Неточные совпадения
Мальчик в штанах. Отец мой сказывал, что он от своего дедушки слышал, будто в его время здешнее начальство ужасно скверно ругалось. И все тогдашние немцы до того от этого загрубели, что и между собой стали скверными
словами ругаться. Но это было уж так давно, что и старики теперь ничего
подобного не запомнят.
Да, нельзя даже на минуту усомниться, что
подобные отношения к интересам, мало-мальски выходящим из Тесной сферы личных требований, действительно представляют для западного человека"новое
слово". Но вопрос: нужно ли ему это
слово?
Я не понял ничего, но невольно запоминал такие и
подобные слова, — именно потому запоминал, что в простоте этих слов было нечто досадно таинственное: ведь не требовалось никакого особого уменья взять камень, кусок хлеба, чашку, молоток!
Конечно, я привык слышать
подобные слова от Евсеича и няньки, но все странно, что я так недоверчиво обрадовался; впрочем, слава богу, что так случилось: если б я совершенно поверил, то, кажется, сошел бы с ума или захворал; сестрица моя начала прыгать и кричать: «Маменька приехала, маменька приехала!» Нянька Агафья, которая на этот раз была с нами одна, встревоженным голосом спросила: «Взаправду, что ли?» — «Взаправду, взаправду, уж близко, — отвечала Феклуша, — Ефрем Евсеич побежал встречать», — и сама убежала.
Отец Туберозов хотя с умилением внимал рассказам Ахиллы, но, слыша частое повторение
подобных слов, поморщился и, не вытерпев, сказал ему:
Я объявить вам, князь, должна, // Что эта клевета нимало не смешна. // Как женщине порядочной решиться // Отправиться туда, где всякий сброд, // Где всякий ветреник обидит, осмеет; // Рискнуть быть узнанной, — вам надобно стыдиться; // Отречься от
подобных слов.
Неточные совпадения
Нечто
подобное было, по
словам старожилов, во времена тушинского царика, да еще при Бироне, когда гулящая девка, Танька-Корявая, чуть-чуть не подвела всего города под экзекуцию.
Одним
словом, при этом случае, как и при других
подобных, вполне выразились: и обычная глуповская восторженность, и обычное глуповское легкомыслие.
Впрочем, приезжий делал не всё пустые вопросы; он с чрезвычайною точностию расспросил, кто в городе губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор, —
словом, не пропустил ни одного значительного чиновника; но еще с большею точностию, если даже не с участием, расспросил обо всех значительных помещиках: сколько кто имеет душ крестьян, как далеко живет от города, какого даже характера и как часто приезжает в город; расспросил внимательно о состоянии края: не было ли каких болезней в их губернии — повальных горячек, убийственных каких-либо лихорадок, оспы и тому
подобного, и все так обстоятельно и с такою точностию, которая показывала более, чем одно простое любопытство.
Но Тарасу Бульбе не пришлись по душе такие
слова, и навесил он еще ниже на очи свои хмурые, исчерна-белые брови,
подобные кустам, выросшим по высокому темени горы, которых верхушки вплоть занес иглистый северный иней.
Как их ни называть, они останутся навсегда вне
слов и даже понятий,
подобные внушению аромата.