Своим умом, ловкостью и умелым обхождением Соломон так понравился придворным, что в скором времени устроился во дворце, а когда старший повар умер, то он заступил его место. Дальше говорил Соломон о том, как единственная дочь царя, прекрасная пылкая девушка, влюбилась тайно в
нового повара, как она открылась ему невольно в любви, как они однажды бежали вместе из дворца ночью, были настигнуты и приведены обратно, как осужден был Соломон на смерть и как чудом удалось ему бежать из темницы.
Неточные совпадения
Он видел, что старик
повар улыбался, любуясь ею и слушая ее неумелые, невозможные приказания; видел, что Агафья Михайловна задумчиво и ласково покачивала головой на
новые распоряжения молодой барыни в кладовой, видел, что Кити была необыкновенно мила, когда она, смеясь и плача, приходила к нему объявить, что девушка Маша привыкла считать ее барышней и оттого ее никто не слушает.
Дети бегали по всему дому, как потерянные; Англичанка поссорилась с экономкой и написала записку приятельнице, прося приискать ей
новое место;
повар ушел еще вчера со двора, во время обеда; черная кухарка и кучер просили расчета.
Он посмеивался над тем, как она расставляла мебель, привезенную из Москвы, как убирала по-новому свою и его комнату, как вешала гардины, как распределяла будущее помещение для гостей, для Долли, как устраивала помещение своей
новой девушке, как заказывала обед старику
повару, как входила в препиранья с Агафьей Михайловной, отстраняя ее от провизии.
Федор Павлович, услышав о
новом качестве Смердякова, решил немедленно, что быть ему
поваром, и отдал его в ученье в Москву.
Повар приехал несколькими минутами ранее нас и, по-видимому, уже успел распорядиться и предупредить кого следовало, потому что при самом въезде в околицу встретил нас староста (сын бурмистра), дюжий и рыжий мужик в косую сажень ростом, верхом и без шапки, в
новом армяке нараспашку.
— А ты сумей подправить; на то ты
повар. Старый-то галантир в формочки влей, а из
новой головки свежего галантирцу сделай.
— Это еще что! каклеты в папильотках выдумали! — прибавляет полковник, — возьмут, в бумагу каклетку завернут, да вместе с соусом и жарят. Мне, признаться, Сенька-повар вызывался сделать, да я только рукой махнул. Думаю: что уж на старости лет
новые моды заводить! А впрочем, коли угодно, завтра велю изготовить.
Оливье не стало. Мариус, который благоговел перед сиятельными гурманами, служил и купцам, но разговаривал с ними развязно и даже покровительственно, а
повар Дюге уже не придумывал для купцов
новых блюд и, наконец, уехал на родину.
Пока «малый двор» исключительно был занят секретарем генерала Блинова, ежедневно прибывали
новые гости: подкатил целый обоз с кухней и
поварами, потом приехало несколько подвод специально с гардеробом, затем конюшня и экипажи, наконец привалила охота.
В полдень Ольга и Саша пришли в большое село. Тут на широкой улице встретился им
повар генерала Жукова, старичок. Ему было жарко, и потная, красная лысина его сияла на солнце. Он и Ольга не узнали друг друга, потом оглянулись в одно время, узнали и, не сказав ни слова, пошли дальше каждый своею дорогой. Остановившись около избы, которая казалась побогаче и
новее, перед открытыми окнами, Ольга поклонилась и сказала громко, тонким, певучим голосом...
Сыпингай кишел войсками и учреждениями. У станции стоял роскошный поезд
нового главнокомандующего, Леневича. Поезд сверкал зеркальными стеклами, в вагоне-кухне работали
повара. По платформе расхаживали штабные, — чистенькие, нарядные, откормленные, — и странно было видеть их среди проходивших мимо изнуренных, покрытых пылью офицеров и солдат. Рождалась злоба и вражда.