Цитаты со словом «помолоть»
Он повез его в Петербург, как только ему минул восемнадцатый год, и
поместил его в университет.
— А! он по медицинскому факультету, —
заметил Николай Петрович и помолчал. — Петр, — прибавил он и протянул руку, — это, никак, наши мужики едут?
— Тени нет у вас, вот что горе, —
заметил Аркадий, не отвечая на последний вопрос.
— Конечно, —
заметил Николай Петрович, — ты здесь родился, тебе все должно казаться здесь чем-то особенным…
(Аркадий указал глазами на Петра.) Il est libre, en effet, [Он в самом деле вольный (фр.).] —
заметил вполголоса Николай Петрович, — но ведь он — камердинер.
— Не называй ее, пожалуйста, громко… Ну да… она теперь живет у меня. Я ее
поместил в доме… там были две небольшие комнатки. Впрочем, это все можно переменить.
— Жаль леса, —
заметил Аркадий и стал глядеть кругом.
— Теперь уж недалеко, —
заметил Николай Петрович, — вот стоит только на эту горку подняться, и дом будет виден. Мы заживем с тобой на славу, Аркаша; ты мне помогать будешь по хозяйству, если только это тебе не наскучит. Нам надобно теперь тесно сойтись друг с другом, узнать друг друга хорошенько, не правда ли?
— Поесть действительно не худо, —
заметил, потягиваясь, Базаров и опустился на диван.
— Я нахожу, что Аркадий s’est degourdi, [Стал развязнее (фр.).] —
заметил он. — Я рад его возвращению.
—
Заметил ли ты, что он робеет?
— Я их боюсь, лягушек-то, —
заметил Васька, мальчик лет семи, с белою, как лен, головою, в сером казакине с стоячим воротником и босой.
— Я вовсе не удивляюсь, —
заметил Павел Петрович, — я даже сам не прочь с ним обняться.
— Который ко всему относится с критической точки зрения, —
заметил Аркадий.
— Это он их резать станет, —
заметил Павел Петрович. — В принсипы не верит, а в лягушек верит.
Слово «германцы» вместо «немцы» Павел Петрович употребил ради иронии, которой, однако, никто не
заметил.
— Да, — проговорил он, ни на кого не глядя, — беда пожить этак годков пять в деревне, в отдалении от великих умов! Как раз дурак дураком станешь. Ты стараешься не забыть того, чему тебя учили, а там — хвать! — оказывается, что все это вздор, и тебе говорят, что путные люди этакими пустяками больше не занимаются и что ты,
мол, отсталый колпак. [Отсталый колпак — в то время старики носили ночные колпаки.] Что делать! Видно, молодежь, точно, умнее нас.
— Послушай, Евгений, ты уже слишком резко с ним обошелся, —
заметил Аркадий. — Ты его оскорбил.
— Да вспомни его воспитание, время, в которое он жил, —
заметил Аркадий.
— Кого теперь на ваше место
поместили?
— Да все равно, —
заметил Павел Петрович.
— Он похож на брата, —
заметил Павел Петрович.
О Фенечке, которой тогда минул уже семнадцатый год, никто не говорил, и редкий ее видел: она жила тихонько, скромненько, и только по воскресеньям Николай Петрович
замечал в приходской церкви, где-нибудь в сторонке, тонкий профиль ее беленького лица.
— Дети чувствуют, кто их любит, —
заметила Дуняша.
— Она-то права, —
заметил Аркадий, — но вот отец мой…
— Я начинаю соглашаться с дядей, —
заметил Аркадий, — ты решительно дурного мнения о русских.
— Я сам так думаю, —
заметил одобрительно Аркадий. — «Stoff und Kraft» написано популярным языком.
— Да, —
заметил Николай Петрович, — он самолюбив. Но без этого, видно, нельзя; только вот чего я в толк не возьму. Кажется, я все делаю, чтобы не отстать от века: крестьян устроил, ферму завел, так что даже меня во всей губернии красным величают; читаю, учусь, вообще стараюсь стать в уровень с современными требованиями, — а они говорят, что песенка моя спета. Да что, брат, я сам начинаю думать, что она точно спета.
— Да, брат; видно, пора гроб заказывать и ручки складывать крестом на груди, —
заметил со вздохом Николай Петрович.
Речь зашла об одном из соседних помещиков. «Дрянь, аристократишко», — равнодушно
заметил Базаров, который встречался с ним в Петербурге.
Смею сказать, меня все знают за человека либерального и любящего прогресс; но именно потому я уважаю аристократов — настоящих.
Тогдашние тузы в редких случаях, когда говорили на родном языке, употребляли одни — эфто,другие — эхто: мы,
мол, коренные русаки, и в то же время мы вельможи, которым позволяется пренебрегать школьными правилами), я эфтим хочу доказать, что без чувства собственного достоинства, без уважения к самому себе, — а в аристократе эти чувства развиты, — нет никакого прочного основания общественному… bien public…
— Мы ломаем, потому что мы сила, —
заметил Аркадий. Павел Петрович посмотрел на своего племянника и усмехнулся.
Рафаэля [Рафаэль Санти (1483–1520) — величайший итальянский художник.] считают чуть не дураком, потому что это,
мол, авторитет; а сами бессильны и бесплодны до гадости; а у самих фантазия дальше «Девушки у фонтана» не хватает, хоть ты что!
— Вот и изменило вам хваленое чувство собственного достоинства, — флегматически
заметил Базаров, между тем как Аркадий весь вспыхнул и засверкал глазами. — Спор наш зашел слишком далеко… Кажется, лучше его прекратить. А я тогда буду готов согласиться с вами, — прибавил он вставая, — когда вы представите мне хоть одно постановление в современном нашем быту, в семейном или общественном, которое бы не вызывало полного и беспощадного отрицания.
Я, наконец, сказал ей, что вы,
мол, меня понять не можете; мы, мол, принадлежим к двум различным поколениям.
Вот теперь настала наша очередь, и наши наследники могут сказать нам: вы,
мол, не нашего поколения, глотайте пилюлю.
Фенечка молча заглянула к нему в беседку и скрылась, а он с изумлением
заметил, что ночь успела наступить с тех пор, как он замечтался.
— Пожалуй, — лениво
заметил Аркадий.
Он был тоже из «молодых», то есть ему недавно минуло сорок лет, но он уже
метил в государственные люди и на каждой стороне груди носил по звезде.
Он, однако, изумился, когда узнал, что приглашенные им родственники остались в деревне. «Чудак был твой папа́ всегда», —
заметил он, побрасывая кистями своего великолепного бархатного шлафрока, [Шлафрок — домашний халат.] и вдруг, обратясь к молодому чиновнику в благонамереннейше застегнутом вицмундире, воскликнул с озабоченным видом: «Чего?» Молодой человек, у которого от продолжительного молчания слиплись губы, приподнялся и с недоумением посмотрел на своего начальника.
— Ты хотел людей смотреть, ступай, —
заметил вполголоса Аркадий.
— Город как город, — хладнокровно
заметил Базаров.
— Плетка дело доброе, —
заметил Базаров, — только мы вот добрались до последней капли…
— Господа, уж это что-то на Бедлам похоже стало, —
заметил он вслух.
— А вы его
заметили? — спросил в свою очередь Аркадий. — Не правда ли, какое у него славное лицо? Это некто Базаров, мой приятель.
Аркадий представил ей Базарова и с тайным удивлением
заметил, что он как будто сконфузился, между тем как Одинцова оставалась совершенно спокойною, по-вчерашнему.
Она навела речь на музыку, но,
заметив, что Базаров не признает искусства, потихоньку возвратилась к ботанике, хотя Аркадий и пустился было толковать о значении народных мелодий.
Базаров только поклонился — и Аркадию в последний раз пришлось удивиться: он
заметил, что приятель его покраснел.
— Наши герцогини так по-русски не говорят, —
заметил Аркадий.
Цитаты из русской классики со словом «помолоть»
Синонимы к слову «помолоть»
Предложения со словом «помолоть»
- Второй раз фарш помолоть вместе с хлебом, замоченным в молоке.
- Отруби помолоть на кофемолке, залить кипятком, проварить 10 минут и настоять в течение нескольких часов (до суток).
- Чувствовалось, что эта женщина любила помолоть языком, посудачить о своих близких.
- (все предложения)
Значение слова «помолоть»
ПОМОЛО́ТЬ, -мелю́, -ме́лешь; прич. страд. прош. помо́лотый, -лот, -а, -о; сов., перех. и без доп. 1. Молоть некоторое время. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ПОМОЛОТЬ
Дополнительно