Неточные совпадения
Лопухов наблюдал Верочку и окончательно убедился в ошибочности своего прежнего
понятия о ней, как о бездушной
девушке, холодно выходящей по расчету за человека, которого презирает: он видел перед собою обыкновенную молоденькую
девушку, которая от души танцует, хохочет; да, к стыду Верочки, надобно сказать, что она была обыкновенная
девушка, любившая танцовать.
Вера Павловна знала, что, при нынешних
понятиях и обстоятельствах, эти истории неизбежны, что не может всегда предохранить от них никакая заботливость других о
девушках, никакая осторожность самих
девушек.
Я тут же познакомилась с некоторыми из
девушек; Вера Павловна сказала цель моего посещения: степень их развития была неодинакова; одни говорили уже совершенно языком образованного общества, были знакомы с литературою, как наши барышни, имели порядочные
понятия и об истории, и о чужих землях, и обо всем, что составляет обыкновенный круг
понятий барышень в нашем обществе; две были даже очень начитаны.
Конечно, в других таких случаях Кирсанов и не подумал бы прибегать к подобному риску. Гораздо проще: увезти
девушку из дому, и пусть она венчается, с кем хочет. Но тут дело запутывалось
понятиями девушки и свойствами человека, которого она любила. При своих
понятиях о неразрывности жены с мужем она стала бы держаться за дрянного человека, когда бы уж и увидела, что жизнь с ним — мучение. Соединить ее с ним — хуже, чем убить. Потому и оставалось одно средство — убить или дать возможность образумиться.
Если противен нравственности поступок, сделанный Катериной Васильевною, то еще противнее всяким общепринятым
понятиям об отношениях между мужчинами и
девушками содержание, так сказать, этого безнравственного поступка.
Но, m-r Бьюмонт, при условиях нашей жизни, при наших
понятиях и нравах нельзя желать для
девушки того знания будничных отношений, о котором мы говорим, что без него, в большей части случаев,
девушка рискует сделать неосновательный выбор.
Неточные совпадения
Матери не нравились в Левине и его странные и резкие суждения, и его неловкость в свете, основанная, как она полагала, на гордости, и его, по ее
понятиям, дикая какая-то жизнь в деревне, с занятиями скотиной и мужиками; не нравилось очень и то, что он, влюбленный в ее дочь, ездил в дом полтора месяца, чего-то как будто ждал, высматривал, как будто боялся, не велика ли будет честь, если он сделает предложение, и не понимал, что, ездя в дом, где
девушка невеста, надо было объясниться.
Аптекарь был в Ревеле; там он познакомился с какой-то молодой
девушкой и предложил ей руку,
девушка, едва знавшая его, шла за него очертя голову, как следует
девушке вообще и немке в особенности, она даже не имела
понятия, в какую дичь он ее везет.
Санин исполнил их желание, но так как слова «Сарафана» и особенно: «По улице мостовой» (sur une ruà pavee une jeune fille allait à l'eau [По замощенной улице молодая
девушка шла за водой (фр.).] — он так передал смысл оригинала) — не могли внушить его слушательницам высокое
понятие о русской поэзии, то он сперва продекламировал, потом перевел, потом спел пушкинское: «Я помню чудное мгновенье», положенное на музыку Глинкой, минорные куплеты которого он слегка переврал.
Пани Вибель очутилась в весьма неприятном положении, потому что сверх запасов надобно было купить дров, заплатить хозяевам за квартиру; кроме того, много других мелочных расходов предстояло, о которых пани Вибель, ни бывши
девушкой, ни выйдя замуж за Вибеля, ни даже убегая с офицером в Вильну,
понятия не имела.
Целая жизнь, долгая жизнь с мужем-неровней, которого она при всей любви не может вполне уважать, беспрестанное столкновение совсем различных
понятий, противоположных свойств, наконец частое непонимание друг друга… и сомнение в успехе, сомнение в собственных силах, в спокойной твердости, столько чуждой ее нраву, впервые представилось ей в своей поразительной истине и ужаснуло бедную
девушку!..