Звуковой метод обучения грамоте
Звуковой метод обучения грамоте (полное название — Звуковой аналитико-синтетический метод обучения чтению) — метод в школьном лингвистическом образовании. Пришёл на смену буквослагательному методу.
Еще в середине XX века во всех справочниках и учебниках вместо слова «Звуковой» применялось понятие «Фонемный» или «Фонемо-буквенный». К концу XX века почти во всех школьных и вузовских учебниках, а затем постепенно и в академических справочниках, понятие «Фонема » (то есть условный признак звука, артикуляционная характеристика звука) было заменено на слово «Звук ».
Под словосочетанием «Звуковой метод» («Фонемо-буквенный аналитико-синтетический метод») подразумевается система обучения чтению, которая предполагает на первом этапе обучения разделение слов на составляющие его буквы и фонемы, и на втором этапе обучения предполагает обратное действие, то есть соединение букв/фонем в слитные слоги и слова.
Пример:
На первом этапе дети учатся делить слово МАСКА на составляющие его буквы/фонемы М-А-С-К-А, а на втором этапе учатся соединять эти буквы/фонемы в слитнопроизносимые слоги МАС-КА.
Впервые система применена в Германии в начале XIX в.; в России — с 1860-х гг., особенно стараниями барона Корфа. См. Корф, «Русск. начальная школа» (СПБ. 1870), также учебники Ушинского, Тихомирова, Л. Н. Толстого, Рачинского, Зелинского и др.
Критический анализ Фонемо-буквенного аналитико-синтетического метода — работы Льва Штернберга.
Совершенно очевидный для языков, в которых «как слышится, так и пишется», метод остаётся спорным для языков, в которых правописание и произношение связаны плохо, вроде русского и английского. Практические трудности при обучении грамоте на английском языке с применением звукового метода (англ. phonics) привели к созданию альтернативного подхода, так называемого en:Whole language, при котором обучаемые заучивают слова целиком, как иероглифы.
В России также есть разработки, позволяющие учить читать без опоры на звуковой анализ. Это метод целых слов. Этот метод заключается в том, что детей обучают распознавать слова как целые единицы и не объясняют буквенно-звуковых соотношений. Обучение строится по принципу визуального распознавания целых слов. Ребенка не учат ни названиям букв, ни буквенно-звуковому соотношению; ему показывают целые слова и произносят их, то есть учат ребенка узнавать слова как целое, не дробя их на буквы и слоги. После того, как ребенок таким образом, выучит 50-100 слов, ему дают тексты, в которых часто встречаются эти слова. Похожий принцип в методике игрового чтения Ольги Николаевны Тепляковой, а также в методиках обучения чтению по системе развивающего обучения Л.В.Занкова (только в методике Л.В.Занкова есть и параллельное обучение грамоте, с делением слов на слоги и другими темами).
Также есть метод обучения чтению по складам, где за единицу берётся склад - сочетание согласной и гласной буквы или сочетание согласной буквы со знаком (ь или ъ), или просто согласная буква. Этот метод описан Львом Николаевичем Толстым, при обучении крестьянских детей по складовому способу: ...по нём ученики выучиваются грамоте гораздо скорее, чем по всякому другому: способный ученик выучивается в 3, 4 урока, хотя медленно, но правильно читать, а неспособный — не более как в 10 уроков. Поэтому всех тех, которые утверждают, что звуковой способ есть самый лучший, быстрый и разумный, я прошу сделать только то, что я делал неоднократно, что я также предложил Московскому Комитету Грамотности сделать публично, то есть сделать опыт обучения нескольких учеников по тому и другому способу"1
В наше время этот метод нашёл своё отражение в методиках Н.А. Зайцева.
_______________________________________
1 Л. Н. Толстой. Письмо к издателям. (О методах обучения грамоте). - ПСС, т. 17, М., 1936.
Источник: Википедия
Связанные понятия
Вока́була (от лат. vocabulum «слово, имя, название») — отдельно взятое слово для заучивания наизусть при первоначальном обучении языкам; в заголовке словарной статьи — основное определяющее слово или словосочетание, выделенное полужирным шрифтом с указанием ударения; предмет изучения в лексикологии и лексикографии.
Названия букв русского алфавита — имена, которыми называются буквы русского алфавита. С течением времени названия букв претерпели изменения, названия заменялись, упрощались и изменялись в произношении. Как части речи современные названия букв русского алфавита представляют собой имена существительные, род которых — средний:68. Например, говорится: строчное а.
Переводческая скоропись (тж. переводческая запись, универсальная переводческая скоропись (УПС), переводческая нотация, переводческая семантография) — свод правил и рекомендаций, а также сама система фиксирования переводчиком содержания переводимого выступления с целью дальнейшего его воспроизведения на языке перевода.
Фонематический слух — фонетическая теория для обучению чтению и письму предложенная психологом Даниилом Элькониным с целью обучения чтению письму в курсе начальной школы, которая состоит в том, что по его предположению человек анализирует и выявляет отдельные звуки как фонемы и только из фонем можно составить слово, поэтому возможно обучение чтению как чтение подряд фонем и письмо как запись подряд фонем.
Орфография русского языка — правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме.
Орфография исландского языка — правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме в исландском языке.
Русские грамматики или грамматики русского языка — научные произведения, описывающие грамматический строй русского языка.
Мордовская письменность — письменность, используемая для записи мордовских (мокшанского и эрзянского) языков. С момента своего возникновения в XVIII веке и до настоящего времени базировалась на кириллице. До начала XX века алфавит не имел стабильной нормы и часто менялся. Современный алфавит действует с конца 1920-х годов.
Ѧ, ѧ (малый юс) — буква исторической кириллицы и глаголицы, ныне употребляемая только в церковнославянском языке. В старославянском глаголическом алфавите имеет вид и считается 35-й по порядку, в кириллице выглядит как и занимает 36-ю позицию. Числового значения в глаголице и ранней кириллице не имеет, однако в поздней кириллице использовалась как знак числа 900 (так как по форме напоминает греческую букву сампи с тем же числовым значением).
Языково́й зако́н , лингвисти́ческий закон — общее правило, закономерность, характерные для данного языка, различных языков или языка вообще. Поиск лингвистических законов — важнейшая задача языкознания.
Ру́сский лингвисти́ческий а́лфавит или а́збука — система записи звуков человеческой речи, использующая преимущественно буквы кириллического алфавита. Разработана и принята учёными-лингвистами Императорской академии наук в конце XIX — начале XX веков. Первоначально активно использовалась востоковедами, позднее на протяжении XX века была и до сих пор остаётся основной системой для описания русской фонетики в русскоязычной лингвистической литературе. Упрощённый РЛА используется в школьном курсе фонетики...
Бытовая графическая система — графическая система, использовавшаяся в берестяных грамотах и других письменных документах древнего Новгорода (наряду с «книжной» системой).
Орфоэ́пия (от др.-греч. ὀρθός «правильный» и ἔπος «речь») — совокупность правил устной речи, закреплённых в литературном языке. Разные авторы трактуют понятие орфоэпии слегка по-разному, «широкий» подход включает нормы произношения и ударения, «узкий» подход исключает ударение из правил орфоэпии.
До появления европейцев австралийские языки использовались исключительно в устном общении и не имели никакой письменности. Поэтому латинский алфавит стал неизбежно использоваться сначала в практической транскрипции, а затем и для впервые создававшихся орфографий. Однако довольно долго не существовало никакой чёткой системы, одни и те же звуки передавались по-разному, что привело к большому количеству вариантов написания одних и тех же слов.
Подробнее: Письменность и транскрипция австралийских языков
Научная транслитерация кириллицы — система передачи букв кириллицы с помощью латинских букв (например, стандарт ISO), применяемая, в основном, в научных изданиях.
Зия́ние (также хиа́тус, гиа́тус от лат. hiātus) — стечение подряд нескольких гласных звуков внутри слова или на стыке двух слов; например, зияние внутреннее: «поэзия»; зияние внешнее: «Анастасии и Ирины», «на аэродроме». Может быть стилистическим приёмом или речевой ошибкой. Устранение зияния путём пропуска одного (или нескольких) из гласных называется элизией.
Язык
эсперанто был стабилен с момента его создания на фоне других искусственных языков. Это связано с документом Декларация Булонь (Declaration of Boulogne) от 1905 года, определяющим суть и основные принципы движения эсперантистов. Декларация была написана Л. Л. Заменгофом. Согласно декларации, обязательной для всех эсперантистов, фундаментом языка эсперанто является произведение «Основы эсперанто», в которое никто не имеет права вносить изменения.
В данной статье рассматривается классическое латинское произношение образованных людей Рима времён поздней республики (147—30/27 гг. до н. э.), а также современные варианты латинского произношения, которые различаются в разных традициях изучения языков.
Подробнее: Латинское произношение и орфография
Петербу́ргская шко́ла функциона́льной грамма́тики (ПШФГ) — направление функциональной грамматики, ориентированное на описание системы семантических категорий в их языковом выражении, центром разработки которого с начала 1990-х годов является Отдел теории грамматики Института лингвистических исследований РАН.
Ликвесце́нтные не́вмы (от лат. liquesco зд. сливаться, перетекать друг в друга), в системе западной невменной, квадратной и готической нотации — группа невм, графемы которых призваны сигнализировать правильное произношение «проблемной» латинской фонемы. Распев ликвесцентных невм на протяжении многих лет остаётся дискуссионной темой музыкальной медиевистики.
Ѕ, ѕ (македонское название — дзе, старинное название — зело́) — буква расширенной кириллицы, 10-я буква македонского алфавита, 8-я буква старо- и церковнославянских азбук; использовалась и в других языках.
Подробнее: Зело
Маноральная речь (от лат. manus «рука» и лат. oralis — «устный») или жестовое артикулирование — система сопровождения речи жестами при разговоре с или между людьми с нарушениями слуха. Помогает читать с губ благодаря тому, что во время речи говорящий демонстрирует около рта жесты, означающие согласные звуки, а расположение руки означает гласные звуки. Такое артикулирование может быть адаптировано к любому языку; широко распространена система Cued Speech, полагающаяся на фонемы английского языка...
Удэгейская письменность — письменность, используемая для записи удэгейского языка. За время своего существования функционировала на разных графических основах и неоднократно реформировалась. В настоящее время удэгейская письменность функционирует на кириллице, но общепринятой нормы не имеет. В истории удэгейской письменности выделяется 2 этапа...
Кумыкская письменность — письменность кумыкского языка. За время своего существования несколько раз меняла свою графическую основу. В настоящее время кумыкская письменность функционирует на кириллице. В истории кумыкской письменности выделяется 3 этапа...
Моско́вское произноше́ние (также московский говор, московский акцент) — способ произношения, свойственный жителям Москвы, одна из двух произносительных норм русского литературного языка, наряду с петербургской. Образцовое «старомосковское произношение» выработалось в конце XIX — начале XX веков и присутствует лишь у небольшого числа в основном пожилых людей, и поддерживается театральной традицией (в Московском художественном и Малом театрах), однако в настоящий момент из-за резкого роста пришлого...
Ѹ, ѹ или Ꙋ, ꙋ (ук или оук, глаголица: Ⱆ) — буква старославянской азбуки. Первоначально диграф букв О и У (точнее, буквы «ик», варианта ижицы) писался горизонтально, но впоследствии, для экономии места, стали использовать вертикальную лигатуру, а впоследствии и вовсе заменили буквой У.
Подробнее: Ук (кириллица)
Дактилология (др.-греч. δάκτυλος — палец + др.-греч. λόγος — учение) — своеобразная форма речи (общения), воспроизводящая посредством пальцев рук орфографическую форму слова речи, поскольку использует дактильную азбуку. Тем самым дактилология сочетает в себе признаки как устной речи, поскольку используется для оперативного общения, так и письменной, поскольку имеет форму последовательности знаков в соответствии с нормами орфографии.
Фонети́ческое письмо ́ — вид письма, в котором графический знак (графема) привязан к определённому звучанию.
Каза́нская лингвисти́ческая шко́ла — направление в языкознании, к которому принадлежали И. А. Бодуэн де Куртенэ, его ученики Н. В. Крушевский (как и Бодуэн, он может быть назван русско-польским учёным) и В. А. Богородицкий и некоторые другие учёные, в том числе С. К. Булич. Идеи школы заложены в курсе лекций Бодуэна, прочитанных им в Казанском университете.
Усвое́ние языка ́ — процесс обучения человека языку, исследуемый лингвистами. Обычно фраза обозначает усвоение родного языка ребёнком, в противовес термину усвоение второго языка, под которым понимается процесс приобретения навыков общения на новом иностранном языке, независимо от числа ранее выученных.
Сольресоль — международный искусственный язык, основанный на названиях семи нот диатонической гаммы. Его изобрёл француз Жан Франсуа Сюдр в 1817 году. В дальнейшее развитие сольресоля внесли значительный вклад Венсан Гаевски (фр. Vincent Gajewski; ум. 1881), изобретший для него особую стенографическую азбуку (см. ниже), и его сын Сизаль Болеслас Гаевски (фр. Sisal Boleslas Gajewski; ум. 1917), проанализировавший сильные и слабые стороны проекта Сюдра в книге «Examen critique de la langue universelle...
«Слова́рь ру́сского языка́» (Ма́лый академи́ческий словарь, МАС) — академический четырёхтомный нормативный толковый словарь современного русского литературного языка, созданный на основе картотеки «Словаря современного русского литературного языка»:97, собранной Словарным сектором Института русского языка Академии наук СССР и содержащей выборки из произведений художественной литературы со времён А. С. Пушкина и произведений публицистической и научной литературы XIX—XX веков. Содержит общеупотребительную...
Ифку́иль (ифк. Iţkuîl), также Ыфкуил или Илакш — искусственный язык философского направления. Обладает крайней сложностью грамматики и огромным набором фонем, что делает язык весьма трудным для изучения.
Ло́жбан (ложб. lojban, от logji bangu — логический язык) — плановый язык, созданный в 1987 году Группой логического языка (англ. The Logical Language Group, ложб. la .lojbangirz.) на основе предшествующего проекта логлан с целью выпустить в кратчайшие сроки стабильную версию языка, свободно доступную для всех желающих.
Перевод медицинских текстов (медицинский перевод) — это перевод с одного языка на другой специализированных медицинских публикаций и текстов частного характера, содержание которых непосредственно связано со здоровьем человека. Особая позиция данной категории специализированных переводов определяется важностью любой переводимой информации, повышенным требованиям к точности перевода и соблюдению конфиденциальности частных сведений, а также ярко выраженной неоднородностью используемой терминологии...
Авестийский алфавит — левостороннее буквенное письмо, происходящее из арамейского письма иранской канцелярии пехлеви. Было разработано в эпоху Сасанидов для записи ныне мёртвого авестийского языка.
Чувашская письменность (чуваш. чӑваш çырулӑхӗ) — общее название алфавитов, буквы которых использовались для передачи элементов звуковой речи в письменности чувашского языка.
Сочета́емость — свойство языковых единиц сочетаться в речи при образовании единиц более высокого уровня, отражающее синтагматические отношения между ними. Сочетаемость является одним из фундаментальных свойств единиц языка.
Грамматикализа́ция — языковое изменение, при котором в ходе эволюции языка слова превращаются в грамматические показатели (например, полнозначный глагол со значением стать может стать маркером будущего времени или указательное местоимение может превратиться в определённый артикль).
Заучивание наизусть (также зубрёжка)— метод запоминания, заключающийся в многократном устном повторении текста за небольшой промежуток времени.
Айн (араб. عين) — восемнадцатая буква арабского алфавита. Айн относится к лунным буквам. Соответствует еврейской букве аин.
Дескриптиви́зм , дескриптивная лингвистика (англ. descriptive "описательный" < позднелатин. descriptivus < descript- "записанный") — направление американской лингвистики 1920—1950-х годов. Основоположником дескриптивизма и его главным теоретиком считается Л. Блумфилд.
«Российская грамматика » — одна из первых грамматик русского языка, составленная М. В. Ломоносовым в 1755 году. В 1757 году опубликована тиражом в 1200 экземпляров, однако на титульном листе стоял 1755 год. Основой же послужила «Грамматика» Мелетия (Смотрицкого), откуда был заимствован ряд определений.
Графическая система в узком смысле — инвентарь общеобязательных графем, используемых в некоторой письменной традиции. В широком смысле — этот же инвентарь и так называемое базисное соответствие между графемами и фонемами.
Кита́бы (от араб. كتاب kitāb «книга») — книги, написанные на белорусском языке арабским письмом. Они создавались с XVI века татарами, поселившимися в Белоруссии и Литве в XIV—XV веках и постепенно сменившими язык. Считается, что китабы начали создаваться не позже ХVІ века, но самые древние из известных датируются серединой ХVІІ века.
Интернационали́зм — слово, возникшее первоначально в одном языке и затем из него заимствованное в большинство других языков мира для обозначения этого понятия. Таковы прежде всего специальные термины большинства наук, названия технических устройств (микроскоп, телефон, спутник, Интернет), общественных институтов (полиция, республика, академия), спортивная лексика (прежде всего само слово спорт), разного рода «экзотизмы» (самурай, томагавк и т. п.). Интернационализмы (кроме последнего случая) редко...
Абази́нская пи́сьменность — письменность абазинского языка. За время своего существования несколько раз меняла свою графическую основу и неоднократно реформировалась. В настоящее время абазинская письменность функционирует на кириллице. В истории абазинской письменности выделяется три этапа...