Неточные совпадения
Вспомнили даже беглого грека Ламврокакиса (по «описи» под № 5), вспомнили, как
приехал в 1756 году бригадир Баклан (по «описи» под № 6) и каким молодцом он на первом же приеме выказал себя перед обывателями.
— Кто ты? и с чем к нам
приехал? — спрашивали глуповцы у чиновника.
— Чиновник я из губернии (имярек), — отвечал
приезжий, — и
приехал сюда для розыску бездельных Клемантинкиных дел!
Напрасно протестовал и сопротивлялся
приезжий, напрасно показывал какие-то бумаги, народ ничему не верил и не выпускал его.
Благодаря этому обстоятельству ночь минула благополучно для всех, кроме злосчастного
приезжего чиновника, которого, для вернейшего испытания, посадили в темную и тесную каморку, исстари носившую название «большого блошиного завода» в отличие от малого завода, в котором испытывались преступники менее опасные.
Но таково было ослепление этой несчастной женщины, что она и слышать не хотела о мерах строгости и даже
приезжего чиновника велела перевести из большого блошиного завода в малый.
Он строго порицал распоряжение, вследствие которого
приезжий чиновник был засажен в блошиный завод, и предрекал Глупову великие от того бедствия.
К четырем часам пополудни загорелась съезжая изба; глуповцы кинулись туда и оцепенели, увидав, что
приезжий из губернии чиновник сгорел весь без остатка.
— Вот смотрите! — говорил он обывателям, — как только меня завидите, так сейчас в тазы бейте, а потом зачинайте поздравлять, как будто я и невесть откуда
приехал!
Но пастух на все вопросы отвечал мычанием, так что путешественники вынуждены были, для дальнейших расспросов, взять его с собою и в таком виде
приехали в другой угол выгона.
— Я человек простой-с, — говорил он одним, — и не для того сюда
приехал, чтоб издавать законы-с. Моя обязанность наблюсти, чтобы законы были в целости и не валялись по столам-с. Конечно, и у меня есть план кампании, но этот план таков: отдохнуть-с!
В 1815 году
приехал на смену Иванову виконт [Вико́нт (франц.) — дворянский титул.]
Знатные особы ходили по улицам и пели:"A moi 1’pompon", или"La Venus aux carottes", [Названия французских песенок легкомысленного содержания, которые распевали в Петербурге в увеселительных заведениях
приезжие французские певицы.] смерды слонялись по кабакам и горланили камаринскую.
Ни помощник градоначальника, ни неустрашимый штаб-офицер — никто ничего не знал об интригах Козыря, так что, когда
приехал в Глупов подлинный градоначальник, Двоекуров, и началась разборка"оного нелепого и смеха достойного глуповского смятения", то за Семеном Козырем не только не было найдено ни малейшей вины, но, напротив того, оказалось, что это"подлинно достойнейший и благопоспешительнейший к подавлению революции гражданин".
Неточные совпадения
Городничий. Ну, слушайте же, Степан Ильич! Чиновник-то из Петербурга
приехал. Как вы там распорядились?
Нет, уж лучше поголодать, да
приехать домой в петербургском костюме.
Осип. Говорит: «Этак всякий
приедет, обживется, задолжается, после и выгнать нельзя. Я, говорит, шутить не буду, я прямо с жалобою, чтоб на съезжую да в тюрьму».
Суп в кастрюльке прямо на пароходе
приехал из Парижа; откроют крышку — пар, которому подобного нельзя отыскать в природе.
Анна Андреевна. Где ж, где ж они? Ах, боже мой!.. (Отворяя дверь.)Муж! Антоша! Антон! (Говорит скоро.)А все ты, а всё за тобой. И пошла копаться: «Я булавочку, я косынку». (Подбегает к окну и кричит.)Антон, куда, куда? Что,
приехал? ревизор? с усами! с какими усами?