К тому же теперь, когда я был сыт, мне было досадно на себя, что я сглупил и
связался с женщиной, которую поневоле придется обмануть…
Неточные совпадения
Ераст. Оправданий нет, и язык не подымется оправдываться перед вами! Что ж мне, плакать, прощенья просить, в ногах валяться? Так я, может, и потерянный человек, но унижаться не стану, низкости во мне нет. Все дело налицо, ясно… уж тут нечего… Следует вам только пренебречь нами, плюнуть и уйти… и оставайтесь опять такой высокой
женщиной, как вы были, не
связывайтесь с такими людьми, как мы.
Надругался сын над ним, больно рванул его за сердце… Убить его мало за то, что он так надсадил душу своего отца! Из-за чего? Из-за
женщины, дрянной, зазорной жизнью живущей!.. Грех было ему, старику,
связываться с ней, забыв о своей жене и сыне…
Конкретные же
женщины,
с которыми это
связывается, приносят лишь разочарование.
— Дурак ты, Степа, и больше ничего. И все это ты врешь. Если б я захотела, я бы тебя непременно влюбила в себя. Ты что думаешь: одни только, как вы изволите выражаться, интеллигентные качества привлекают вашего брата? Как бы не так! Вот ты учишься, учишься, а потом и втюрился в какую-нибудь дуру, немецкую кухарку или другую простую
женщину. Да, мой друг. А кто в деревне засядет: какой бы умный человек ни был, а кончит тем, что
свяжется с крестьянской бабой и сочетается
с ней законным браком.
Тетка моя по матери, образованнейшая
женщина своего времени, переписывавшаяся
с французскими эмигрантами, вышла замуж за князя Пошлепкина, через год бросила его и,
связавшись с французом парикмахером, убежала за границу.