Али-Баба и сорок разбойников

«Али́-Баба́ и со́рок разбо́йников» — восточная арабская сказка, которая со времени Антуана Галлана (1646—1715), впервые произведшего перевод на европейский язык с арабских рукописей, включается в изданиях сборника «Тысяча и одна ночь». Наиболее ранняя версия сказки «Али-Баба и сорок разбойников» встречается в переводе на французский язык Галлана, которого до обнаружения оригинала сказки на арабском языке в начале XX века исследователи обвиняли в фальсификации. В современных изданиях часто воспроизводится с сокращениями.

По Аарне-Томпсону, относится к типу сказок № 676. В арабских странах следов сюжета не сохранилось. Есть предположение, что Галлан записал рассказ во время путешествия по Ближнему Востоку.

Рукопись сказки на арабском языке, обнаруженная в начале XX века в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета, оказалась мистификацией.

Источник: Википедия

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я