Неточные совпадения
Почтмейстер. Так точно-с. (Встает, вытягивается и придерживает шпагу.)Не смея долее беспокоить своим присутствием… Не
будет ли какого замечания по части почтового
управления?
И действительно, Фердыщенко
был до того прост, что летописец считает нужным неоднократно и с особенною настойчивостью остановиться на этом качестве, как на самом естественном объяснении того удовольствия, которое испытывали глуповцы во время бригадирского
управления.
Как и всякое выражение истинно плодотворной деятельности,
управление его не
было ни громко, ни блестяще, не отличалось ни внешними завоеваниями, ни внутренними потрясениями, но оно отвечало потребности минуты и вполне достигало тех скромных целей, которые предположило себе.
В унынии и тоске он поспешил в городовое
управление, чтоб узнать, сколько осталось верных ему полицейских солдат, но на дороге
был схвачен заседателем Толковниковым и приведен пред Ираидку.
Во время его
управления городом тридцать три философа
были рассеяны по лицу земли за то, что"нелепым обычаем говорили: трудящийся да яст; нетрудящийся же да вкусит от плодов безделия своего".
Понятно, что после затейливых действий маркиза де Сан-глота, который летал в городском саду по воздуху, мирное
управление престарелого бригадира должно
было показаться и «благоденственным» и «удивления достойным». В первый раз свободно вздохнули глуповцы и поняли, что жить «без утеснения» не в пример лучше, чем жить «с утеснением».
— О, нет! Он честный человек. Но этот старинный прием отеческого семейного
управления дворянскими делами надо
было поколебать.
— Я нахожу, и написал об этом записку, что в наше время эти огромные жалованья
суть признаки ложной экономической assiette [политики] нашего
управления.
Но Алексей Александрович не чувствовал этого и, напротив того,
будучи устранен от прямого участия в правительственной деятельности, яснее чем прежде видел теперь недостатки и ошибки в деятельности других и считал своим долгом указывать на средства к исправлению их. Вскоре после своей разлуки с женой он начал писать свою первую записку о новом суде из бесчисленного ряда никому ненужных записок по всем отраслям
управления, которые
было суждено написать ему.
Так бывает на лицах чиновников во время осмотра приехавшим начальником вверенных
управлению их мест: после того как уже первый страх прошел, они увидели, что многое ему нравится, и он сам изволил наконец пошутить, то
есть произнести с приятною усмешкой несколько слов.
Искоса бросив еще один взгляд на все, что
было в комнате, он почувствовал, что слово «добродетель» и «редкие свойства души» можно с успехом заменить словами «экономия» и «порядок»; и потому, преобразивши таким образом речь, он сказал, что, наслышась об экономии его и редком
управлении имениями, он почел за долг познакомиться и принести лично свое почтение.
Следствием
было варварское убиение Траубенберга, своевольная перемена в
управлении и, наконец, усмирение бунта картечью и жестокими наказаниями.
Выпустили Самгина неожиданно и с какой-то обидной небрежностью: утром пришел адъютант жандармского
управления с товарищем прокурора, любезно поболтали и ушли, объявив, что вечером он
будет свободен, но освободили его через день вечером. Когда он ехал домой, ему показалось, что улицы необычно многолюдны и в городе шумно так же, как в тюрьме. Дома его встретил доктор Любомудров, он шел по двору в больничном халате, остановился, взглянул на Самгина из-под ладони и закричал...
— Странно
будет, если меня завтра не вызовут в жандармское
управление.
На двадцать третий день он
был вызван в жандармское
управление и там встречен полковником, парадно одетым в мундир, украшенный орденами.
Этого
было довольно и больным и лекарке, а помещику и подавно. Так как Меланхолиха практиковала только над крепостными людьми и мещанами, то врачебное
управление не обращало на нее внимания.
Наконец, англичане ввели также свою систему податей и налогов. Может
быть, некоторые из последних покажутся преждевременными для молодого, только что формирующегося гражданского общества, но они по большей части оправдываются значительностью издержек, которых требовало и требует содержание и
управление колонии и особенно частые и трудные войны с кафрами.
Голландцы терпеливо покорились этому трактату потому только, что им оставили их законы и администрацию. Но в 1827 г. обнародован
был свод законов в английском духе и произошли многие важные перемены в
управлении.
Из хозяев никто не говорил по-английски, еще менее по-французски. Дед хозяина и сам он, по словам его, отличались нерасположением к англичанам, которые «наделали им много зла», то
есть выкупили черных, уняли и унимают кафров и другие хищные племена, учредили новый порядок в
управлении колонией, провели дороги и т. п. Явился сын хозяина, здоровый, краснощекий фермер лет двадцати пяти, в серой куртке, серых панталонах и сером жилете.
Это зависит от привычки или непривычки к морю, то
есть от знакомства или незнакомства с его характером, с устройством и
управлением корабля и, наконец, от нервозности характера или от воспитания плавателя.
Японцы так хорошо устроили у себя внутреннее
управление, что совет не может сделать ничего без сиогуна, сиогун без совета и оба вместе без удельных князей. И так система их держится и
будет держаться на своих искусственных основаниях до тех пор, пока не помогут им ниспровергнуть ее… американцы или хоть… мы!
В Петербурге у Нехлюдова
было три дела: кассационное прошение Масловой в Сенате, дело Федосьи Бирюковой в комиссии прошений и, по поручению Веры Богодуховской, дело в жандармском
управлении или в 3-м отделении об освобождении Шустовой и о свидании матери с сыном, содержащимся в крепости, о котором прислала ему записку Вера Богодуховская.
Подлинная бумага отправлена в то место, где она содержалась во время суда, и, вероятно,
будет тотчас же переслана в Сибирское Главное
Управление.
— Это все равно… Объявили несостоятельным и назначили конкурс, а поверенным конкурсного
управления определили Половодова. Впрочем, это случилось недавно… Он меня и смазал для первого раза. Говоря проще, мне отказали от места, а управителем Шатровских заводов назначили какого-то Павла Андреича Кочнева, то
есть не какого-то, а родственника Половодова. Он женат на Шпигель, родной сестре матери Веревкина. Теперь понял, откуда ветер дует?
Половодов должен
был подать первый отчет по конкурсному
управлению Шатровскими заводами осенью, когда кончится заводский год. Привалов и Веревкин ожидали этого срока с особенным нетерпением, потому что отчет должен
был дать им в руки предлог устранить Половодова с его поста. Теперь налицо
было два наследника, и это обстоятельство давало некоторую надежду на полный успех дела.
В то время постоянного пароходного сообщения по побережью Японского моря не существовало. Переселенческое
управление первый раз, в виде опыта, зафрахтовало пароход «Эльдорадо», который ходил только до залива Джигит. Определенных рейсов еще не
было, и сама администрация не знала, когда вернется пароход и когда он снова отправится в плавание.
Стрелки шли лениво и часто отдыхали. Незадолго до сумерек мы добрались до участка, носящего странное название Паровози. Откуда произошло это название, так я и не мог добиться. Здесь жил старшина удэгейцев Сарл Кимунка со своей семьей, состоящей из 7 мужчин и 4 женщин. В 1901 году он с сотрудником Переселенческого
управления Михайловым ходил вверх по Иману до Сихотэ-Алиня. В награду за это ему
был отведен хуторской участок.
Одно из первых последствий того, что окончательный голос по всему
управлению дан
был самим швеям, состояло в решении, которого и следовало ожидать: в первый же месяц
управления девушки определили, что не годится самой Вере Павловне работать без вознаграждения.
По должности он не имел доходов; по дому — имел, но умеренные: другой получал бы гораздо больше, а Павел Константиныч, как сам говорил, знал совесть; зато хозяйка
была очень довольна им, и в четырнадцать лет
управления он скопил тысяч до десяти капитала.
Сменив исправного и расторопного старосту, коим крестьяне его (по их привычке)
были недовольны, поручил он
управление села старой своей ключнице, приобретшей его доверенность искусством рассказывать истории.
Весь город
был рад падению губернатора,
управление его имело в себе что-то удушливое, нечистое, затхло-приказное, и, несмотря на то, все-таки гадко
было смотреть на ликование чиновников.
Беспорядок тройного
управления при ссоре
был вопиющ.
Во всяком случае, имение отца и обеих сестер составляло нечто нераздельное, находившееся под общим
управлением, как
было при дедушке Порфирье Григорьиче.
Работала она в спальне, которая
была устроена совершенно так же, как и в Малиновце. Около осьми часов утра в спальню подавался чай, и матушка принимала вотчинных начальников: бурмистра и земского, человека грамотного, служившего в конторе писарем. Последнюю должность обыкновенно занимал один из причетников, нанимавшийся на общественный счет. Впрочем, и бурмистру жалованье уплачивалось от общества, так что на матушку никаких расходов по
управлению не падало.
По приезде домой жизнь Ивана Федоровича решительно изменилась и пошла совершенно другою дорогою. Казалось, натура именно создала его для
управления осьмнадцатидушным имением. Сама тетушка заметила, что он
будет хорошим хозяином, хотя, впрочем, не во все еще отрасли хозяйства позволяла ему вмешиваться. «Воно ще молода дытына, — обыкновенно она говаривала, несмотря на то что Ивану Федоровичу
было без малого сорок лет, — где ему все знать!»
В режиме советском, революционном, стража тюрьмы видела в заключенных «врагов народа» и революции, и
управление тюрьмы
было отнюдь не патриархальным, оно отражало диктатуру и террор.
Публичные доклады мы устраивали в помещении Высших женских курсов, лекции же и семинары в разных местах, обыкновенно в каких-нибудь советских учреждениях, в
управлении которых
были знакомые.
В трактире всегда сидели свои люди, знали это, и никто не обижался. Но едва не случилась с ним беда. Это
было уже у Тестова, куда он перешел от Турина. В зал пришел переведенный в Москву на должность начальника жандармского
управления генерал Слезкин. Он с компанией занял стол и заказывал закуску. Получив приказ, половой пошел за кушаньем, а вслед ему Слезкин крикнул командирским голосом...
Когда через несколько лет молодой граф, отличавшийся безумною храбростью в сражениях с горцами,
был прощен и вернулся на родину, то шляхтич пригласил соседей, при них сдал, как простой управляющий, самый точный отчет по имениям и огромные суммы, накопленные за время
управления.
Было видно, что все нити
управления судом он держал твердо в своих слабевших руках.
Полицейское
управление было рядом, и испуганного мальчика немедленно заперли в каталажку, где обыкновенно держали пьяных до вытрезвления… Только тогда грозное начальство проследовало к исправнику…
Нужно организовать иное
управление миром,
управление человеком, при котором не
будет невыносимых страданий, человек человеку
будет не волком, а братом.
К синодальному
управлению у него, как и вообще у славянофилов,
было отрицательное отношение.
Перелистывая в корсаковском полицейском
управлении алфавит, я нашел бывшего дворянина, который и бегал, и
был судим за убийство, совершенное во время побега, и принял 80 или 90 плетей.
В каждой из четырех воинских команд должен
быть штаб-офицер, два обер-офицера и врач; кроме того, адъютант
управления войск о. Сахалина, его помощник и аудитор.
Местное
управление принадлежало начальникам округов, причем звание начальника Сев<еро>-Сахалинского округа
было присвоено заведующему ссыльнокаторжными на о.
Главное тюремное
управление, давая в своем десятилетнем отчете критический обзор каторги, замечает, что в описываемое время каторга перестала
быть высшею карательною мерой.
Наказывать по долгу службы и присяги своего ближнего,
быть способным каждый час насиловать в себе отвращение и ужас, отдаленность места служения, ничтожное жалованье, скука, постоянная близость бритых голов, кандалов, палачей, грошовые расчеты, дрязги, а главное, сознание своего полного бессилия в борьбе с окружающим злом, — всё это, взятое вместе, всегда делало службу по
управлению каторгой и ссылкой исключительно тяжелой и непривлекательной.
Для новых людей и их канцелярий понадобилось новое место, так как в Дуэ, где до того времени находилось
управление каторгой,
было тесно и мрачно.
Я простился с гостеприимным г. Б. и отправился к секретарю полицейского
управления, у которого мне
была приготовлена квартира.