Одно только обстоятельство заставляло
генерала задуматься: в то время уже сильно начали ходить слухи об освобождении крестьян. Но Петенька, который, посещая в Петербурге танцклассы, был, как говорится, au courant de toutes les choses, [в курсе всех дел (франц.)] удостоверил его, что никакого освобождения не будет, а будет «только так».
Неточные совпадения
— Последний вопрос, кузина, — сказал он вслух, — если б… — И
задумался: вопрос был решителен, — если б я не принял дружбы, которую вы подносите мне, как похвальный лист за благонравие, а задался бы задачей «быть
генералом»: что бы вы сказали? мог ли бы, могу ли!.. «Она не кокетка, она скажет истину!» — подумал он.
Но откуда же было взять сто тысяч? Казенное добро, говорят, ни на огне не горит, ни в воде не тонет, — оно только крадется, могли бы мы прибавить. Чего тут
задумываться — сейчас генерал-адъютанта на почтовых в Москву разбирать дело.
Ну, поначалу
генералу эта преданность нравилась, однако с течением времени стал он мало-помалу
задумываться: что, мол, такое это значит? и нет ли тут покушения какого-нибудь?
Генерал на минуту
задумался и пожевал губами.
Яков. А вот Конь никого не жалеет, он только философствует. Чтобы человек
задумался, его надо обидеть — так, Конь? (В палатке раздается крик
генерала: «Конь! Эй!».) Вас сильно намучили, оттого вы и умный?
Я не скажу, о чем я
задумался: во-первых, потому, что мне совестно было бы признаться в мрачных мыслях, которые неотвязчивой чередой набегали мне в душу, тогда как кругом себя я замечал только веселость и радость, а во-вторых, потому, что это нейдет к моему рассказу. Я
задумался так, что даже не заметил, как колокол пробил 11, и
генерал со свитою проехал мимо меня.
Вскоре прибыл великий князь Константин Павлович, и с ним все
генералы и некоторые из полковников.
Генерал Багратион вместе с прибывшими вернулся в палатку фельдмаршала. Последний встретил их поклоном, закрыл глаза,
задумался, собираясь, видимо, с силами высказать то, что было у него на душе.
— Опять тайна! (Фельдмаршал
задумывается; немного погодя произносит с важностию.) Господин генерал-кригскомиссар, в армии, мне царским величеством вверенной, я дал мое слово и не переменю его. Надеюсь, что моя доверенность не будет употреблена во зло кем бы то ни было.
Его брат Эрнст Бирон стал властным и грозным временщиком у русского престола. Получив его приглашение, братья не
задумались оставить Польшу и в том же 1730 году прибыли в Россию, где старший, Карл, из польских подполковников был переименован в русские генерал-майоры, а младший, Густав, капитан панцирных войск польской республики, сделан 1 ноября майором только что учрежденной лейб-гвардии Измайловского полка.
— «Однако это иногда выходит пресмешно!» — подумал Кувырков и пожелал продолжать делать свои сопоставления. «Из Харькова
генерал Жеребцов и из Тамбова действительная статская советница Кобылина — остановились в Конюшенной», — вычитал он еще дальше и
задумался.