Значение слова «реять»

  • РЕ́ЯТЬ, ре́ет; несов.

    1. Плавно, почти незаметно двигаться. Глядишь и не знаешь, идет или не идет его [Днепра] величавая ширина, и чудится, будто весь вылит он из стекла и будто голубая зеркальная дорога --- реет и вьется по зеленому миру. Гоголь, Страшная месть. Моросил дождь, яблони в садах стояли темные, поникшие, и вокруг них круговым, едва заметным облаком реял дождевой пар. Трифонов, Был летний полдень. || Плавно, легко летать, пари́ть. Коршун реял над скотным двором, сделает круг и остановится в воздухе, чуть покачиваясь на крыльях. М. Горький, Лев Толстой. || Развеваться. Над толпой в голубой выси реяли стяги и знамена. Вишневский, Мы, русский народ. Над Шенкурским ревкомом реял освещенный луной красный флаг. Н. Никитин, Северная Аврора.

    2. Устар. Стремительно носиться, проноситься. Кругом свистят и реют пули. Лермонтов, Измаил-бей. Над ними реяли непрестанные молнии. Злобин, Степан Разин.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • РЕ'ЯТЬ, ре́ю, ре́ешь, несов. Парить, летать плавно, без видимых усилий. Молча реют ласточки. Тургенев. Ночные птицы реяли в дали. Блок. || Медленно развеваться, двигаться в высоте. Лес красных знамен демонстрантов реял над Красной площадью.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • ре́ять

    1. высок. парить, летать (лететь) плавно, без видимых усилий Вон резвятся собаки на дворе, жмутся по углам и греются на солнце котята; вон скворечники зыблются на тонких жердях; по кровле нового дома толкутся голуби, поверх реют ласточки Гончаров, «Обломов» Мошки весело реяли над рекою, ползали, щекоча кожу, по моим голым ногам. В. В. Вересаев, «К жизни», 1908 г. (цитата из НКРЯ)

    2. перен. медленно колебаться в воздухе; плавно развеваться Меж выпуклостей стволов реял лесной сумрак; пышные болотные папоротники скрывали очертание берегов; середина воды блестела густым светом, ограниченным тенью, падавшей на реку от непроницаемой листвы огромных деревьев. А. С. Грин, «Трагедия плоскогорья Суан», 1912 г. (цитата из НКРЯ) Куда-нибудь, где еще есть Россия ― не потаенная, не замученная, не заеденная вшами, не больная гнойными ранами, не затравленная и залитая кровью, но Русь свободная, где гордо реют русские флаги и где можно говорить о прошлом. П. Н. Краснов, «От Двуглавого Орла к красному знамени», 1922 г. (цитата из НКРЯ)

    3. перен. высок. произвольно перемещаться Ужасная туча примчалась на крыльях разрушительной бури — молнии реяли во всех направлениях, а в промежутках их не было видно ни зги. Н. С. Лесков, «Гора», 1888 г. (цитата из НКРЯ) Тени реют по стенам церкви и утопают вверху, в этих темных сводах, где звучат торжественные, печальные песни. Ф. К. Сологуб, «Тени и свет», 1910 г. (цитата из НКРЯ)

    4. перен. высок. ощущаться рядом, незримо присутствовать; витать, парить Может быть, мысли и сны всех людей, бывших до меня в этой длинной, мрачной комнате, ещё реют вокруг меня и тайно направляют мою волю? А. И. Куприн, «Река жизни», 1906 г. И восторг победы реял над моим безвольным бессилием, радужным веером прорезал мрак моей мнимой смерти. В. Я. Брюсов, «В зеркале», 1903 г. (цитата из НКРЯ) Вокруг его личности реяла легенда. А. И. Куприн, «На переломе (Кадеты)», 1900 г. А смерть уже незримо реяла среди нас, и печальную тишину дома нарушали только шаги моего воспитателя и мое однотонное чтение. И. А. Бунин, «У истока дней», 1906 г. (цитата из НКРЯ)

    5. перен. высок. держаться в воздухе Дальние горы, обвеянные синеватою мглою, реяли и, казалось, расплавлялись в истоме. В. Г. Короленко, «Марусина заимка», 1899 г.

Источник: Викисловарь

Предложения со словом «реять»

Цитаты из русской классики со словом «реять»

  • Тяжело и медленно поднимается в гору народ, словно тёмный вал морской, красной пеной горит над ним золото хоругвей, брызгая снопами ярких искр, и плавно качается, реет, подобно огненной птице, осиянная лучами солнца икона богоматери.
  • В Генуе, на маленькой площади перед вокзалом, собралась густая толпа народа — преобладают рабочие, но много солидно одетых, хорошо откормленных людей. Во главе толпы — члены муниципалитета, над их головами колышется тяжелое, искусно вышитое шелком знамя города, а рядом с ним реют разноцветные знамена рабочих организаций. Блестит золото кистей, бахромы и шнурков, блестят копья на древках, шелестит шелк, и гудит, как хор, поющий вполголоса, торжественно настроенная толпа людей.
  • Солнце всходило высоко; утренний ветерок замолкал; становилось тихо и жарко; кузнечики трещали, стрекозы начали реять по траве и кустам; к нам врывался по временам в карт овод или шмель, кружился над лошадьми и несся дальше, а не то так затрепещет крыльями над головами нашими большая, как птица, черная или красная бабочка и вдруг упадет в сторону, в кусты.
  • (все цитаты из русской классики)

Понятия, связанные со словом «реять»

  • «Стару́ха» (исп. Una vieja) — сарсуэла в одном действии Хоакина Гастамбиде на либретто Франсиско Кампродона. Сюжет заимствован из одноимённой (фр. La vieille) комической оперы Франсуа-Жозефа Фети на текст Эжена Скриба (1826). Сарсуэла была впервые исполнена в декабре 1860 года в мадридском Театре сарсуэлы. Она окончательно вышла из репертуара испаноязычных театров в 1940-х годах.
  • Сентябрьский заговор (исп. Conspiración Septembrina) — эпизод истории государства Колумбия; покушение на жизнь главы Симона Боливара, состоявшееся 25 сентября 1828 года.
  • «Разбитые сердца» (англ. «Broken Hearts») — десятый эпизод второго сезона американского драматического телесериала «Родина», и 22-й во всём сериале. Премьера состоялась на канале Showtime 2 декабря 2012 года.
  • «Ритм-энд-блюз» (англ. Rhythm & Blues) — команда рестлеров, состоявшая из Хонки-тонк Мена и Грега Валентайна. Они выступали во Всемирной федерации рестлинга (WWF, ныне — WWE) в 1988—1991 годах, позже — в течение короткого времени в независимых промоушенах.
  • Примо и Эпико (англ. Primo & Epico) — пуэрто-риканская команда рестлеров, выступающая в WWE. Команда состоит из двоюродных братьев — Примо Колона (Примо, Диего) и Эпико Колона (Эпико, Фернандо). Примо — сын Карлоса Колона и младший брат бывшего рестлера WWE Карлито, Эпико приходится им соответственно племянником и двоюродным братом.
  • (все понятия)

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Предложения со словом «реять»

  • Но гавань, над которой гордо реял флаг империи, становилась всё ближе.

  • Ещё дальше к востоку стали попадаться обгоревшие стены городов, над которыми реяли флаги захватчиков.

  • По ту сторону реки мы увидели тысячи палаток, все одного цвета, расположенные ровными рядами по сто штук, и во главе каждого ряда реяло знамя.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «реять»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я