Неточные совпадения
Бывало, он меня не
замечает, а я стою
у двери и думаю: «Бедный, бедный старик! Нас много, мы играем, нам весело, а он — один-одинешенек, и никто-то его не приласкает. Правду он говорит, что он сирота. И история его жизни какая ужасная! Я помню, как он рассказывал ее Николаю — ужасно быть в его положении!» И так жалко станет, что, бывало, подойдешь к нему, возьмешь за руку и скажешь: «Lieber [Милый (нем.).] Карл Иваныч!» Он любил, когда я ему говорил так; всегда приласкает, и видно, что растроган.
Бабушка была уже в зале: сгорбившись и опершись на спинку стула, она стояла
у стенки и набожно молилась; подле нее стоял папа. Он обернулся к нам и улыбнулся,
заметив, как мы, заторопившись, прятали за спины приготовленные подарки и, стараясь быть незамеченными, остановились
у самой
двери. Весь эффект неожиданности, на который мы рассчитывали, был потерян.
Окинув залу решительным взглядом, я
заметил, что все дамы были взяты, исключая одной большой девицы, стоявшей
у двери гостиной.
В комнату вошел Фока;
заметив наше положение и, должно быть, не желая тревожить нас, он, молча и робко поглядывая, остановился
у дверей.
Она отошла от него, увидав своих знакомых, а Самгин, оглянувшись,
заметил у дверей в буфет Лютова во фраке, с папиросой в зубах, с растрепанными волосами и лицом в красных пятнах.
Неточные совпадения
)Да я ему прямо скажу: «Как вы
смеете, как вы…» (
У дверей вертится ручка; Хлестаков бледнеет и съеживается.)
Г-жа Простакова (к Еремеевне). Ты во всю ночь не
смей вздремать
у Софьиных
дверей. Лишь она проснется, беги ко мне.
Адвокат почтительно поклонился, выпустил из
двери клиента и, оставшись один, отдался своему радостному чувству. Ему стало так весело, что он, противно своим правилам, сделал уступку торговавшейся барыне и перестал ловить
моль, окончательно решив, что к будущей зиме надо перебить мебель бархатом, как
у Сигонина.
Архивны юноши толпою // На Таню чопорно глядят // И про нее между собою // Неблагосклонно говорят. // Один какой-то шут печальный // Ее находит идеальной // И, прислонившись
у дверей, // Элегию готовит ей. //
У скучной тетки Таню встретя, // К ней как-то Вяземский подсел // И душу ей занять успел. // И, близ него ее
заметя, // Об ней, поправя свой парик, // Осведомляется старик.
— Вы сумасшедший, — выговорил почему-то
Заметов тоже чуть не шепотом и почему-то отодвинулся вдруг от Раскольникова.
У того засверкали глаза; он ужасно побледнел; верхняя губа его дрогнула и запрыгала. Он склонился к Заметову как можно ближе и стал шевелить губами, ничего не произнося; так длилось с полминуты; он знал, что делал, но не мог сдержать себя. Страшное слово, как тогдашний запор в
дверях, так и прыгало на его губах: вот-вот сорвется; вот-вот только спустить его, вот-вот только выговорить!