Цитаты со словом «жаргонный»
Похожие цитаты:
Дух языка отчётливее всего выражается в непереводимых словах.
В английском языке любое слово может быть глаголом. Разве могло бы такое быть в языках программирования?
«Синтаксис русского предложения настолько отличается от нашего, что переводчику, для того чтобы его текст читался гладко, постоянно приходится прибегать к перефразированию».
Чтобы оскорбить на словах, не надо быть полиглотом.
По-русски он говорил не вполне хорошо, но с остротами, в стиле русского народного юмора.
Фраза — не устойчивое словосочетание, а устойчивое враньё.
Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию.
«Магический» — просто другое слово для обозначения психического.
Чисто прикладные языки плохо применимы. (Игра слов аррLIсатIVе иаррLIсавLе).
Редактирование — это выражение того же, но другими словами.
Простой грамматик есть работник, который полирует инструменты и никогда их не употребляет.
Смысл слова «предпринимательство» можно свести к другому слову — «игра».
Слова, ещё слова, и только слова: это всё, что нам оставили самые знаменитые философы.
Как можно раньше вступайте на проторенную стезю: Не изменяйте своим привычкам. Накапливайте идиомы. Стандартизируйте. Единственная разница (!) Между Шекспиром и вами состоит не в объеме словаря, а в количестве идиом.
Молодёжная мода — плеоназм, старческой моды не бывает.
Слово «быть» (sein) обозначает на немецком языке и существование, и принадлежность кому-то.
Как в политике одно меткое слово, одна острота часто воздействует решительнее целой демосфеновской речи, так и в литературе миниатюры зачастую живут дольше толстых романов.
Министр Геббельс исключил Генриха Гейне из энциклопедического словаря. Одному дана власть над словом, другому — над словарем.
Невозможность — слово из словаря глупцов.
Цитата — неверное повторение чужих слов.
Грамматик может быть весьма плохим автором; хороший автор — плохим грамматиком.
Для утвердительного ответа достаточно лишь одного слова — «да». Все прочие слова придуманы, чтобы сказать «нет».
Никто не стал бы вас слушать, если бы не рассчитывал сам вставить словечко.
И технический термин для обозначения того, кто берется разрабатывать дизайн пользовательского интерфейса, не понимая вышеозначенного факта, — «Е... ИДИОТ».
Афоризмы возвращают глубокое семантической значение из базы данных, которая представляет собой процедуру.
Интеллектуал — это человек, который пользуется большим числом слов, чем необходимо, чтобы сообщить собеседнику больше, чем самому известно.
Чрезмерная краткость речи иной раз превращает её в загадку.
Я никогда не использую нецензурную лексику в своих песнях. Мне кажется надо уважительнее относиться к взрослому поколению. Если я сделаю такую песню, и в зале окажется взрослая женщина, то буду чувствовать себя виноватым.
Успех остроты зависит от уха слушателя, но не от языка, сказавшего её.
Афорист — это человек, который радуется как ребенок, придумав фразу, которая, по всей вероятности, была древним народным присловьем у финикийцев.
Я не знаю ни одного американского джентльмена. Да простит меня Бог, что я употребил эти два слова вместе.
Фразы сочиняют за неимением идей.
Разница между языками столь велика, что одно и то же выражение кажется грубым в одном языке и возвышенным в другом.
Матерное слово — это анархическое разрешение дипломатических и моральных запутанностей.
Мне так же говорят — по-русски говоришь, любишь русскую литературу — чего же ты себя русским не считаешь? Мой ответ — не хочу.
Оказывается, меня называют сексистом. А я даже не знаю, что такое сексист. Искал в словаре — не нашел этого слова. Нашел «феминистка» — а там сноска: "См. «сексист».
Признак хорошего образования — говорить о самых высоких предметах самыми простыми словами.
Но, конечно, мы не вправе скрывать от себя, что у вдохновенных переводов всегда есть опасность при малейшем ослаблении дисциплины перейти в какой-то фейерверк отсебятин и ляпсусов.
Трудно стало работать. Развелось много идиотов, говорящих правильные слова. (
9 серия)
Смерть — единственная вещь, которая больше слова, её обозначающего.
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
В виду общей рабьей складки умов, аллегория всё ещё имеет шансы быть более понятной и убедительной и, главное, привлекательной, нежели самая понятная и убедительная речь.