Понятия со словом «маленькое»

Маленькое чёрное платье — одна из разновидностей коктейльного или вечернего платья чёрного цвета длиной до колен, которое можно надеть не только днём на работу в офис, но и на торжественный приём, дополнив платье аксессуарами.
«Ма́ленький челове́к» — тип литературного героя, который появился в русской литературе с появлением реализма, то есть в 20—30 годах XIX века.
«Маленькая победоносная война» — выражение, использованное в январе 1904 года Вячеславом Константиновичем Плеве, российским министром внутренних дел и шефом жандармов по отношению к надвигавшейся войне с Японией. А. Н. Куропаткин упрекал Плеве, что тот содействовал развязыванию войны «и примкнул к банде политических аферистов», Плеве ответил: «Алексей Николаевич, вы внутреннего положения России не знаете. Чтобы удержать революцию, нам нужна маленькая победоносная война». Возможно, он просто повторил...
«Когда я был маленьким» (нем. Als ich ein kleiner Junge war) — автобиографическая повесть немецкого писателя Эриха Кестнера, изданная в 1957 году. Книга написана для детей, к которым автор не раз обращается «дорогие дети». Эрих Кестнер, родившийся в 1899 году, рассказывает историю своей семьи, сообщает о многих даже отдалённых родственниках и повествует о собственном детстве, проведённом в Дрездене. Книга заканчивается на событиях августа 1914 года, связанных с началом Первой мировой войны, когда...
«Ма́ленькие тро́лли и большо́е наводне́ние» (швед. Småtrollen och den stora översvämningen) — детская сказка шведоговорящей писательницы из Финляндии Туве Янссон, книга была впервые опубликована в 1945 году, первая книга серии о Муми-троллях.
«Ма́ленькие траге́дии» — цикл коротких пьес для чтения А. С. Пушкина, написанный им в 1830 году в Болдине. Он состоит из четырёх произведений: «Скупой рыцарь», «Моцарт и Сальери», «Каменный гость» и «Пир во время чумы».
Маленькие тайны Стамбула (тур. Küçük Sırlar) — турецкая телевизионная подростковая драма. Серии транслировались на Kanal D в июле-ноябре 2010 года, а также на канале Star TV с октября 2010 по сентябрь 2011 годов. Проект является аналогом американского телесериала «Сплетница» (англ. Gossip Girl). Продюсером сериала выступил Тимур Савджи, а главные роли исполнили известные турецкие актёры Синем Кобал, Бурак Озчивит, Мерве Болугур, Кадир Догулу и другие.
Маленькая Италия (итал. Piccola Italia, англ. Little Italy, Литтл Итали) — собирательное название городских кварталов и районов разных стран, преимущественно северных (Швеция, Германия) или же расположенных в Новом Свете (США, Канада, Бразилия), в которых компактно селились итальянские эмигранты XIX—XX веков. Такие «маленькие», и даже относительно «большие Италии» стали неотъемлемой частью городского пейзажа стран эмиграции. В США это был своего рода аналог китайского чайнатауна или латинамериканского...
Маленькие корабли Дюнкерка (англ. Little ships of Dunkirk) — примерно 850 небольших гражданских судов, задействованных с 26 мая по 4 июня 1940 года для эвакуации английских и французских войск из Дюнкерка во время Второй мировой войны. С их помощью были спасены 338 тысяч солдат.
Маленький мир (англ. Small World) — стратегическая настольная игра, разработанная Филиппом Кейяертом и изданная компанией Days of Wonder в 2009 году.
Мышехвостник маленький, или Мышехвостник малый (лат. Myosurus minimus) — вид травянистых растений рода Мышехвостник (Myosurus) семейства Лютиковые (Ranunculaceae).
«Маленький контрабандист» (польск. Mały szmugler) — стихотворение польской поэтессы Хенрики Лазоверт, написанное в Варшавском гетто. Повествует о ребёнке, который с риском для жизни совершает вылазки на «арийскую сторону» с целью добыть пропитание для своей семьи.
Серенада № 13 соль-мажор, K. 525, более известная как Маленькая ночная серенада (нем. Eine kleine Nachtmusik), — серенада в четырёх частях, написанная Вольфгангом Амадеем Моцартом в 1787 году. Является одним из самых известных и наиболее узнаваемых произведений этого композитора.«Маленькая ночная серенада» была опубликована после смерти композитора в 1827 году, издательством Иоганна Антона Андре. Причина, побудившая Моцарта написать эту серенаду, неизвестна; вероятнее всего, она была написана на...
Ста́льник ма́ленький (лат. Ononis pusilla) — вид цветковых растений рода Стальник (Ononis) семейства Бобовые (Fabaceae).
«Маленькая трилогия» — цикл, состоящий из трёх рассказов русского писателя Антона Павловича Чехова, написанных в 1898 году.
Танец маленьких утят — детская песня 1950-х годов швейцарского аккордеониста и игрока на губной гармонике Вернера Томаса из Давоса (Швейцария) и соответствующий танец.
«Маленькие ангелы» — детский народный балет Республики Корея, основанный в 1962 году Мун Сон Мёном для создания положительного имиджа Южной Кореи и распространения многовековых традиций корейской культуры.
Боло́тница ма́ленькая, или ситня́г ма́ленький (лат. Eleocharis parvula) — вид цветковых растений рода Болотница (Eleocharis) семейства Осоковые (Cyperaceae).
Маленький древолаз (лат. Oophaga pumilio) — маленькая тропическая лягушка из семейства древолазов.
Маленькая торжественная месса (фр. Petite Messe solennelle) — позднее произведение Джоакино Россини, написанное им в Пасси в 1863 году, спустя более чем 20 лет после его предыдущей крупной работы, «Stabat mater», и почти 35 лет спустя после завершения оперной карьеры.
«Три маленьких лесовика» (нем. Die drei Männlein im Walde) — сказка братьев Гримм, о доброй падчерице, которая благодаря милости волшебных лесных человечков, и, вопреки злобе мачехи, стала королевой. В сборнике сказок братьев Гримм имеет номер 13, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, сказка имеет номер 403 «Подменённая невеста».
Маленькая коричневая секс-машина (англ. Little Brown Sex Machine или LBSM) — образное выражение и гендерный стереотип, употреблявшийся американским военным персоналом, несущим службу в странах Юго-Восточной Азии (на полуострове Индокитай и островах Малайского архипелага), по отношению к местным женщинам и девушкам.
«Балла́да о ма́леньком се́рдце» — российский мюзикл на музыку Алексея Миронова, стихи и либретто Владислава Маленко и Дениса Руденко. Поставлен театральной компанией «Айвенго». Премьера состоялась 19 декабря 2015 года в театре «Айвенго в Измайлово» в Москве, Россия.
Тонкохвост маленький, или стрелка-карлик, или стрелка малая (лат. Ischnura pumilio) — вид равнокрылых стрекоз семейства Coenagrionidae.
«Дары маленького народца» (нем. Die Geschenke des kleinen Volkes) — сказка братьев Гримм о том, что жадность к чудесным подаркам может обернуться против получающего. В сборнике сказок братьев Гримм находится под номером 182, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 503.

Связанные понятия

Бибабо́ — простейшая кукла, состоящая из головы и платья в виде перчатки. Голова имеет специальное отверстие под указательный палец, а большой и средний палец служат для жестикуляции руками куклы.
«Три медведя» (также «Златовласка и три медведя» в английском варианте и «Маша и три медведя» в русском) — популярная английская детская сказка, переведённая на многие языки мира. На русском языке широкое распространение получила в пересказе Льва Толстого. В наиболее распространённой английской версии девочку зовут Златовласка (англ. Goldilocks, дословно Златокудрая). У Толстого героиня изначально не имела имени и называлась просто «одна девочка». Позднее в русском варианте сказки за девочкой закрепилось...
«Братец и сестрица» (нем. Brüderchen und Schwesterchen) — сказка братьев Гримм. Включена в первый том первого издания сказок 1812 года. Сказка рассказывает о детях, ушедших из дома от мачехи-ведьмы, о бедах, которые им пришлось затем пережить, о том, как братец был превращен в оленя (в русском переводе — в козлика), а сестрица вышла замуж за короля.
«Волк и семеро козлят» (нем. Der Wolf und die sieben jungen Geißlein) — сказка братьев Гримм, опубликованная в составе цикла сказок в 1812—1815 году. По системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона имеет номер 123.
«Диковинная птица» (нем. Fitchers Vogel) — сказка братьев Гримм о младшей сестре, которая сумела совладать с ужасным волшебником, похищающем красивых девушек. В сборнике сказок братьев Гримм находится под номером 46, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 311: "героиня спасает себя и своих сестёр".
«Бре́менские музыка́нты» (нем. Die Bremer Stadtmusikanten) — сказка братьев Гримм о бродячих музыкантах. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номер 130: «животные-изгои находят новый дом».
Зубна́я фея (нем. Zahnfee, англ. tooth fairy) — сказочный персонаж, традиционный для англоязычных стран. Зубная фея, как гласит легенда, даёт ребёнку небольшую сумму денег (или иногда подарок) вместо выпавшего у ребёнка молочного зуба, положенного под подушку.
Буратти́но (итал. Burattino) — второстепенный персонаж-маска итальянской комедии дель арте, один из дзанни; отвергнутый любовник, добрый, сентиментальный, но глуповатый и безвольный слуга; Бураттино не получил большой популярности на сцене и перекочевал в кукольный театр, где стал настолько известен, что к концу XVI в. так стали называть всех кукол, перчаточных и на нитках.
«Храбрый портняжка» (нем. Das tapfere Schneiderlein) — сказка братьев Гримм, включённая ещё в первое издание 1812 года. Повествует о портняжке, убившем за раз семь мух и возомнившем себя героем. В итоге, благодаря сообразительности, он выходит победителем из любых опасностей и женится на королевской дочери, получая полцарства в придачу.
«Подарки феи», «Волшебница» (фр. Les Fées) — сказка французского сказочника Шарля Перро о вознаграждении доброй девушки и наказании злой. Впервые опубликована автором в книге «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями» в 1697 году. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 480: «добрые и недобрые девушки».
«Сказка о Короле-лягушонке, или о Железном Генрихе» (нем. Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich) — сказка братьев Гримм, это — первая история в их сборнике, повествующая о злой и глупой королевне, которая не держит свои обещания и неблагодарна к лягушонку, который вытащил её золотой мячик, упавший в колодец. Лягушонок же чудесным образом превращается в прекрасного королевича. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 440.

Подробнее: Король-лягушонок
«Петя и волк» — симфоническая сказка для детей, написанная Сергеем Сергеевичем Прокофьевым на собственный текст весной 1936 года, вскоре после его возвращения в СССР, по инициативе Наталии Ильиничны Сац для постановки в её Центральном детском театре. Премьера состоялась 2 мая 1936 года. Произведение исполняется чтецом, текст для которого написан самим композитором, и оркестром.
Заяц и Ёж (нем. Der Hase und der Igel) — сказка Братьев Гримм о том, что нельзя глумиться над простым человеком, о ценности семейных отношений и взаимовыручке. В сборнике Братьев Гримм находится под номером 187, по системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона 275-А*. Сказка «Заяц и Ёж» вошла в пятое издание сборника сказок Братьев Гримм, который вышел в свет в 1843 году.
Гуттаперчевый мальчик — фильмы-экранизации одноимённой повести писателя Д. В. Григоровича...
Легенда о двенадцати сёстрах, известная как Нанг Сип Сонг (นางสิบสอง) на тайском языке и как Путисен Нэанг Конг-Рей на кхмерском языке, относится к легендам Юго-Восточной Азии. В ней описывается история предыдущей жизни Будды, в которой Ратасена (Rathasena), сын одной из двенадцати сестёр, является Бодхисаттвой.

Подробнее: Двенадцать сестёр (легенда)
«Путешествие „Голубой стрелы“» (итал. La freccia azzurra) — сказка Джанни Родари, написанная в 1964 году.
Двенадцать месяцев — драматическая сказка (пьеса-сказка) советского писателя Самуила Маршака, написанная в 1942—1943 годах для МХАТа. Поставлена в Московском театре юного зрителя в 1947 году, во МХАТе в 1948 году. Пьеса состоит из 4 действий и 8 картин.
«Журавли́ная благода́рность» (яп. 鶴の恩返し цуру-но онгаэси) — японская народная сказка, связанная с темой табу. Её источником, вероятно, служит китайская легенда VIII века.
«Падающий заяц» (англ. Falling Hare) — одна из серий из мультсериала Merrie Melodies студии Warner Brothers, вышедшая 27 сентября 1943 года в США. Мультфильм примечателен первым появлением гремлинов на экране.
Пятачо́к (англ. Piglet; передача в переводе Б. В. Заходера, в других переводах также Поросёнок, Хрюка и др.) — персонаж книги А. Милна о Винни-Пухе (англ. Winnie-the-Pooh)
Петрушка — перчаточная кукла, персонаж русского народного кукольного театра, главный герой одноимённого комического представления. Изображается в красной рубахе, холщовых штанах и остроконечном колпаке с кисточкой. В словаре В. Даля это...
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я