Неточные совпадения
— Ну, bonne chance, [желаю вам удачи,] — прибавила она, подавая Вронскому палец, свободный от держания веера, и
движением плеч опуская поднявшийся лиф платья, с тем чтобы, как следует, быть вполне голою, когда выйдет
вперед, к рампе, на свет газа и на все глаза.
Стремительность же
вперед была такова, что при каждом
движении обозначались из-под платья формы колен и верхней части ноги, и невольно представлялся вопрос о том, где сзади, в этой подстроенной колеблющейся горе, действительно кончается ее настоящее, маленькое и стройное, столь обнаженное сверху и столь спрятанное сзади и внизу тело.
Анна, думавшая, что она так хорошо знает своего мужа, была поражена его видом, когда он вошел к ней. Лоб его был нахмурен, и глаза мрачно смотрели
вперед себя, избегая ее взгляда; рот был твердо и презрительно сжат. В походке, в
движениях, в звуке голоса его была решительность и твердость, каких жена никогда не видала в нем. Он вошел в комнату и, не поздоровавшись с нею, прямо направился к ее письменному столу и, взяв ключи, отворил ящик.
Старик сам увлекался, когда начинал рассказывать о чудесах современной техники, о том страшном
движении вперед, которое совершается сейчас на европейском Западе, о том, что должно сделать у нас.
Неточные совпадения
Лошади конников сбились в кучу и, однообразно взмахивая головами, начали подпрыгивать, всадники тоже однообразно замахали нагайками, раскачиваясь взад и
вперед,
движения их были тяжелы и механичны, как
движения заводных игрушек; пронзительный голос неистово спрашивал:
Но он ничего не сказал, сел только подле нее и погрузился в созерцание ее профиля, головы,
движения руки взад и
вперед, как она продевала иглу в канву и вытаскивала назад. Он наводил на нее взгляд, как зажигательное стекло, и не мог отвести.
Ботаника совершенно знает, как растет дерево, физиолог и анатом знают даже, почему поет птица, или скоро узнают, а что до звезд, то они не только все сосчитаны, но всякое
движение их вычислено с самою минутною точностью, так что можно предсказать, даже за тысячу лет
вперед, минута в минуту, появление какой-нибудь кометы… а теперь так даже и состав отдаленнейших звезд стал известен.
Мы не успели рассмотреть его хорошенько. Он пошел
вперед, и мы за ним. По анфиладе рассажено было менее чиновников, нежели в первый раз. Мы толпой вошли в приемную залу. По этим мирным галереям не раздавалось, может быть, никогда такого шума и
движения. Здесь, в белых бумажных чулках, скользили доселе, точно тени, незаметно от самих себя, японские чиновники, пробираясь иногда ползком; а теперь вот уже в другой раз раздаются такие крепкие шаги!
Там то же почти, что и в Чуди: длинные, загороженные каменными, массивными заборами улицы с густыми, прекрасными деревьями: так что идешь по аллеям. У ворот домов стоят жители. Они, кажется, немного перестали бояться нас, видя, что мы ничего худого им не делаем. В городе, при таком большом народонаселении, было живое
движение. Много народа толпилось, ходило взад и
вперед; носили тяжести, и довольно большие, особенно женщины. У некоторых были дети за спиной или за пазухой.