Неточные совпадения
Память показывала картину убийства Тагильского, эффектный
жест капитана Вельяминова, —
жест, которым он положил свою саблю на стол пред
генералом.
Генерал Фабрициус, расправив запорожские усы, выступил вперед высокого гостя и
жестом военачальника указал ему на павильон царя.
И
генерал сделал такой
жест, вследствие которого Антошка на цыпочках убрался восвояси, наклонив голову, словно бы избегая удара.
Прошел еще час, пока Евгений Константиныч при помощи Чарльза пришел в надлежащий порядок и показался из своей избушки в охотничьей куртке, в серой шляпе с ястребиным пером и в лакированных ботфортах.
Генерал поздоровался с ним очень сухо и только показал глазами на стоявшее высоко солнце; Майзель тоже морщился и передергивал плечами, как человек, привыкший больше говорить и даже думать одними
жестами.
Прожевывая ломтик балыка, Прозоров забегал по кабинету с своими обычными
жестами.
Генерал смотрел на него с тем оттенком снисхождения, с каким умеют смотреть добрые русские
генералы.
Поодаль от стола, не принимая пищи, сидел жандармский
генерал с непроницаемым, но унылым видом, как будто тяготясь надоевшей ему формальностью. Со всех сторон двигались и шумели офицеры в своих красивых, украшенных золотом мундирах: кто, сидя за столом, допивал бутылку пива, кто, стоя у буфета, разжевывал закусочный пирожок, отряхивал крошки, упавшие на грудь мундира, и самоуверенным
жестом кидал монету, кто, подрагивая на каждой ноге, прогуливался перед вагонами нашего поезда, заглядывая на женские лица.
Всё смолкло.
Генерал подозвал переводчика. Татарин в белой черкеске подъехал к нему и о чем-то шопотом и с
жестами довольно долго говорил с ним.
И чувствует, что, пока он думал, он был просто человек, как всякий другой, Петр Ильич, а с первым же звуком голоса, с этим
жестом он сразу стал губернатором, генерал-майором, его превосходительством.
— Кутить еще рано, — ответил Лука Иванович с комическим
жестом, но тотчас же удержался. В нем зашевелилось что-то новое от прикосновения
генерала.
— De Bal-machevе! — сказал король (своею решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику) charmé de faire votre connaissance, général, [[Бальмашев] очень приятно познакомиться с вами,
генерал,] — прибавил он с королевски-милостивым
жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, всё королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
— Вы видели? Вы видели?… — нахмурившись закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. — Как вы… как вы смеете!… — делая угрожающие
жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. — Как смеете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня
генералу Барклаю, что его сведения несправедливы, и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.