Понятия со словом «лифтёр»

Связанные понятия

Консье́рж, консье́ржка (фр. concierge) — человек, в чьи обязанности входит обеспечение постояльцев в гостинице или жильцов дома всем необходимым и создание для них комфортных условий.
Лифт непрерывного действия (жарг. патерностер, от новолат. paternoster — чётки, дословно «Отче наш») — непрерывно движущийся пассажирский лифт с кабинами на двух человек без дверей.
«Немного мира и покоя» (англ. A Little Peace and Quiet) — это второй сегмент первой серии первого сезона первого возрождения американского телесериала «Сумеречная зона».
Джек (ум. 1890) — медвежий павиан, живший в Южной Африке и прославившийся как помощник железнодорожного сигнальщика-инвалида.
Клерки (англ. Clerks.) — серия комиксов, опубликованных в конце 1990-х годов издательством Oni Press. Они продолжают рассказ о приключениях Данте и Рэндала, а также других персонажей из фильма Кевина Смита «Клерки». Диалоги и сценарий комикса написаны Кевином Смитом, иллюстрации принадлежат нескольким художникам. По стилю иллюстраций комиксы сильно отличаются от анимационного сериала «Клерки», выпущенного в 2000 году.
«Потерянный мальчик» (англ. Little Boy Lost) — это первый сегмент четвёртой серии первого сезона первого возрождения американского телесериала «Сумеречная зона».
Жук-денщик (также «жук-лакей», просто «жук» или «денщик», иногда «ванька») — простейшее приспособление для лёгкого и бережного снятия обуви, не имеющей застёжек (шнурков, «молнии» и т. п.): сапог, ботинок, полуботинок и т. д. Полезно, в первую очередь, для людей, ограниченных в подвижности и которым трудно наклоняться для снятия обуви (тучных, страдающих ревматизмом и другими заболеваниями).
«Сумасшедший в Мейнфрейме» (англ. «Insane in the Mainframe») — одиннадцатый эпизод третьего сезона мультсериала «Футурама».
«Кто бы это ни сделал» (англ. «Whoever Did This») — сорок восьмой эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано» и девятый в четвёртом сезоне шоу. Сценарий написали Робин Грин и Митчелл Бёрджесс, режиссёром стал Тим Ван Паттен, а премьера состоялась 10 ноября 2002 года.
Закон Либби Зайон — закон, принятый в штате Нью-Йорк в связи с правовым казусом, произошедшим в медицинской сфере.
«Рыцарь в блестящих доспехах» (англ. The Knight in White Satin Armor) — двадцать пятый эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано» и двенадцатый во втором сезоне шоу. Сценарий написали Робин Грин и Митчелл Бёрджесс, режиссёром стал Аллен Култер, а премьера состоялась 2 апреля 2000 года.
«Банк желания» (англ. Wish Bank) — это второй сегмент четвёртой серии первого сезона первого возрождения американского телесериала «Сумеречная зона».
«Вентилятор» — полупрофессиональный эстрадный театр, созданный в Харькове в 1923 году; просуществовал до 1933 года.
Тильбюри́ (тильбери́, от англ. Tilbury) — лёгкая открытая двухколёсная карета, с крышей или без, разработана в начале XIX века лондонской фирмой «Тильбюри», занимавшейся производством карет на Маунт-стрит.
«Стоянка длительного хранения» (англ. «Long Term Parking») — шестьдесят четвёртый эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано» и двенадцатый в пятом сезоне шоу. Сценарий был написан Теренсом Уинтером, режиссёром стал Тим Ван Паттен, а премьера состоялась 23 мая 2004 года.
«Христофор» (англ. «Christopher») — 42-ой эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано» и третий в четвёртом сезоне шоу. Телесценарий был написан Майклом Империоли, на основе сюжета Империоли и Марии Лаурино. Режиссёром стал Тим Ван Паттен и премьера состоялась 29 сентября 2002 года.
Сувальдный замок — замок, секретная часть которого представляет собой набор пластин (сувальд) с фигурными вырезами, которые при открытии замка подталкиваются выступами на бородке ключа.
«Уловка Литвинова» (англ. «The Litvinov Ruse») — девятый эпизод пятого сезона американского драматического телесериала «Родина», и 57-й во всём сериале. Премьера состоялась на канале Showtime 29 ноября 2015 года.
«Легенда о Теннесси Молтисанти» (англ. The Legend of Tennessee Moltisanti) — восьмой эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано». Сценарий написали Дэвид Чейз и Фрэнк Рензулли, режиссёром стал Тим Ван Паттен, а премьера эпизода состоялась 28 февраля 1999 года.
Декроттуа́р (фр. decrottoir) — приспособление для очистки обуви от грязи и снега, располагающееся у входа в дом. В простейшем исполнении представляет собой скобу, вбитую в землю у входной двери или размещенную на крыльце.
Постирочная (просторечный вульгаризм), прачечная — помещение внутри жилого здания, предназначенное для стирки, глажки, мойки и других работ, связанных с высокой влажностью.
Останови и обыщи (Stop and frisk; Stop-Question-and-Frisk program) — полицейская практика в Нью-Йорке, при которой офицеры городской полиции останавливают и опрашивают сотни и тысячи пешеходов, обыскивая их на предмет оружия и контрабанды. Правила программы описаны в законе штата New York State Criminal Procedure Law в секции 140.50, которые основаны на решении Верховного суда США по делу Терри против штата Огайо (1968).В рамках программы с 2006 по 2012 год ежегодно останавливалось около 500 тысяч...
Эта статья о поведении человека. О музыкальном альбоме (1994) группы Toadies см. Rubberneck.Раббернекинг (англ. Rubbernecking от rubber — резина и neck — шея, т. е. досл. «Резиновая шея») — английское сленговое слово. Этим словом в англоязычных странах обозначают явление, когда группа людей пялится, глазеет на какое-либо происшествие, попавшее в их поле зрения. Явление «резиновая шея» тесно связано с таким понятием как «болезненное любопытство».

Подробнее: Раббернекинг
Дух Сохо (англ. The Spirit Of Soho Mural) — мураль, расположенная на стене одного из домов модного лондонского района Сохо.
Парадокс лифта — парадокс, впервые отмеченный Марвином Стерном и Георгием Гамовым, физиками, которые работали в офисах на разных этажах многоэтажного здания. Гамов, офис которого располагался в нижней части здания, заметил, что лифт, первым приезжающий на его этаж, чаще всего двигается вниз. В то время как Стерн, с офисом в верхней части здания, заметил, что первый лифт, который останавливается на его этаже, чаще всего идёт вверх.
Скай-лобби (англ. Sky lobby, дословно «Небесный вестибюль») — это этаж — пересадочный пункт в небоскрёбах, где люди могут пересесть со специального экспресс-лифта, который останавливается только на этажах скай-лобби, на местный лифт, который уже останавливается на всех этажах данного сегмента здания. Расстояние между скай-лобби составляет, как правило, 20—50 этажей.
Фредди (родился приблизительно в 2002 году) — кот, «мэр» и талисман города Шарон (англ. Sharon, Wisconsin), Висконсин, США. На самом деле городок возглавляет президент (человек), и официальной должности мэра нет. Кот считается мэром в «уважение заслуг».
Хилисы или Хелесы (англ. heelys - пяточки) — кроссовки со вставленными в них колёсами. Колёса вставляются в пятку и снимаются при помощи ключа. Сняв колёса и вставив заглушки, кроссовки можно использовать как самую обычную обувь.
Общественный книжный шкаф — приспособление для хранения подержанных книг в общественных местах с целью предоставления возможности всем желающим взять одну или несколько этих книг в безвозмездное пользование или «обменять» на любые другие книги по собственному усмотрению. Идея общественных книжных шкафов появилась и в последние годы активно развивается в Германии, Австрии и Швейцарии.
«Блока́дная парикма́херская» — одна из старейших парикмахерских Санкт-Петербурга, работавшая все годы блокады (1941—1944). В память о труде парикмахеров блокадного города на стене дома на Невском проспекте, 54/3 установлена мемориальная доска.
Табльдот (фр. table d’hôte — хозяйский стол) — тип меню с единой комплексной ценой в пансионах, курортных гостиницах, ресторанах и иных предприятиях общественного питания, в которую включено все: от закуски до десерта (в различных вариациях). Это позволяет сократить выбор в соответствии с технологическими возможностями предприятия и установить эффективный контроль за качеством приготовляемых блюд, а также ускорить обслуживание посетителей.
«Мистер Твистер» — сатирическая поэма Самуила Маршака, написанная в 1932 - 1933 году . (См. свидетельство Даниила Хармса о том, что Маршак читал ему поэму 23 ноября 1932 года под названием "Мистер Блистер"). В ней высмеивается расизм.
Платный туалет — это общественный туалет, за пользование которым требуется платить деньги. Они могут располагаться непосредственно на улице или находиться внутри зданий: в торговых центрах, универмагах, железнодорожных вокзалах, ресторанах и т. д. Причиной взимания платы за пользование туалетом обычно является необходимость обслуживания оборудования.
Кабул Сити Центр — первый крытый торговый центр в современном стиле в Афганистане, который был открыт в 2005 году. Высотой в девять этажей и находится в центре Кабула. Торговый центр оснащён эскалаторами и лифтами.
Семилетняя собака по кличке Дюк выиграла выборы мэра небольшого городского поселения Корморант в штате Миннесота. Должность мэра в посёлке населением всего примерно 1000 человек — почётная, на общественных началах.

Подробнее: Дюк (собака)
Чёрный поезд (венг. Fekete vonat) — название поезда, который ходил в медье Сабольч-Сатмар-Берег и доставлял рабочих по местам работы с 1950-е по 1980-е годы. В воскресенье в Будапешт на нём отправлялись низкоквалифицированные рабочие из Сабольча и северо-восточных регионов страны, в пятницу и субботу они возвращались домой по линии Будапешт — Солнок — Дебрецен — Ньиредьхаза. Название поезда было распространено в эпоху правления Яноша Кадара.
Памятник альпинистам (Альпинисты) установлен в Москве на территории Олимпийского комплекса «Лужники». Автор памятника — заслуженный мастер спорта скульптор Евгений Абалаков. Территориально расположен примерно посередине между Большой спортивной ареной и Южным спортивным ядром, к северу от плавательного бассейна, 400 м. на северо-запад от метро «Воробьёвы горы».
Коридоры испытаний — расположенные у северо-восточной части Пирамиды Хеопса (Хуфу) вырубленные в известняковой скале плато Гиза технологические штольни, точно копирующие следующие основные внутренние элементы пирамиды Хеопса: нисходящий коридор, соединение его с восходящим коридором, горизонтальное ответвление к камере царицы, основание крепления т. н. плиты Большого Моста, закрывавшей горизонтальный проход, и начало (всего несколько метров), собственно, Большой Галереи с её характерным желобом и...
Профорг студенческой группы (проф.орг., профгрупорг) — профессиональный групповой организатор академической группы вуза, колледжа, являющийся профсоюзным лидером учебной группы и выполняющий некоторые административные функции, промежуточное звено между студентами и профсоюзной организацией учебного заведения.
Лифт (англ. to lift — поднимать) — разновидность грузоподъёмной машины, предназначенная для вертикального или наклонного перемещения грузов на специальных платформах, передвигающихся по жёстким направляющим.
Отель без персонала — отель, функционирующий при помощи автоматических устройств, без непосредственного контакта гостя и обслуживающего персонала.
Складской мезонин — многоярусная металлическая стеллажная конструкция, разделённая этажами с напольными панелями, выполненными из ДСП, фанеры, профилированного листа, решётчатого настила или сплошного металлического листа с насечкой. Мезонины были разработаны для максимального использования высоты помещения за счёт увеличения этажности склада. Они бывают двух основных типов конструкций...
Кафе «Ротонда» (фр. Café de la Rotonde) — известное кафе в квартале Монпарнас в Париже. На своём официальном сайте La Rotonde определяет себя как брассери и ресторан.
Медицинский разделительный трансформатор — это силовой разделительный трансформатор, применяемый для электроснабжения медицинских помещений группы 2 (операционные, отделения реанимации и проч.). Он служит для создания медицинской системы IT с изолированной нейтралью, которая обязательна в медицинских помещениях группы 2.
Экспериментальный пластмассовый дом — опытный образец индивидуального жилого дома в Ленинграде. Построен в 1961 году по проекту архитектора Алексея Щербенка и инженера Леонида Левинского. Располагался по улице Торжковской, 24 (между первым и вторым корпусом).
Гости́нка — слово, широко вошедшее в современный лексический обиход и употребляемое в разговорной речи как заменитель громоздкой, неупотребительной и неточной по смыслу «официальной» юридической конструкции «комната гостиничного типа.» Гостинка — тип жилого помещения, представляющего собой либо малометражную однокомнатную квартиру, либо комнату с кухонной нишей и санузлом. Также гостинкой называют здание, состоящее из таких квартир или комнат — дом гостиничного типа.
В информатике проблема спящего парикмахера — классическая задача синхронизации и межпроцессного взаимодействия (interprocess communication) в многозадачной операционной системе. Проблема заключается в обеспечении того, чтобы парикмахер работал, когда есть клиенты, и отдыхал, когда клиентов нет.
Реактивные хозяйки (англ. Flylady, распространенное русское название — флайледи) — система, а также группы поддержки, призванные помочь вести домашнее хозяйство максимально эффективным способом. Система была разработана американкой Марлой Силли (англ. Marla Cilley) в 1999 году. В 2011 году на сообщения сайта FlyLady.net, помогающие членам сообщества следовать правилам системы, было подписано 630 000 человек.
Служебные трамвайные вагоны — вагоны, передвигающиеся по трамвайным путям, предназначенные для выполнения работ по строительству, ремонту и обслуживанию трамвайных путей и контактной сети, а также для перевозки собственных грузов трамвайных хозяйств, выполнения функций передвижных столовых, ремонтных мастерских, диспетчерских и пр.
Малосемейка (дом для малосемейных) — многоквартирный дом, состоящий из большого количества однокомнатных квартир небольшой площади, а также квартира в таком доме. Распространенный тип жилья в странах бывшего СССР, возводившийся в период 1960—1990 гг. Малосемейки представляют собой промежуточный тип жилья между общежитиями и отдельными квартирами. В основном квартиры-малосемейки строились для молодых семей (в том числе бездетных), для которых не хватало квартир в обычных домах или они не полагались...
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я