Неточные совпадения
Когда
в лунную ночь видишь широкую сельскую
улицу с ее
избами, стогами, уснувшими ивами, то на душе становится тихо;
в этом своем покое, укрывшись
в ночных тенях от трудов, забот и горя, она кротка, печальна, прекрасна, и кажется, что и звезды смотрят на нее ласково и
с умилением, и что зла уже нет на земле, и все благополучно.
Неточные совпадения
Впрочем, если слово из
улицы попало
в книгу, не писатель виноват, виноваты читатели, и прежде всего читатели высшего общества: от них первых не услышишь ни одного порядочного русского слова, а французскими, немецкими и английскими они, пожалуй, наделят
в таком количестве, что и не захочешь, и наделят даже
с сохранением всех возможных произношений: по-французски
в нос и картавя, по-английски произнесут, как следует птице, и даже физиономию сделают птичью, и даже посмеются над тем, кто не сумеет сделать птичьей физиономии; а вот только русским ничем не наделят, разве из патриотизма выстроят для себя на даче
избу в русском вкусе.
Заречная слободка Берендеевка;
с правой стороны бедная
изба Бобыля,
с пошатнувшимся крыльцом, перед
избой скамья;
с левой стороны большая, раскрашенная
изба Мураша;
в глубине
улица, через
улицу хмельник и пчельник Мураша, между ними тропинка к реке.
В одной
избе, состоящей чаще всего из одной комнаты, вы застаете семью каторжного,
с нею солдатскую семью, двух-трех каторжных жильцов или гостей, тут же подростки, две-три колыбели по углам, тут же куры, собака, а на
улице около
избы отбросы, лужи от помоев, заняться нечем, есть нечего, говорить и браниться надоело, на
улицу выходить скучно — как всё однообразно уныло, грязно, какая тоска!
В одной
избе без мебели,
с темною унылою печью, занимавшею полкомнаты, около бабы-хозяйки плакали дети и пищали цыплята; она на
улицу — дети и цыплята за ней.
Въезжаешь
в него по великолепному деревянному мосту; река веселая,
с зелеными берегами,
с ивами,
улицы широкие,
избы с тесовыми крышами и
с дворами.