Неточные совпадения
Разумеется, первою моею мыслью по приезде к К. была мысль о женщине, cet etre indicible et mysterieux, [существе таинственном и неизъяснимом (франц.)] к которому мужчина фаталистически осужден стремиться. Ты знаешь, что две вещи: l'honneur et le culte de la beaute [честь и культ
красоты (франц.)] — всегда были краеугольными камнями моего воспитания. Поэтому ты без труда поймешь, как должно было заботить меня это дело. Но и в этом
отношении все, по-видимому, благоприятствует мне.
Неточные совпадения
Чичиков, со своей стороны, был очень рад, что поселился на время у такого мирного и смирного хозяина. Цыганская жизнь ему надоела. Приотдохнуть, хотя на месяц, в прекрасной деревне, в виду полей и начинавшейся весны, полезно было даже и в геморроидальном
отношении. Трудно было найти лучший уголок для отдохновения. Весна убрала его
красотой несказанной. Что яркости в зелени! Что свежести в воздухе! Что птичьего крику в садах! Рай, радость и ликованье всего! Деревня звучала и пела, как будто новорожденная.
—
Красота более всего необходима нам, когда мы приближаемся к женщине, как животное к животному. В этой области
отношений красота возникла из чувства стыда, из нежелания человека быть похожим на козла, на кролика.
Великие слова, заключающие в себе целый мир новых
отношений между людьми, — мир здоровья, мир духа, мир
красоты, мир естественно-нравственный и потому нравственно чистый.
Отношение между любовью эротической и любовью каритативной, между любовью восходящей, притяжением
красоты и высоты, и любовью нисходящей, притяжением страдания и горя в этом низинном мире, есть огромная и трудная тема.
Вальдшнеп, беспрекословно, превосходнейшая, первая дичь во всех
отношениях; он даже первенствует в благородном семействе бекасов, к которому принадлежит по отличному вкусу своего мяса, по сходству с ним в пестроте перьев,
красоте больших черных глаз, быстроте и увертливости полета, по способу добыванья пищи и даже по трудности стрельбы.