Неточные совпадения
Солнышко-то и само по себе так стояло, что должно было светить кособрюхим в глаза, но головотяпы, чтобы
придать этому делу
вид колдовства, стали махать в сторону кособрюхих шапками: вот, дескать, мы каковы, и солнышко заодно с нами.
Наружность поручика Вулича отвечала вполне его характеру. Высокий рост и смуглый цвет лица, черные волосы, черные проницательные глаза, большой, но правильный нос, принадлежность его нации, печальная и холодная улыбка, вечно блуждавшая на губах его, — все это будто согласовалось для того, чтоб
придать ему
вид существа особенного, не способного делиться мыслями и страстями с теми, которых судьба дала ему в товарищи.
Все сии подробности
придавали какой-то особенный
вид свежести: казалось, как будто мужики еще вчера были живы.
В минуту оделся он; вычернил усы, брови, надел на темя маленькую темную шапочку, — и никто бы из самых близких к нему козаков не мог узнать его. По
виду ему казалось не более тридцати пяти лет. Здоровый румянец играл на его щеках, и самые рубцы
придавали ему что-то повелительное. Одежда, убранная золотом, очень шла к нему.
Седые кудри складками выпадали из-под его соломенной шляпы; серая блуза, заправленная в синие брюки, и высокие сапоги
придавали ему
вид охотника; белый воротничок, галстук, пояс, унизанный серебром блях, трость и сумка с новеньким никелевым замочком — выказывали горожанина.
Даже волосы, впрочем чуть-чуть лишь с проседью, расчесанные и завитые у парикмахера, не представляли этим обстоятельством ничего смешного или какого-нибудь глупого
вида, что обыкновенно всегда бывает при завитых волосах, ибо
придает лицу неизбежное сходство с немцем, идущим под венец.
Перчатки на ней были не только заношенные, но даже изодранные, что заметил Разумихин, а между тем эта явная бедность костюма даже
придавала обеим дамам
вид какого-то особенного достоинства, что всегда бывает с теми, кто умеет носить бедное платье.
Это был человек лет пятидесяти, росту повыше среднего, дородный, с широкими и крутыми плечами, что
придавало ему несколько сутуловатый
вид.
Необыкновенная свирепость, с которою принимал этот «задушевный» смех Разумихин,
придавала всей этой сцене
вид самой искренней веселости и, главное, натуральности.
Сонина комната походила как будто на сарай, имела
вид весьма неправильного четырехугольника, и это
придавало ей что-то уродливое.
Черное сукно сюртука и белый, высокий, накрахмаленный воротник очень невыгодно для Краснова подчеркивали серый тон кожи его щек, волосы на щеках лежали гладко, бессильно, концами вниз, так же и на верхней губе, на подбородке они соединялись в небольшой клин, и это
придавало лицу странный
вид: как будто все оно стекало вниз.
Черное, без украшений, платье
придает ей
вид унылой вдовы.
Однажды Самгин стоял в Кремле, разглядывая хаотическое нагромождение домов города, празднично освещенных солнцем зимнего полудня. Легкий мороз озорниковато пощипывал уши, колючее сверканье снежинок ослепляло глаза; крыши, заботливо окутанные толстыми слоями серебряного пуха,
придавали городу
вид уютный; можно было думать, что под этими крышами в светлом тепле дружно живут очень милые люди.
Мелко изорванные, сизые и серые облака
придавали небу
вид рубища или паруса, испещренного заплатами.
— Понимаю, слышал. Вы даже не просите извинения, а продолжаете лишь настаивать, что «готовы отвечать чем и как угодно». Но это слишком будет дешево. А потому я уже теперь нахожу себя вправе, в
видах оборота, который вы упорно хотите
придать объяснению, высказать вам с своей стороны все уже без стеснения, то есть: я пришел к заключению, что барону Бьорингу никаким образом нельзя иметь с вами дела… на равных основаниях.
Я прибежал к Ламберту. О, как ни желал бы я
придать логический
вид и отыскать хоть малейший здравый смысл в моих поступках в тот вечер и во всю ту ночь, но даже и теперь, когда могу уже все сообразить, я никак не в силах представить дело в надлежащей ясной связи. Тут было чувство или, лучше сказать, целый хаос чувств, среди которых я, естественно, должен был заблудиться. Правда, тут было одно главнейшее чувство, меня подавлявшее и над всем командовавшее, но… признаваться ли в нем? Тем более что я не уверен…
Зачесанные снизу косы
придают голове
вид груши, кофты напоминают надетые в рукава кацавейки или мантильи с широкими рукавами, далее халат и туфли.
Не помню, кто-то из путешественников говорил, что город нечист, — неправда, он очень опрятен, а белизна стен и кровель
придают ему даже более нежели опрятный
вид.
Обстановка комнаты
придавала ей
вид будуара: мягкая мебель, ковры, цветы. С потолка спускался розовый фонарь; на стене висело несколько картин с голыми красавицами. Оглядывая это гнездышко, Привалов заметил какие-то ноги в одном сапоге, которые выставлялись из-под дивана.
Со стороны этот люд мог показаться тем сбродом, какой питается от крох, падающих со стола господ, но староверческие предания
придавали этим людям совсем особенный тон: они являлись чем-то вроде хозяев в бахаревском доме, и сама Марья Степановна перед каждым кануном отвешивала им земной поклон и покорным тоном говорила: «Отцы и братия, простите меня, многогрешную!» Надежде Васильевне не нравилось это заказное смирение, которым прикрывались те же недостатки и пороки, как и у никониан, хотя по наружному
виду от этих выдохшихся обрядов веяло патриархальной простотой нравов.
Только светло-палевое платье немного портило девушку,
придавая ей
вид кисейной барышни, но яркие цвета были страстью Верочки, и она любила щегольнуть в розовом, сиреневом или голубом.
Кроме длинных и мясистых мешочков под маленькими его глазами, вечно наглыми, подозрительными и насмешливыми, кроме множества глубоких морщинок на его маленьком, но жирненьком личике, к острому подбородку его подвешивался еще большой кадык, мясистый и продолговатый, как кошелек, что
придавало ему какой-то отвратительно сладострастный
вид.
Лицо его сделалось вдруг важно и внушительно, что
придало ему, однако, решительно злой
вид.
Он предстал пред допрашивающими без малейшего страха, напротив, с
видом строгого и сурового негодования против обвиняемого и тем несомненно
придал себе
вид чрезвычайной правдивости и собственного достоинства.
От устья Илимо Такема поворачивает на север и идет в этом направлении 6 или 7 км. Она все время придерживается правой стороны долины и протекает у подножия гор, покрытых осыпями и почти совершенно лишенных растительности. Горы эти состоят из глинисто-кремнистых сланцев и гранитного порфира. С левой стороны реки тянется широкая полоса земли, свободная от леса. Здесь можно видеть хорошо сохранившиеся двойные террасы. Деревья, разбросанные в одиночку и небольшими группами,
придают им живописный
вид.
С людьми же, стоящими на низших ступенях общества, он обходится еще страннее: вовсе на них не глядит и, прежде чем объяснит им свое желание или отдаст приказ, несколько раз сряду, с озабоченным и мечтательным
видом, повторит: «Как тебя зовут?.. как тебя зовут?», ударяя необыкновенно резко на первом слове «как», а остальные произнося очень быстро, что
придает всей поговорке довольно близкое сходство с криком самца-перепела.
Кружок — это ленивое и вялое житье вместе и рядом, которому
придают значение и
вид разумного дела; кружок заменяет разговор рассуждениями, приучает к бесплодной болтовне, отвлекает вас от уединенной, благодатной работы, прививает вам литературную чесотку; лишает вас, наконец, свежести и девственной крепости души.
Я направился к одной фанзе. Тут на огороде работал глубокий старик. Он полол грядки и каждый раз, нагибаясь, стонал. Видно было, что ему трудно работать, но он не хотел жить праздно и быть другим в тягость. Рядом с ним работал другой старик — помоложе. Он старался
придать овощам красивый
вид, оправлял их листья и подрезал те, которые слишком разрослись.
Нельзя сказать, чтобы река имела много притоков: кружевной
вид ей
придают излучины.
Из таких вьющихся растений можно указать на уже знакомую коломикту и лимонник с запахом и вкусом, действительно напоминающими лимон. В сырых местах росли папоротник, чистоуст с красным пушком на стеблях, что
придает растению весьма эффектный
вид, и целые заросли гигантского белокопытника. Листья его большие, раздельнозубчатые, сверху бледно-зеленые, внизу матово-бледные. Весной это самое лакомое блюдо медведей.
Гости ушли; мы остались вдвоем, сели друг противу друга и молча закурили трубки. Сильвио был озабочен; не было уже и следов его судорожной веселости. Мрачная бледность, сверкающие глаза и густой дым, выходящий изо рту,
придавали ему
вид настоящего дьявола. Прошло несколько минут, и Сильвио прервал молчание.
Последние умиравшие плошки, зажженные студентами в саду гостиницы, освещали снизу листья деревьев, что
придавало им праздничный и фантастический
вид.
Парламентское правление, не так, как оно истекает из народных основ англо-саксонского Common law, [Обычного права (англ.).] a так, как оно сложилось в государственный закон — самое колоссальное беличье колесо в мире. Можно ли величественнее стоять на одном и том же месте,
придавая себе
вид торжественного марша, как оба английские парламента?
На его место поступил брауншвейг-вольфенбюттельский солдат (вероятно, беглый) Федор Карлович, отличавшийся каллиграфией и непомерным тупоумием. Он уже был прежде в двух домах при детях и имел некоторый навык, то есть
придавал себе
вид гувернера, к тому же он говорил по-французски на «ши», с обратным ударением. [Англичане говорят хуже немцев по-французски, но они только коверкают язык, немцы оподляют его. (Прим. А. И. Герцена.)]
Один из адъютантов подошел к нему и начал что-то рассказывать полушепотом, причем он
придавал себе
вид отчаянного повесы; вероятно, он рассказывал какие-нибудь мерзости, потому что они часто перерывали разговор лакейским смехом без звука, причем почтенный чиновник, показывая
вид, что ему мочи нет, что он готов надорваться, повторял: «Перестаньте, ради бога, перестаньте, не могу больше».
С Сенатором удалялся, во-первых, Кало, а во-вторых, все живое начало нашего дома. Он один мешал ипохондрическому нраву моего отца взять верх, теперь ему была воля вольная. Новый дом был печален, он напоминал тюрьму или больницу; нижний этаж был со сводами, толстые стены
придавали окнам
вид крепостных амбразур; кругом дома со всех сторон был ненужной величины двор.
— Когда должен я явиться в префектуру? — спросил я,
придавая себе любезный
вид, несмотря на злобу, разбиравшую меня.
В семидесятых годах формы у студентов еще не было, но все-таки они соблюдали моду, и студента всегда можно было узнать и по манерам, и по костюму. Большинство, из самых радикальных, были одеты по моде шестидесятых годов: обязательно длинные волосы, нахлобученная таинственно на глаза шляпа с широченными полями и иногда — верх щегольства — плед и очки, что
придавало юношам ученый
вид и серьезность. Так одевалось студенчество до начала восьмидесятых годов, времени реакции.
В Москве мальчика доставляли к родственникам и землякам, служившим в какой-нибудь бане. Здесь его сперва стригут, моют,
придают ему городской
вид.
Нужно было сделать решительный шаг в ту или другую сторону, а теперь оставалось делать такой
вид, что он все принял за глупую выходку и не
придает ничему серьезного значения.
Окладистая русая борода и строгие серые глаза
придавали ему вообще довольно суровый
вид.
Поп Макар скоро показался и сам. Он вышел из-за кустов в одной рубашке и жилете. Черная широкополая поповская шляпа
придавала ему
вид какого-то гриба или Робинзона из детской книжки. Разница заключалась в тоненькой, как крысиный хвост, косице, вылезавшей из-под шляпы.
Винокуренный завод Стабровского находился всего в двадцати верстах от Суслона, и это сразу
придало совершенно другое значение новому хлебному рынку. Для этого завода ежегодно имелось в
виду скупать до миллиона пудов ржи, а это что-нибудь значило. Старик Колобов только ахнул, когда услышал про новую затею.
Поверенные крупных фирм жили в Суслоне безвыездно, что
придавало ему
вид какого-то ярмарочного городка.
Пост имеет с моря приличный
вид городка, не сибирского, а какого-то особенного типа, который я не берусь назвать; основан он был почти 40 лет назад, когда по южному берегу там и сям были разбросаны японские дома и сараи, и очень возможно, что это близкое соседство японских построек не обошлось без влияния на его внешность и должно было
придать ей особые черты.
Однако белоснежный убор земли не
придавал ландшафту веселого и праздничного
вида.
Рано утром один из стрелков ходил на охоту за нерпами. Возвратясь, он сообщил, что бурей ночью мертвую касатку снова унесло в море. Я не
придал его словам никакого значения, но орочи нашли это вполне естественным: Тэму вернулся, принял свой обычный
вид и ушел в свою родную стихию.
Небольшая голова, но громадная пасть, вооруженная многочисленными острыми зубами, маленькие глаза с светлыми пятнами позади их, в которых застыло выражение жестокости и злобы,
придавали ей действительно страшный и отталкивающий
вид.
Мы старались показать, что и как охватывает он в русской жизни своим художническим чувством, в каком
виде он передает воспринятое и прочувствованное им, и какое значение в наших понятиях должно
придавать явлениям, изображаемым в его произведениях.
— Стало быть, сам видишь, что и мимо его всё уже известно. Да и чего тебе теперь? Чего надеешься? А если б и оставалась еще надежда, то это бы только страдальческий
вид тебе в ее глазах
придало.