Ответа не было. Я постоял около двери, вздохнул и
пошел в гостиную. Здесь я сел на диван, потушил свечу и просидел в потемках до самого рассвета.
Неточные совпадения
— А,
идет снег! — сказал я, вставая и глядя
в окно. — Превосходный снег! Иван Иваныч, — продолжал я, прохаживаясь по
гостиной, — я очень жалею, что я не охотник. Воображаю, какое удовольствие по такому снегу гоняться за зайцами и волками!
Она с решительным лицом, а я, пожимая плечами и стараясь насмешливо улыбаться, вернулись
в гостиную. Здесь уже были новые гости: какая-то пожилая дама и молодой человек
в очках. Не здороваясь с новыми и не прощаясь со старыми, я
пошел к себе.
Когда я
пошел к ней, было светло и еще не зажигали ламп. Она сидела
в своей рабочей комнате, проходной между
гостиной и спальней, и, низко нагнувшись к столу, что-то быстро писала. Увидев меня, она вздрогнула, вышла из-за стола и остановилась
в такой позе, как будто загораживала от меня свои бумаги.
Пошли в гостиную, где уже очутилось на блюдечке варенье — ни груша, ни слива, ни иная ягода, до которого, впрочем, не дотронулись ни гость, ни хозяин.
А вот что сделаю: я начну работу какую-нибудь по обещанию;
пойду в гостиный двор, куплю холста, да и буду шить белье, а потом раздам бедным.
Клим зажег свечу, взял в правую руку гимнастическую гирю и
пошел в гостиную, чувствуя, что ноги его дрожат. Виолончель звучала громче, шорох был слышней. Он тотчас догадался, что в инструменте — мышь, осторожно положил его верхней декой на пол и увидал, как из-под нее выкатился мышонок, маленький, как черный таракан.
Неточные совпадения
На другой день по их приезде
пошел проливной дождь, и ночью потекло
в коридоре и
в детской, так что кроватки перенесли
в гостиную.
Один этот вопрос ввел Левина во все подробности хозяйства, которое было большое и сложное, и он прямо из коровника
пошел в контору и, поговорив с приказчиком и с Семеном рядчиком, вернулся домой и прямо прошел наверх
в гостиную.
Но это было к лучшему, потому что, выйдя
в столовую, Степан Аркадьич к ужасу своему увидал, что портвейн и херес взяты от Депре, а не от Леве, и он, распорядившись
послать кучера как можно скорее к Леве, направился опять
в гостиную.
Степан Аркадьич тотчас же увидал, что
в гостиной без него дело
идет плохо.
Недуг, которого причину // Давно бы отыскать пора, // Подобный английскому сплину, // Короче: русская хандра // Им овладела понемногу; // Он застрелиться,
слава Богу, // Попробовать не захотел, // Но к жизни вовсе охладел. // Как Child-Harold, угрюмый, томный //
В гостиных появлялся он; // Ни сплетни света, ни бостон, // Ни милый взгляд, ни вздох нескромный, // Ничто не трогало его, // Не замечал он ничего.