Связанные понятия
Проста́я двухча́стная фо́рма — музыкальная форма, состоящая из двух частей, первая из которых является периодом, а вторая не содержит форм более сложных, чем период.
Доминантовый лад в русском учении о гармонии — особая разновидность переменного лада. Доминантовый лад характеризуется двойственностью главного устоя — мажорная тоника доминантового лада (в зависимости от того или иного контекста, в конкретном музыкальном сочинении) слышится и как доминанта минорного лада с тоникой, лежащей квартой выше. По классификации Ю.Н. Холопова тональность доминантового лада относится к разновидности «многозначных».
Экме́лика (от др.-греч. ἐκμελής — неблагозвучный, нестройный) — интервальный род, включающий звуки неопределённой, нефиксированной высоты.
Старинная сонатная форма — музыкальная форма, основанная на тональном различии главной партии и побочно-заключительной группы в экспозиции и транспозиции побочно-заключительной группы в главную тональность в репризе.
Упоминания в литературе
Связь нашей формулировки собственно лингвистического принципа полифонии с приведенной выше бахтинской выводной формулировкой о свойственном полифонии «особом размещении» типов слова между «основными», то есть, надо понимать, между разными, композиционными элементами романа (то есть между внутренней речью, рассказом и внешним диалогом) лежит на поверхности: очевидно, что образующие единую полифоническую серию двуголосые конструкции могут размещаться в составе
разных композиционных единств романа (например, во внутренних монологах разных героев; во внутреннем монологе героя и в рассказе и пр.). Однако двуголосые конструкции с синтаксически чередующимися голосами, образующие в своей совокупности полифоническую серию взаимосвязанных и как бы «говорящих» друг с другом ДС, могут размещаться не только в разных композиционных элементах произведения, но и в пределах одного и того же композиционного единства, что следует из конкретных анализов стиля Достоевского, проведенных Бахтиным. Констатация попеременного размещения одной и той же пары голосов по позициям субъекта и предиката в композиционном единстве «рассказа» имплицитно содержится, например, в бахтинском анализе «Двойника». Мы не будем цитировать этот известный анализ целиком, приведем только некоторые формулировки, прямо соответствующие идее попеременного чередования голосов по позициям.
Следует сказать, что Грамматика конструкций активно развивается в настоящее время, представляя несколько дифференцированных подходов. К «филлморовской» CxG тесно примыкает подход, представленный в серии исследований Дж. Лакоффа, прежде всего в монографии [Lakoff 1987]. Третью главу этой книги, посвященную конструкциям с англ, there, часто называют первым исследованием в рамках CxG. Близкие к работам Дж. Лакоффа идеи представляет Адели Голдберг [Goldberg 1995,2006], которую тоже называют среди основателей CxG. Наконец, Уильям Крофт разрабатывает типологически
ориентированный радикальный вариант CxG (Radical Construction Grammar), основным отличием которого является последовательное отрицание композициональности конструкций: по мнению У Крофта, не конструкции образуются путем сочетания более мелких элементов, но эти элементы могут быть вычленены в результате лингвистических процедур из уже готовой конструкции [Croft 2002]. Нельзя не отметить и существенный вклад в это направление русских лингвистов, прежде всего Е. В. Рахилиной и ее учеников, описавших целую серию явлений, ранее ускользавших от внимания исследователей (см. [Рахилина (ред.) 2010; НТИ 2008]). Наконец, следует отметить, что в последнее время наметилась тенденция к объединению практики исследователей, разделяющих формальные принципы описания в рамках GxC, и смещение в сторону другого популярного направления когнитивной лингвистики – «Модели языка, основанной на употреблении» (Usage-based model, см. ниже).
Любая часть производного слова (морфема, блок морфем), регулярно воспроизводимая в готовом виде при использовании уже существующих или создании новых терминов и сохраняющая определенное приписанное ей в терминологии значение, называется терминоэлементом. Терминоэлемент – это регулярно повторяющийся в серии терминов компонент, за которым закреплено специализированное значение. При этом не имеет
принципиального значения, в форме какой транскрипции, латинской или русской, выступает один и тот же интернациональный терминоэлемент греко-латинского происхождения: infra– – инфра-; -tomia – -томия; nephro– – нефро– и т. д. Например: термин cardiologia – наука о болезнях сердечно-сосудистой системы состоит из начального терминоэлемента cardio – сердце и конечного -logia – наука, отрасль знаний.
Политико-географические образные карты современного мира.
Динамику ПГО современного мира можно отразить на специальных политико-географических образных картах (ПГО-карты). На ПГО-картах репрезентируется условное (анаморфированное) политико-географическое пространство, которое может быть частично геометризировано[358]. Аналогом ПГО-карт в современной теоретической географии являются уже рассматривавшиеся ранее картоиды[359]. ПГО-карта в общем виде должна быть «объемной»: определенные ПГО представляются как «голографические структуры». Необходимая «голографичность», объемность достигаются путем создания серии ПГО-карт, фиксирующих функциональный ПГО-рельеф современного мира в его динамике. На базе подобных карт возможно также построение ПГО-профилей, аналогичных классическим геоморфологическим профилям. Синтетический вариант – конструирование трехмерных ПГО-карт-моделей, соединяющих преимущества традиционных двухмерных картографических изображений и объемных трехмерных профилей (с максимальным использованием возможностей компьютерной графики)[360].
В 1950-х годах Альберс создал
большую серию работ под названием «Во славу квадрата». В этих композициях изображены квадраты, вписанные друг в друга. Таким образом получается единый компактный блок. Художник сумел очень тонко рассчитать хроматические взаимоотношения каждой детали, составляющей целое, строго выверить размеры квадратов и их расположение относительно центральной оси. В результате у зрителя возникает впечатление, что квадраты то начинают пульсировать и колебаться, то постепенно наплывать один на другой, то сжиматься друг с другом, а то, наоборот, расширяться. Эти уникальные эксперименты в области живописной техники были описаны Альберсом в его книге «Взаимодействие цветов», изданной в 1963 году. Большинство композиций художника, где с поразительным мастерством показываются сочетания и вибрации контрастных оттенков, а также пересечения разнообразных конфигураций, взяли на вооружение представители авангардного течения оп-арт.
Связанные понятия (продолжение)
Переменные функции (также «вторичные функции», «местные функции») в русском учении о гармонии — тональные функции, противоречащие основной ладовой установке. Учение о переменных функциях выдвинул и разработал российский музыковед Ю.Н. Тюлин (1937).
Пропо́ста и риспо́ста (от итал. proposta, «предложение» и итал. risposta, «ответ») — названия голосов в музыке полифонического склада. После изложения темы в пропосте, она повторяется («имитируется») в одной или нескольких риспостах. В русском языке термины обычно употребляются при описании канона, редко — для простой (неканонической) имитации. Вождь (перевод лат. dux) и спутник (перевод лат. comes) в фуге функционально — те же пропоста и риспоста.
Ри́тмика (греч. rhythmikós — относящийся к ритму) — раздел теории музыки, описывающий ритм, законы его изменения.
Аугмента́ция (позднелат. augmentatio — увеличение, расширение) — техника ритмической композиции в старинной музыке.
Инве́нция (от лат. inventio находка; изобретение, в позднелат. значении — выдумка) — небольшие двух- и трёхголосные пьесы полифонического склада, написанные в различных видах полифонической техники: в виде имитации, канона, простого и сложного контрапункта. ) для своих учеников как приготовительные упражнения перед фугой для достижения полной самостоятельности пальцев и развития способности к исполнению сложной полифонической музыки на клавесине. Название для своих пьес композитор подобрал точно...
Артикуля́ция (от лат. articulo — расчленяю, членораздельно произношу) — способ исполнения последовательного ряда звуков при игре на музыкальном инструменте или при пении вокальных партий.
Пикарди́йская те́рция (фр. tierce de Picardie) — большая терция вместо ожидаемой малой в генеральной (финальной) каденции западноевропейских музыкальных сочинений XVI-XVIII веков. Термин введён в музыкальном словаре Ж.-Ж. Руссо (1768). Этноним «пикардийская» до сих пор не получил удовлетворительного объяснения.
Уменьшённый лад — лад модального типа, один из наиболее распространённых симметричных ладов. Центральный элемент системы — уменьшённый септаккорд (отсюда термин).
Димину́ция (лат. diminutio — уменьшение) — техника ритмической композиции и приём орнаментики в старинной музыке.
Новая музыка (нем. Neue Musik, фр. nouvelle musique) — обобщающее понятие, введённое в 1919 году немецким музыкальным критиком Паулем Беккером и подразумевающее различные течения в европейской академической музыке XX века, в которых достаточно ярко выражены инновационные тенденции.
Семибре́вис (лат. semibrevis букв. «полукраткая» ) — одна из наиболее ходовых и значимых длительностей в системе мензуральной нотации. Нотируется характерной ромбовидной графемой без штиля.
Медиа́нта (от лат. media — средняя) — в мажоро-минорной системе ладов название III и VI ступеней, находящихся между тоникой и доминантой/субдоминантой.
Натуральный строй — музыкальный строй, использующий интервалы, построенные на основе обертонов. Октава (1:2), квинта (2:3), кварта (3:4), большая терция (4:5), малая терция (5:6), большой целый тон (8:9), малый целый тон (9:10), и диатонический полутон (15:16).
Двойные ноты (итал. doppia corda, нем. Doppelgriff, англ. double stop) — приём игры на струнных смычковых инструментах, суть которого сводится к одновременному взятию двух, трех или четырёх звуков на разных струнах в одновременности. Двойные ноты наиболее интенсивно применялись в эпоху барокко (Б. Марини, Г.И.Ф. фон Бибер, А. Корелли, И.С. Бах и многие др. композиторы), их применение нередко было связано с использованием скордатуры. Начиная со второй половины XIX века применение двойных нот является...
Па́ртия («голос») — в многоголосом музыкальном произведении «линия», часть партитуры, исполняемая определённым музыкальным инструментом (например, «партия скрипки»), певческим голосом («партия меццо-сопрано») или группой однотипных инструментов, голосов («партия вторых скрипок»).
Форшла́г (нем. Vorschlag, от vor — «перед» и Schlag — «удар») — мелодическое украшение, состоящее из одного или нескольких звуков, предшествующих какому-либо звуку мелодии, и исполняющееся за счёт длительности последующего звука (как правило). Форшлаг обозначается мелкой нотой, записанной перед основной. Различают короткий и длинный форшлаг.
Малый септаккорд — септаккорд, состоящий (от основания) из малой терции, уменьшённой квинты и малой септимы. По-другому описывается как состоящий из двух малых терций и одной большой терции. Названием обязан малой септиме — интервалу между крайними звуками описываемого аккорда.
Ритурне́ль (фр. ritournelle, итал. ritornello, от ritorno — «возвращение») — инструментальное вступление, интермедия или завершающий раздел в вокальном произведении или танце.
Ка́чча (итал. caccia охота) — поэтическая и музыкальная форма в Италии XIV — начала XV веков, один из наиболее характерных жанров светской музыки периода Ars nova.
Лигату́ра (лат. ligatura — связка, пучок; от лат. ligare — связывать, соединять) — в старинных формах западноевропейской музыкальной нотации (невменной, квадратной, мензуральной) графема, в которой несколько (от 2 до 5) простых «разновысотных» нотных знаков записывались слитно, как единый знак.
Уменьшённый септаккорд ― септаккорд, содержащий в тесном расположении (то есть будучи расположен по терциям) уменьшённое трезвучие в основании и уменьшённую септиму между крайними звуками (например: си―ре―фа―ля♭), или, иначе, три малые терции, две уменьшённые квинты, два уменьшённых трезвучия.
Се́птима (лат. septima — седьмая) — музыкальный интервал шириной в семь ступеней, обозначается цифрой 7.
Органная книжечка (нем. Orgelbüchlein), BWV 599–644 — сборник из 46 хоральных прелюдий для органа Иоганна Себастьяна Баха. Большинство прелюдий «Органной книжечки» были написаны в 1712-17 гг. в Веймаре; три хоральные прелюдии были дописаны около 1726 года в Лейпциге.
Сонати́на (соната без разработки) — разновидность сонатной формы, в которой отсутствует разработка, и которая применяется в типичных для сонатной формы условиях (например, в первых частях цикла).
Уменьшённое трезвучие — трезвучие, состоящее из двух малых терций, между крайними звуками которого образуется интервал уменьшённой квинты.
Морде́нт (итал. mordente, букв. — кусающий, острый) — мелодическое украшение, означающее чередование основного звука со вспомогательным. Все морденты исполняются за счёт длительности основной ноты.
Абсолютная музыка (нем. absolute Musik; англ. absolute music; фр. musique pure) в западноевропейской музыкальной эстетике XIX века — «чистая» инструментальная музыка, то есть такая, которая существует по специфическим имманентным законам «музыкально-прекрасного» и не связана (по крайней мере, явно) с внемузыкальными, называемыми также «функциональными», атрибутами — прежде всего, со словом, а также с программой какого-либо рода, с конкретным определённым заголовком и т. п.
Поголо́сник (англ. partbook, нем. Stimmbuch) — книга, содержащая одну (нотированную) партию многоголосного музыкального сочинения.
Центониза́ция (от лат. cento — лоскут, заплата) — музыкальный термин, описывающий целостную композицию как компиляцию из заранее известных (соответственно, словесных и мелодических) типовых формул. Термин заимствован из литературоведения, где компиляция нового стихотворения из оригинальных цитат именуется центоном.
Секция – это «главная структурная единица, воспринимаемая как результат совпадения огромного количества схожих структурных феноменов». Эпизод может тоже относиться к секции.
Статья с другим значением: Мелодика (теория музыки)Мело́дика (нем. Melodica) — язычковый музыкальный инструмент семейства гармоник. Подача воздуха на язычки осуществляется путём его выдыхания в мундштучный канал. Управление звуками производят клавиатурой фортепианного типа (26—36 клавиш). По классификации А. Мирека мелодика относится к разновидности губных гармоник с клавиатурой.
Подробнее: Мелодика
Экспро́мт (от лат. xprom(p)tus — «готовый, быстрый»; в зарубежной литературе используется термин Impromptu) в музыке — музыкальное произведение (как правило, написанное для фортепиано), сочинённое сразу, без подготовки. Это название композиторы дают небольшим пьесам, обычно порывистого и импровизационного характера.
Скордатура (итал. scordatura) — перестройка инструмента, в особенности скрипки, для облегчения исполнения трудных пассажей (флажолетов, некоторых видов аккордов и интервалов), изменения диапазона инструмента, его тембра и силы звука. Скордатурой можно назвать и замену кларнета одного строя кларнетом другого.
Ре-бемоль мажор (Des-dur) — мажорная тональность с тоникой ре-бемоль, имеет пять бемолей на нотном стане. Энгармонически равна до-диез мажору.
Квартет — музыкальное сочинение для четырёх инструментов или четырёх голосов, излюбленная форма для сочинения многоголосой музыки (XV—XVII в.), вытесненная отчасти двуххорными сочинениями с большим числом голосов, отчасти одноголосными сочинениями с сопровождением. С середины XVIII в. квартет вновь становится господствующей формой камерной музыки (чаще всего в виде струнного квартета: 1-я и 2-я скрипки, альт и виолончель) и достигает высшей степени совершенства (Гайдн, Моцарт, Бетховен и др.).
Академическая электронная музыка (англ. academic electronic music, electronic art music) — вид академической музыки, при создании и исполнении которой используются электронные музыкальные инструменты и технологии, автономная электронная музыка. Артефакты академической электронной музыки связаны с поисками новаторского, «неакустического», звучания как такового, в совокупности с поисками новшеств в гармонии (см. Сонорика, Микрохроматика), ритмике, форме (см. Momentform), инструментовке — в отличие...
Хора́льная прелю́дия — короткое литургическое музыкальное произведение для органа, основанное на мотиве хорала. Эта музыкальная форма была очень распространена в творчестве немецких композиторов эпохи Барокко, а расцвет жанра пришёлся на творчество И. С. Баха, написавшего 46 хоральных прелюдий (и одну незаконченную), объединённых в цикл «Органная тетрадь».
Увели́ченный лад , целотоновый лад — лад модального типа, один из наиболее распространённых симметричных ладов. Центральный элемент системы — увеличенное трезвучие (отсюда термин).
Ариозо (итал. Arioso) — высшая речитативная форма, которая отличается от низших форм: сухого речитатива (recitativo secco) и речитатива в темпе (a tempo), большим мелодическим содержанием в партии голоса и большим интересом и сложностью в аккомпанементе.
Тье́нто (исп. tiento, порт. tento, от исп. tentar нащупывать, испытывать, пробовать) — жанр инструментальной музыки в эпоху Ренессанса в Испании и Португалии.
Фа (лат. fa) в сольмизации (сольфеджио) — мнемоническое обозначение четвёртой ступени диатонического звукоряда. Аналогично обозначению F. Отстоит на полутон от Ми и на целый тон от Соль.
Пять пьес для оркестра (нем. Fünf Orchesterstücke) Op. 16 — атональное оркестровое сочинение, написанное австрийским композитором Арнольдом Шёнбергом в 1909 году. Является первым сочинением композитора для большого инструментального состава в условиях применяемой им свободной атональности. Первое исполнение — 3 сентября 1912 года в Лондоне под управлением дирижёра Генри Вуда.
Ле́ндлер (нем. Ländler) — народный австрийско-немецкий танец (парный круговой). Музыкальный размер 3/4 или 3/8.
Хор ы могут исполняться как при различных видах инструментального сопровождения, так и a cappella, то есть самостоятельно, без участия каких-либо других музыкантов.
Невмати́ческое пе́ние (от др.-греч. νεῦμα — знак <головой или глазами>; жест), также невматический распев, невматическая структура (Гарднер), невматический стиль (от англ. neumatic style), невматика — способ распева текста, при котором на один его слог приходится немного (2-4, реже больше) звуков мелодии. Слово neuma, по которому этот стиль распева получил своё название, понимается не в смысле знака нотации, а в другом (омонимичном) значении небольшой мелодической фразы (см. третье значение в ст...
Упоминания в литературе (продолжение)
Кроме этих принципиальных моментов отметим еще следующие существенные: 1) термин «confidence» переводился ранее как «уверенность», теперь же везде ставился английский эквивалент, т.к. в ряде случаев подходящей альтернативой для перевода было «доверие» (гл. XII; XIX; прил. к гл. XIX; гл. XXI), в т.ч. и в целях отличия от «certainty». В одном фрагменте (гл. XXIII, vii) «the state of business confidence» ранее было передано как «деловая уверенность», теперь – как «состояние доверия в деловом мире». 2) В ряде мест (особенно в гл. X) «capital equipment» ранее передавалось не как «капитальное оборудование», а как «капитальное имущество» (на самом деле термин для «capital asset»), или даже как «основной капитал» (гл. XX, iii). 3) В ряде мест «rate of return» вместо «нормы отдачи» передавалось ранее как «учетная ставка»; «decreasing return» – как «убывание дохода» (гл. XX, iii) вместо «убывающей отдачи». 4) Термин «yield» передавался в издании 1978 г. как «доход», «доходность», «прибыль», «выгода», что в сочетании с разными прилагательными вело к искажению смысла; поэтому теперь везде ставился английский эквивалент. 5) В
ряде мест термин «spontaneous» [optimism] (как качество натуры предпринимателя) был передан как «самопроизвольный» (гл. XII, vii), заменив прежний перевод (как «стихийный»). 6) Конструкция «[elasticity of X] in response to changes in [Y]» (или: «…in response to [Y]») ранее переводилась буквально: «эластичность… в ответ на изменения…» (гл. XX, i и далее); теперь перевод изменен в соответствии с логической формулой эластичности: «эластичность X по Y», и тогда в сбивающем с толку выражении «в ответ на изменения» нет надобности. Тем не менее, в настоящем издании все равно оговаривался каждый вариант употребления конструкции. 7) Термин «representative [unit]» теперь передан как «репрезентативная [единица]» (вместо «представительной»), не затемняя смысловую связь с конструкциями Маршалла (см. соответствующие изменения в переводе книги из той же серии: Маршалл А. Основы экономической науки. М.: Эксмо, 2007).
Итогом длительных исследований М. И. Матусевич в области русской фонетики стала её монография «Фонетика» в серии «Современный русский язык» (М.: Просвещение, 1976). Эта книга написана по материалам курса, который Маргарита Ивановна более двадцати лет читала в Ленинградском университете. Рассматривая фонологические проблемы, М. И. Мат усевич, в традициях Щербовской фонологической школы, анализирует лингвистические механизмы линейного членения потока речи на звуки, что очень существенно для понимания природы фонемы и что обходится молчанием в других фонологических школах. Читатель находит в книге и обсуждение спорных вопросов русской фонетики – фонологической трактовки [ы] и долгих [ш:’], [ж:’], возможности реализации безударных
, . Главное же содержание книги составляет подробное и тонкое фонетическое описание реализации гласных и согласных в разных фонетических условиях, их взаимодействия в потоке речи. В качестве иллюстраций приводятся рисунки, выполненные на основании рентгенографических исследований и показывающие положение артикулирующих органов; для аллофонов ударных и безударных гласных даны значения первой и второй формант. Из интонационных характеристик русской речи рассматривается главным образом мелодика; приводятся построенные на базе экспериментальных исследований типичные мелодические схемы предложений разных коммуникативных типов и отдельных видов синтагм внутри предложения (вводные синтагмы, перечисление). Все эти сведения не утратили своего значения и в наши дни.
Почему
так происходит? В основе традиционной эстетики лежит категория прекрасного, связанная с понятиями идеала, совершенства и гармонии. Современная культура основана на постэстетике, основной категорией которой является вторичность, основным принципом – копирование. «Общество традиций» признавало ценность эталона – «общество тенденций» признаёт ценность штампа. Значимым и статусным становится не первоисточник, а его калька. Важен не отдельный экземпляр чего-либо, а количество экземпляров – тираж. Одежда, мебель, продукты питания, книги – всё выпускается в виде серий, линеек, коллекций. Этому же принципу подчиняется и современный дизайн, в котором прочно укоренился «плагиат приёма» – многократное повторение одних и тех же оформительских стратегий, техник, образцов.
Цикл произведений может быть оформлен как серия изданий или являться частью более крупной серии изданий; в обоих случаях требуется унифицированное оформление (рис. 5.13). В некоторых
случаях отдельные произведения цикла могут издаваться независимо, с отдельным оформлением.
Ориентация на столь точно установленный первоисточник, как Библия, и
исходную форму библеизмов имеет, как и в нашем словаре крылатых слов данной серии, и весьма полезный культурологический аспект. Ведь эти языковые единицы являются «золотой кладовой» как национально специфической, так и интернациональной общекультурной информации. Сам источник обычно маркирует их с достаточной точностью во времени и пространстве.
Для опознания испытуемым предъявлялись слова, относящиеся к одному кругу понятий: при исследовании слухового восприятия в первом варианте методики – названия птиц, во втором – названия молочных продуктов. При исследовании зрительного
восприятия первый вариант был аналогичен использовавшемуся в «слуховой» серии (название птиц), а второй содержал наименование предметов сельскохозяйственного инвентаря. Списки слов как в «слуховой», так и в «зрительной» методиках составлялись одним и тем же способом, варьировались только входящие в них наборы слов: среди пяти трижды повторяющихся слов одного семантического поля предъявлялись контрольные, которые по фонетическим признакам в «слуховой» методике (число слогов, ударная гласная) или по «рисунку» в «зрительной методике» (общие буквы, длина слова и т. д.) были сходны с ожидаемым в ситуации эксперимента словом, относящимся к тому же кругу понятий, что и остальные слова. Так, среди названий птиц и в «слуховой», и в «зрительной» методиках вместо ожидаемого «ласточка» давалось слово «лампочка»; среди названий молочных продуктов вместо ожидаемого слова «молоко» – «молоток», а среди предметов инвентаря вместо «борона» или «борозда» предъявлялось слово «борода» (зрительное восприятие). Контрольные стимулы занимали в списках одни и те же порядковые места – 5-е, 10-е, 14-е и 16-е, т. е. повторялись четырежды. Таким образом, контрольное слово выпадало из понятийного контекста, предъявляемого речевым материалом. Приведем один из использовавшихся в экспериментах списков слов: 1. Воробей. 2. Соловей 3. Сорока 4. Ворона 5. Лампочка. 6. Ворона. 7. Сорока. 8. Соловей. 9. Воробей. 10. Лампочка. 11. Вор о – на. 12. Воробей. 13. Сорока. 14. Лампочка. 15. Ворона. 16. Лампочка.
Представляет собой серии рисунков поз промежуточных положений спортсмена. Изображение может иметь самостоятельное и вспомогательное значение. Применяется линейная запись «чертиками», полуконтурная, контурная. Наиболее
доступной является первая. Она наглядна и экономна, удобна в повседневной практической работе (Лисицкая Т. С., 1982; Журавин М. Л., 2001).
При серийно-порядковом методе кодирования происходит образование и присвоение
кода из чисел натурального ряда, закрепление отдельных серий и диапазонов этих чисел за объектами классификации с определенными признаками. Примером может служить присвоение порядковых номеров определенной группе товаров. Например, обувь обозначим через индекс О (обувная промышленность), а затем определенный порядковый номер, например 85, – обувь с верхом из натуральных кож, 86 – обувь с верхом из искусственных материалов. Преимуществом этого метода является возможность кодирования объектов по последовательно выделенным соподчиненным признакам. Недостатком же можно назвать отсутствие конкретной информации о свойствах отдельных закодированных объектов.
Эти примеры очень похожи на высказывания на пиджине. Первый больной говорит однословными высказываниями и их сериями, второй строит серии из двух – четырех слов и использует остаточные навыки построения предложений. При этом ни одно синтаксическое правило не используется регулярно. Так, он строит несколько атрибутивных
конструкций, где определяемое слово может стоять и до и после определения, то же самое с отрицанием (лес нет, нет нитка). Тем не менее, в обоих текстах видна смысловая связь. Больные говорят по правилам смыслового развертывания, выделяя и оречевляя наиболее субъективно значимые компоненты ситуации. При этом они используют структуру «топик – коммент», где топик может быть как выражен, так и подразумеваться (ср. мнение Е. Н. Ширяева (1981: 196) о рематичности конситуативных высказываний в разговорной речи и мнение А. А. Потебни (1958), что появление двусоставных высказываний – позднее приобретение в филогенезе языка).
Другим в лирике является и отношение мотива и темы, и именно это отношение осознается как специфически лирическое. Всякий мотив в лирике исключительно тематичен, и любому мотиву здесь можно поставить в соответствие определенную тему. И наоборот, лирическая тема как таковая исключительно мотивна по своей природе, и
мотивы как характерные предикаты темы развертывают ее.[26] При этом благодаря своей изначальной мотивности лирическая тема носит перспективный характер, в отличие от ретроспективной повествовательной темы. Это значит, что в лирике не столько мотивы в их конкретном событийном выражении определяют тему (что характерно для эпического повествования), сколько сама тема выступает основанием для событийного развертывания серии сопряженных с ней мотивов.[27] В последнем утверждении ключевую роль играет понятие серии: в основе лирического текста лежит не нарративная последовательность мотивов, а их тематическая серия.[28]
Тем не менее, во многом под их влиянием окончательно оформилось такое важное понятие, как жест коммуникативный. Как правило, это средство более высокого уровня коммуникации, а именно мета-коммуникации. В отличие от жеста как экспрессивного (телесного) проявления и как средства невербальной коммуникации, это понятие характеризует поступок человека (или целую серию поступков), рассчитанный на его смысловое восприятие и интерпретацию другим человеком
или группой лиц. Например, публикация в печатном издании открытого письма (обращения) какой-либо организации либо отдельной публичной персоны – это коммуникативный жест. В определенном смысле символизирующим или коммуникативным жестом можно считать сам факт публикации скандальных «датских карикатур» (особенно с учетом продолжительности их публикации в нескольких номерах издания, разделенных временным интервалом). И уж тем более очевидным коммуникативным жестом стала их перепечатка в ряде других европейских изданий. (Но подробнее на «датских карикатурах» остановимся ниже, в другом разделе пособия).
Это направление начинало с жесткого понятия текста. Текст, как его определял А. М. Пятигорский, должен удовлетворять по меньшей мере трем условиям: «Во-первых, текстом будет считаться только сообщение, которое пространственно (т. е. оптически, акустически или каким-либо иным образом) зафиксировано. Во-вторых, текстом будет считаться только такое сообщение, пространственная фиксация которого была не случайным явлением, а необходимым средством сознательной передачи этого сообщения его автором или другими лицами. В-третьих, предполагается, что текст понятен, т. е. не нуждается в дешифровке, не содержит мешающих его пониманию лингвистических трудностей» [Пятигорский 1962: 145]. Очевидно, что такое определение текста приложимо почти исключительно к жестко структурированным, завершенным и материально зафиксированным вербальным
текстам. В дальнейшем это понятие сильно эволюционировало, особенно когда было перенесено из области лингвистики в сферу семиотически понятой культуры. Расширение и изменение содержания понятия текста отчетливо прослеживается в работах Ю. М. Лотмана. В серии своих последних трудов, объединенных в книге «Культура и взрыв», Лотман выдвинул стадиально новое, с учетом постструктуралистской парадигмы, понимание текста.
Все это можно было бы считать просто историей личных местоимений первого лица и не относить к явлениям «скрытой памяти», если бы это не имело отношения к одной скрытой тенденции
различения двух конструкций, которую как раз демонстрирует именно русский язык. Дело в том, что в русском языке равно допустимы в речи и формы с представленным местоимением первого лица единственного числа: Я люблю хорошо заваренный чай, и формы без местоимения: Люблю хорошо заваренный чай. См. также в поэзии: Люблю тебя, Петра творенье (Пушкин) и Я люблю этот город вязевый (Есенин). То есть русский язык оказался интересным лингвисту для возможных новых выводов, находясь как бы в некоей середине, где по одну сторону помещаются языки с обязательным местоимением (например, английский, французский, немецкий), и языки, где местоимение в речи практически почти всегда опускается (итальянский, польский и др.). На эту особенность русского языка лингвисты не обращали пристального внимания, однако в последние годы появилась серия работ, начатых Ж. Брейяром и И. Фужерон [Брейяр, Фужерон 2001; Breuillard, Fougeron 2001; Брейяр, Николаева, Фужерон 2003], в которых демонстрируется, что за этим внешне не систематичным варьированием форм с местоимением и без него можно увидеть определенную тенденцию.
Каждый выпуск представляет собой тематическую полноцветную 36 страничную брошюру формата А5, сопровождаемый репликой одного из символов, о котором идет речь в
брошюре. Металлическая реплика имеет обычно размеры, вписываемые в квадрат 4,5 см х 4,5 см (реже 5 х 5 см) и снабжена магнитом в тыльной части, что говорит о ее нацеленности на публичную демонстрацию. Начавшись, естественно, со знаков и орденов Второй мировой войны, серия потом распространилась на Гражданскую войну. К моменту завершения рукописи данной монографии, серия приступила к освоению темы «Первая мировая [война]».
Мы видим настоящий «Словарь» как первую попытку в серии будущих аналогичных словарей наследия других выдающихся отечественных (а может быть, и не только отечественных) психологов. В частности, нам кажется очень желательным создание аналогичного «Словаря» С.Л. Рубинштейна и «Словаря» А.Н. Леонтьева. Что касается зарубежных психологов, то прежде всего возникают имена Жана Пиаже и Курта Левина, в наибольшей степени повлиявших на отечественную психологию и
достаточно хорошо представленных русскими переводами; можно обратиться в этом плане и к такой значительной фигуре, как Эрих Фромм.
Б.X. Бгажноков изучал психолингвистические параметры социально ориентированного и личностно ориентированного общения. Для этой цели были проведены две серии экспериментов. В первой серии перед испытуемыми (старшими школьниками) ставилась задача: разъяснить в личной беседе смысл психологических терминов другим школьникам; затем перед ними ставилась иная задача – выступить с тем же материалом перед всем классом. Во
второй серии последовательность была обратной: сначала рассказ перед классом, затем – одному из товарищей.
В работе педагога с детьми необходимо придерживаться системного подхода, что предполагает разработку серии (цикла) занятий и методических приёмов. Логика такого подхода в последовательном усложнении заданий для детей: от обогащения их художественно-эстетическим опытом восприятия до проведения подготовительных, а затем и основных занятий с обязательным совместным обсуждением итогов общей работы и каждого её участника. Разнообразие практических методов воплощения творческих идей положительно влияет на уровень исполнения детьми различных проектов. Экскурсия в сочетании с
беседой как методы и формы организации познавательной активности ребёнка и коллектива в целом имеют особое воспитательное значение в художественном развитии детей.
Между тем существовали архитектурные модели и другого рода. Однако они не воспринимались как таковые в силу того, что передавали не архитектурный замысел, а то, что уже существует в действительности. Это здания и целые городские ландшафты, воспроизведенные с большей или меньшей степенью достоверности в объемной миниатюре. Как раз в эпоху Возрождения изготовление моделей реальных городов стало распространенным явлением, отвечавшим административным, военным, религиозным и иным потребностям своего времени. Некоторые из них сохранились.
Например, два экземпляра начала и середины XVI в., представляющие город Реджо-Эмилия (один деревянный неизвестного мастера, другой из папье-маше работы П. Клементи) или серия немного более поздних экземпляров, в которых мастер-краснодеревец Якоб Зандтнер с большой точностью передал топографию пяти баварских городов. Ближе к концу того же века Виченца, чей облик уже определили здания Палладио, также была запечатлена в модели, изготовленной из дерева и серебра для вклада в храм в знак избавления города от чумы.
Автор следующим образом определяет жанр книги – это серия документальных очерков, основанных на фактах, датах и цифрах, относящихся к реальным явлениям окружающего нас мира. Единственное отступление от действительности – вымышленное место действия, Музей Техносферы, расположенный в фантастическом Дизайнленде. Собирательный образ Экскурсовода позволяет читателям ознакомиться с многочисленными экспонатами, собранными в одном месте, но созданными в разное время. Проводимые им виртуальные экскурсии отражают метаморфозы промышленной продукции непроизводственного назначения, а подобный художественный прием, по мнению автора, способствует точности изображения явлений, ради которых эти очерки и написаны.
Достигнув своего максимального расцвета, палеолитическая живопись начинает вырождаться. Исследования Картальяка, Брейля, Дешелетта показали, что самые изображения животных становятся все более условными, все менее походят на действительность и, наконец, приобретают характер отвлеченно-узорных мотивов. Появляется маделенская «орнаментика». Проследить весь этот процесс во всех подробностях мы, разумеется, не можем: у палеолитического человека, конечно, не было времени и охоты выполнять – специально для будущих историков искусства! – эти «орнаменты», не имевшие для него того практического значения, как изображения животных, непременно в твердом и долговечном материале, и мы должны быть счастливы, что хоть некоторые образцы сохранились. Последней серией палеолитических живописных
произведений для нас являются те раскрашенные гальки Мас-д’Азиля о которых мы упоминали.
Настоящая книга завершает серию учебных пособий, посвященных описанию политического устройства и избирательных систем различных стран мира. За основу при ее
подготовке была принята популярная книга Е. П. Борзовой и И. И. Бурдуковой «Политические и избирательные системы государств мирового сообщества», которая вышла в 2004 году. За прошедшие 9 лет в мире возникли существенные изменения в расстановке политических сил. Чтобы отразить эти изменения потребовалось добавить в данную книгу материал по дополнительным странам. Чтобы избежать чрезмерной громоздкости, страны были сгруппированы по региональному признаку.
Важным для рассматриваемого периода явилось появление орнаментальных гравюр (вторая половина XV в.), серии которых стали своеобразным пособием художественного творчества. В них проявляется
универсальный характер орнамента, применяемого в живописи, в ювелирном искусстве, творчестве камнерезов, стеклодувов, скульпторов. Находки при раскопках терм Тита, когда обнаружились незнакомые виды римского живописного орнамента, породили термин – гротеск (от ит. la grottesca – грот, подземелье). Они покорили художников Возрождения удивительно богатой игрой форм и образов людей, флоры и фауны. Гротеск, парадоксальный и экстравагантный, фантастический и реальный, органично вписался в ту свободу художественных форм, которая отличает искусство европейского Возрождения. Гротеск очень подвижен, хорошо сгармонирован в композиционных средствах, тектоничен в архитектуре и в то же время легок, изящен во внутреннем развитии. Рисунок его симметричен, логичен, декоративно уравновешен, динамически оживлен и изящен. Отвечая в определенной мере барочным тенденциям, гротеск стал очень популярен в стиле рококо. Его причудливая игра стала одним из средств живописи, и эта традиция продолжалась в ряде случаев до XIX в.
В РГГУ работал с 1993, член международного редсовета журнала Arbor Mundi («Мировое древо»), издающегося в РГГУ, член редколлегии серии «Труды по знаковым системам». Кроме того, он обладатель различных международных высоких научных регалий: действительный член Европейской академии наук (Academia Europaea), профессор Неаполитанского восточного университета (Instituto Universitario Orientale), иностранный член Австрийской академии наук, почетный член Международного общества визуальной семиотики и Британского общества по изучению славянской средневековой культуры, член Международной ассоциации семиотических исследований, автор более 350 работ, один из наиболее значительных представителей отечественной семиотической школы, крупнейший специалист в области истории русского языка, участвовал с 1976 в работе Международной ассоциации семиотических исследований. В настоящее время работает над семиотикой русской истории (XV–XVII вв.). В 1996–1997 гг. вторым изданием вышли его избранные труды. Первые два тома посвящены работам ученого в области структурной типологии языков и семиотики культуры, третий том – славянскому языкознанию. Книга Успенского «Семиотика искусства» (М., 1995), в которой идет речь о структуре художественного текста и типологии композиционной формы, заслуживает особого внимания. Как показал в ней Успенский, в
художественном произведении различные точки зрения вступают в определенные отношения друг с другом, образуя таким образом достаточно сложную систему противопоставлений, различий и тождеств. Эта структура рассматривается ученым в оценочном, фразеологическом и пространственно временном аспекте. Хотя в книге Успенского – в ее основной части – речь идет прежде всего о литературных произведениях, автор касается также театра, музыки, изобразительного искусства, показывая структурную общность различных видов искусства.
Одним из путей расширения предметной области правовой охраны товарных знаков является регистрация не только основного знака, но и его
вариаций. Создание и использование так называемых серий товарных знаков преследуют в первую очередь рекламные и коммерческие цели. Серия товарных знаков представляет собой совокупность знаков, имеющих общий элемент или единую структуру, регистрируемых на имя одного заявителя и используемых преимущественно на однородных товарах.[124] Возможность регистрации вариантов товарных знаков была закреплена Положением о товарных знаках 1974 г. (п. 9). В отличие от указанного документа современное законодательство по товарным знакам практически не регламентирует вопросы, связанные с разработкой серий товарных знаков. Однако оно не лишает предпринимателей права на выбор количества товарных знаков.
Теперь вернемся к тому, что происходит со звуком на второй стадии. Барабанная перепонка крепится к трем маленьким слуховым косточкам, которые, в свою очередь, прикреплены к мембранному «овальному окну», открывающемуся в спиралевидную улитку, которая является критически важным для слуха органом, играющим примерно такую же роль, как глаз для зрения. Она наполнена жидкостью, приходящей в движение от вибрации овального окна. В эту жидкость погружена длинная базилярная мембрана постепенно уменьшающейся толщины, которая, извиваясь, проходит через завитки спиралевидной улитки. Параллельно базилярной мембране пролегает кортиев орган. Именно в нем сигнал от струны
наконец – после множества трансформаций – переводится в нервные импульсы. Детальное описание этих преобразований очень сложно и интересует только специалистов, но в целом картина проста и не зависит от этих деталей. Она состоит в том, что частота первоначальных колебаний переводится в серию возбуждений нейронов, имеющую ту же частоту.
Этот текст важен еще и как открывающий серию размышлений о художественном творчестве ушедших авторов
и эпох, самых разных, близких и далеких.
В-третьих, необихевиористская психология
в варианте Ч.Осгуда, как раз в 1953 году издавшего свою известную монографию «Метод и теория в экспериментальной психологии» (Osgood, 1953), а годом раньше начавшего серию публикаций по психологическим вопросам семантики (по интересному совпадению, другой лидер семинара, Дж.Кэролл, опубликовал свою основную книгу все в том же 1953 году – см. (Carroll, 1953)). К психологическим взглядам Ч.Осгуда мы вскоре вернемся.
В самом деле, та лингвистическая структура, которую мы называем современным русским литературным языком, т. е. языком общерусским, возникла в результате
серии последовательных совмещений первоначально «разных языков».
Глаголы
можно изучать в серии обычных стандартных ситуаций, называя действия, которые реально происходят в аудитории. Мы, например, предлагаем ученику подойти к доске и читать слова, писать, рисовать и т. п. Преподаватель при этом комментирует: он читает, он пишет, группа повторяет глаголы вслед за преподавателем. Затем преподаватель просит повторить эти действия и по очереди обращается к студентам с вопросом: что он делает? В этом случае новый глагол делать легко понимается учащимися из ситуации общения и за счет вопросительной интонации преподавателя. Такого рода работа может предварять урок 6.
Как развлечение – здоровый смех, отдых от серьезных программ нужен
рабочему особенно, – мы предлагаем серию популярных концертов, где будет уделено время и бытовому рассказу, и народному инструменту, и частушке»45.
• Metallized Azo – металлизированный краситель с темно-синим цветом поверхности и с химически стойким красителем, основанным на цианине, позволяющем хранить информацию несколько десятков лет. Разработан в Mitsubishi Chemical и
применяется в дисках серии Verbatim, хотя встречаются разработки сторонних производителей, утверждающих, что именно их Metal Azo настоящий.
Стандартами серии ISO 9000 (ИСО 9000–1-94) 6по
управлению качеством регламентированы следующие типовые стадии ЖЦ изделия: