Неточные совпадения
Он больше виноват: говядину мне подает такую твердую, как бревно; а суп — он черт знает чего
плеснул туда, я должен был выбросить его за окно. Он меня
морил голодом по целым дням… Чай такой странный: воняет рыбой, а не чаем. За что ж я… Вот новость!
— Видишь, я прав, — сказал опять слепой, ударив в ладоши, — Янко не боится ни
моря, ни ветров, ни тумана, ни береговых сторожей; прислушайся-ка: это не вода
плещет, меня не обманешь, — это его длинные весла.
Грэй взял направление к открытому
морю, затем стал держаться левого берега. Ему было все равно, куда плыть. Руль глухо журчал; звякали и
плескали весла, все остальное было
морем и тишиной.
Эти три фигуры являлись ему, и как артисту, всюду.
Плеснет седой вал на
море, мелькнет снежная вершина горы в Альпах — ему видится в них седая голова бабушки. Она выглядывала из портретов старух Веласкеза, Жерар-Дова, — как Вера из фигур Мурильо, Марфенька из головок Грёза, иногда Рафаэля…
Жизни мало; только чайки плавно носятся по прибрежью да
море вечно и неумолкаемо шумит и
плещет.
…Молчит опаловая даль
моря, певуче
плещут волны на песок, и я молчу, глядя в даль
моря. На воде все больше серебряных пятен от лунных лучей… Наш котелок тихо закипает.
Вот Стрибожьи вылетели внуки —
Зашумели ветры у реки,
И взметнули вражеские луки
Тучу стрел на русские полки.
Стоном стонет мать-земля сырая,
Мутно реки быстрые текут,
Пыль несется, поле покрывая.
Стяги
плещут: половцы идут!
С Дона, с
моря с криками и с воем
Валит враг, но, полон ратных сил,
Русский стан сомкнулся перед боем
Щит к щиту — и степь загородил.
Они кончили есть. Один сбивал тонким прутом стеклянные капли воды со стеблей трав, другой, следя за ним, чистил зубы сухой былинкой. Становится всё более сухо и жарко. Быстро тают короткие тени полудня. Тихо
плещет море, медленно течет серьезный рассказ...
Шуршат и
плещут волны. Синие струйки дыма плавают над головами людей, как нимбы. Юноша встал на ноги и тихо поет, держа сигару в углу рта. Он прислонился плечом к серому боку камня, скрестил руки на груди и смотрит в даль
моря большими главами мечтателя.
Этого уж никак не следовало делать! Спаси бог, будучи в
море, предупреждать события или радоваться успеху, не дойдя до берега. И старая таинственная примета тотчас же оправдалась на Ване Андруцаки. Он уже видел не более как в полуаршине от поверхности воды острую, утлую костистую морду и, сдерживая бурное трепетание сердца, уже готовился подвести ее к борту, как вдруг… могучий хвост рыбы
плеснул сверх волны, и белуга стремительно понеслась вниз, увлекая за собою веревку и крючки.
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде
плеснулаИ ушла в глубокое
море.
Море спокойно раскинулось до туманного горизонта и тихо
плещет своими прозрачными волнами на берег, полный движения. Сияя в блеске солнца, оно точно улыбалось добродушной улыбкой Гулливера, сознающего, что, если он захочет, одно движение — и работа лилипутов исчезнет.
«Теперь, говорит, ребята, вам времени-то терять незачем. Прикажи-ка, Василий, на этом месте домовину мне вырыть, потому что место хорошее. Пусть хоть ветер с амурской стороны долетает да
море оттуда
плещет. Не мешкайте, полно, ребята! Принимайтесь за работу живее!»
Ложась спать, Василий уныло ругал свою службу, не позволяющую ему отлучиться на берег, а засыпая, он часто вскакивал, — сквозь дрему ему слышалось, что где-то далеко
плещут весла. Тогда он прикладывал руку козырьком к своим глазам и смотрел в темное, мутное
море. На берегу, на промысле, горели два костра, а в
море никого не было.
Ласковое изумрудное
море тихо
плескало о берега и лобызало их с любовью, явной, видимой, почти сознательной.
Да; я пью теперь за забвение… за забвение всего, что было там. Понимаете, там… Не там, где
море вечно
плещет, а вот там, у нашего приказного.
Что это
плещет, точно
море своим прибоем?