками, поэтому и относят их к чайной категории «байховый» (с китайского бай хоа — белая ресничка). Собираются типсы вручную, обычно вместе с двумя ближайшими листочками, которые вместе составляют чайный трилистник (флеш). По форме и размерам типсы напоминают листья багульника.
Дуань-у или Дуаньу (кит. 端午), также называемый «двойной пятёркой», так как приходится на пятый день пятого месяца по лунному календарю, — китайский традиционный праздник календарного цикла, приходящийся на начало лета. Его название обычно переводится как праздник драконьих лодок, по наиболее распространённому в этот день обрядово-развлекательному действу — состязанию в гребле на лодках, изображающих драконов. В этот день принято употреблять в пищу цзунцзы.

Подробнее: Праздник драконьих лодок
Корейские алкогольные напитки (кор. 전통주) — совокупность всех традиционных алкогольных напитков, существующих в корейской кухне, большинство из которых называются сино-корейским термином «чу» (хангыль — 주; ханча — 酒).
Азиатская шляпа — в наиболее популярном из своих вариантов представляет собой коническую шляпу, однако известны также варианты, в которых вычленена тулья. Предназначена для защиты от солнца и дождя при полевых работах.
Пеки́нская капу́ста (лат. Brassica rapa subsp. pekinensis), или китайская капуста, или петсай (англ. pe-tsai), или салатная капуста — травянистое растение семейства Капустные (Brassicaceae), овощная культура; подвид репы (Brassica rapa). Эту культуру также нередко называют «китайским салатом».
Абрикос японский, или Муме, лат. Prunus mume — растение семейства Розовые (Rosaceae), вид из секции Абрикос (Armeniaca) рода Слива (Prunus).
Дереза́ обыкнове́нная, или Дереза бербе́ров (лат. Lýcium bárbarum) — вид деревянистых растений рода Дереза (Lycium) семейства Паслёновые (Solanaceae).
Корейская придворная кухня (чосон ванджо кунжун ёри) — часть корейской кухни, распространённый в династию Чосон (1392—1910) стиль приготовления и сервировки блюд. В XXI веке переживает возрождение. Трапеза состоит из 12 блюд и риса, причём большинство сервируется в панджа, традиционных бронзовых приборах.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я