Пристыженная, слушающая дерзкое слово первый раз в своей жизни, красная и не знающая, куда спрятать от судейских
глаз барона лицо и руки, она не находила слов.
Неточные совпадения
Дебютантка подняла
глаза на
барона.
Глаза ее были полны любопытства. Она видела его в первый раз, но она так много слышала о нем, находясь еще в театральном училище! Она его давно уже обожала понаслышке.
Барон умолк и впился
глазами в дебютантку. Дебютантка готова была провалиться сквозь землю от стыда и ожидания.
Барон большой загорелой рукой провел по волосам Ильки.
Глаза его затеплились хорошим огоньком.
Цвибуш настроил скрипку и заиграл из «Боккачио» под аккомпанемент Илькиной арфы.
Барон кивнул головой в знак своего удовольствия и закрыл
глаза…Когда музыканты кончили играть и хотели отойти от него, он открыл
глаза и остановил свой мутный взгляд на Ильке.
Голос графини был тих и дрожал.
Глаза бегали, точно пойманные мыши. Ей было ужасно стыдно. А
барон опять уже полулежал на траве, упорно глядя в ее прекрасные
глаза и злобно, пьяно ухмыляясь. Губы его подергивались нехорошей улыбкой.
Барон взглянул на карточку и сделал большие
глаза.
Барон, смеясь и не спуская
глаз с карточки, попросил у мадам Блаухер бумаги и написал следующее...
Какое счастье начинало светиться в ее
глазах, когда в шуме вне часовни можно было различить шаги
барона, и как мертвенно-бледна была она, когда поздно вечером выходила из часовни, не повидавшись с ним!
На другой день Анна Юрьевна в самом деле заехала за бароном и увезла его с собой. Дом ее и убранство в оном совершенно подтвердили в
глазах барона ее слова о двадцати тысячах душ. Он заметно сделался внимательнее к Анне Юрьевне и начал с каким-то особенным уважением ее подсаживать и высаживать из экипажа, а сидя с ней в коляске, не рассаживался на все сиденье и занимал только половину его.
Часто взгляд на младенца, обреченного такому позору, исторгал слезы из
глаз барона; боясь, однако ж, чтобы жена не заметила их, он пожирал эти слезы.
Неточные совпадения
Я эту басенку вам былью поясню. // Матрёне, дочери купецкой, мысль припала, // Чтоб в знатную войти родню. // Приданого за ней полмиллиона. // Вот выдали Матрёну за
Барона. // Что ж вышло? Новая родня ей колет
глаз // Попрёком, что она мещанкой родилась, // А старая за то, что к знатным приплелась: // И сделалась моя Матрёна // Ни Пава, ни Ворона.
Могло повлиять и глупое известие об этом флигель-адъютанте
бароне Бьоринге… Я тоже вышел в волнении, но… То-то и есть, что тогда сияло совсем другое, и я так много пропускал мимо
глаз легкомысленно: спешил пропускать, гнал все мрачное и обращался к сияющему…
— «Вот мы спросим», — говорил
барон и искал
глазами, кого бы спросить.
У Зеленого
глаза разбежались, а
барон сделал гримасу.
— Очень рад… но, — сказал он, держа перо в руке и с каким-то простодушием глядя прямо мне в
глаза, — но, любезный
барон, неужели вы думаете, что я подпишу это письмо, которое au bout du compte [в конечном счете (фр.).] может меня поссорить с Россией за полпроцента комиссии?