Значение слова «милашка»

  • МИЛА́ШКА, -и, род. мн. -шек, дат. -шкам, м. и ж. Прост.

    1. Милый, приятный человек; милая, приятная женщина. [Анна Андреевна:] Ах, какой приятный [гость]! [Марья Антоновна:] Ах! милашка! Гоголь, Ревизор. [Наташа:] Он такой милашка, сегодня я говорю ему: — Бобик, ты мой! Мой! А он на меня смотрит своими глазеночками. Чехов, Три сестры. | В ласковом или фамильярном обращении. — Да и автор-то безнравственный человек, — изрекает проницательный читатель, — вишь, какие вещи одобряет. — Нет, мой милашка, ты ошибаешься. Чернышевский, Что делать?

    2. Любимая девушка, возлюбленная; любимый человек, возлюбленный. У милашки русы косы Ниже пояса вились. Как за эти русы косы Мы с товарищем дрались. Частушка «Зашумели в саду ели». [Александра Ивановна] решила про себя, что милашка сильно повыцвел, начиная с костюма. Мамин-Сибиряк, Без особенных прав. Уронил кольцо милашки В струи пенистой волны. Есенин, Под венком лесной ромашки.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • МИЛА'ШКА, и, ж. 1. Возлюбленная (простореч. вульг.). У меня милашка есть — срам по улице провесть. Частушка. 2. Милая, миловидная женщина, девочка (разг. фам.).

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Цитаты из русской классики со словом «милашка»

  • — Какие милашки! — произнес он развязно, играя хлыстиком. — А вот и настоящая фурия в шляпе! — И прежде, нежели побледневшая от неожиданности горбатенькая надзирательница успела ответить что-либо дерзкому, он юркнул в толпу и, скрывшись за спинами товарищей, хвастливо и звонко говорил кому-то: — Ага! Выиграл пари! А ты еще спорил, Иртышевский… Ну, плати мне скорее по уговору… Ага! Не струсил-таки, сказал!
  • Она разделяла их на три класса: на милашек, на так себе и на гадких.
  • Наташа. Ты с Олей будешь в одной комнате, пока что, а твою комнату Бобику. Он такой милашка, сегодня я говорю ему: «Бобик, ты мой! Мой!» А он на меня смотрит своими глазеночками.
  • (все цитаты из русской классики)

Понятия, связанные со словом «милашка»

  • Нимфе́тка — сексуально привлекательная девочка-подросток. Слово получило широкое распространение благодаря роману Владимира Набокова «Лолита». По определению Владимира Шахиджаняна, нимфетка — это девочка-подросток с явными признаками начавшегося раннего полового созревания.
  • «Христофор» (англ. «Christopher») — 42-ой эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано» и третий в четвёртом сезоне шоу. Телесценарий был написан Майклом Империоли, на основе сюжета Империоли и Марии Лаурино. Режиссёром стал Тим Ван Паттен и премьера состоялась 29 сентября 2002 года.
  • Клерки (англ. Clerks.) — серия комиксов, опубликованных в конце 1990-х годов издательством Oni Press. Они продолжают рассказ о приключениях Данте и Рэндала, а также других персонажей из фильма Кевина Смита «Клерки». Диалоги и сценарий комикса написаны Кевином Смитом, иллюстрации принадлежат нескольким художникам. По стилю иллюстраций комиксы сильно отличаются от анимационного сериала «Клерки», выпущенного в 2000 году.
  • «Фиолетовый жираф» (англ. Purple Giraffe) — второй эпизод первого сезона американского телесериала «Как я встретил вашу маму». Премьера состоялась 26 сентября 2005 года. Авторы сценария — Картер Бейз и Крейг Томас. Режиссёр — Памела Фрайман.
  • «Кеннеди и Хайди» (англ. «Kennedy and Heidi») — восемьдесят третий эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано». Это шестой эпизод второй половины шестого сезона шоу, восемнадцатый во всём сезоне. Сценарий написали Мэттью Вайнер и создатель сериала и шоураннер Дэвид Чейз, а режиссёром стал Алан Тейлор. Премьера эпизода состоялась в США 13 мая 2007 года.
  • (все понятия)

Отправить комментарий

@
Смотрите также
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я