Цитаты со словом «фонетический»
Похожие цитаты:
«Синтаксис русского предложения настолько отличается от нашего, что переводчику, для того чтобы его текст читался гладко, постоянно приходится прибегать к перефразированию».
Афоризмы возвращают глубокое семантической значение из базы данных, которая представляет собой процедуру.
Главное в переводе -— сделать так, чтобы воздействие твоего текста было равно воздействию оригинала.
Разница между формальной логикой и логикой музыкальной заключается в том, что формальная логика представляет собой замкнутую структуру на уровне каждого высказывания, а музыка цельна в своей логичности.
«Магический» — просто другое слово для обозначения психического.
В английском языке любое слово может быть глаголом. Разве могло бы такое быть в языках программирования?
Как можно раньше вступайте на проторенную стезю: Не изменяйте своим привычкам. Накапливайте идиомы. Стандартизируйте. Единственная разница (!) Между Шекспиром и вами состоит не в объеме словаря, а в количестве идиом.
Синтаксический сахар вызывает рак точек с запятой.
Фраза — не устойчивое словосочетание, а устойчивое враньё.
Через повторение, через повторение проще всего создаётся мифология!
Слово «быть» (sein) обозначает на немецком языке и существование, и принадлежность кому-то.
Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию.
Дух языка отчётливее всего выражается в непереводимых словах.
Обращает на себя внимание факт морфологического большого сходства, доходящего до идентичности, древлян и латгальского населения (С.252)
И технический термин для обозначения того, кто берется разрабатывать дизайн пользовательского интерфейса, не понимая вышеозначенного факта, — «Е... ИДИОТ».
Чисто прикладные языки плохо применимы. (Игра слов аррLIсатIVе иаррLIсавLе).
В связи с непониманием славянского текста не только Писаний, но и многих молитв в церкви можно наблюдать одно утешительное явление: непонятный текст часто как бы делается понятным через его церковный напев.
Поэзия — это то, что теряется при переводе.
История жизни — это, по существу, развитие сознания, которое завуалировано морфологией.
Слово «кризис», написанное по-китайски, состоит из двух иероглифов: один означает «опасность», а другой — «благоприятная возможность».
Книгопечатание вывело из употребления латынь.
Построение нового суждения из материала уже существующих суждений называется умозаключением.
Редактирование — это выражение того же, но другими словами.
Рекурсия — основа программирования, поскольку она сокращает время написания программы.
Мне не нужны доказательства. Законы природы исключений не терпят и этим явно отличаются от правил и правильностей, подобных, например, грамматическим.
Грамматик может быть весьма плохим автором; хороший автор — плохим грамматиком.
«Сила музыки только в том, что вся она строится из тончайших звуковых нюансов»
Афоризмы — это интерфейсы, по которым передается оценка и понимание.
…если синтез не просто пустое слово, а обозначает реально существующий в природе детского развития факт, то педология приобретает в признании этого факта свою неоспоримую объективную прочную основу.
У него была латинская ясность и четкость мысли, не было никакой расплывчатости и безгранности. В мышлении своем он был физиолог и патолог. И это — черта, чуждая русским и не любимая ими.
Никто ведь не сомневается в точности результатов, получаемых при вычислениях с мнимыми количествами, хотя они представляют собой только алгебраические формы и иероглифы нелепых количеств.
В программировании превращение очевидного в полезное — это точное определение слова «разочарование».
Музыка — универсальный язык человечества.
Министр Геббельс исключил Генриха Гейне из энциклопедического словаря. Одному дана власть над словом, другому — над словарем.
Маркс не был хорошим математиком. Он все время путался в цифрах и формулах, его трудовая теория стоимости не слишком содержательна, но, в сущности, я интерпретирую Маркса, и Маркс интересен мне как классический экономист.
Великий художник — это явление, стоящее над временем. Его современность обусловлена всего лишь его языком, а не его проблематикой.
Самый совершенный язык тот, который выражает наибольшее количество понятий наименьшим количеством слов.
Моральный — соответствующий местному и изменчивому представлению о том, что хорошо и что плохо. Отвечающий всеобщему понятию, о выгоде. (
Перевод И. Кашкина)
Ильменский тип принадлежит к числу наиболее определенно выраженных русских антропологических вариантов (С.172)
Небольшие различия в начальных условиях рождают огромные различия в конечном явлении… Предсказание становится невозможным.
Суждение есть акт дифференциации объекта путем сравнения.
Не стоит изучать язык, который не меняет вашего представления о программировании.
Юго-восточный русский антропологический вариант сложился при участии верхнеокского славянского типа, включающего неопонтийский элемент, и типа, близкого к балтийскому, вошедшего в состав мордовского народа (С.267)
В науке руководителем является разум, в поэзии — вкус. Цель первой — правда, единообразная и неделимая; цель второй — красота, разнообразная и многообразная.
Цитата — неверное повторение чужих слов.
В сложении физического облика украинского народа принимали участие наряду со славянскими элементами элементы дославянского, возможно, ираноязычного субстрата (С.273)
Язык — это тело мышления.