Цитаты со словом «передавать»
Лгуны искренние суть те утописты «обуздания»,
перед которыми содрогается даже современная, освоившаяся с лганием действительность.
Всегда вооруженные, недоступные и неподкупные, они не останавливаются не только
перед насилием, но и перед пустотою.
Лично каждый из этих господ может вызвать лишь изумление
перед безграничностью человеческого тупоумия, изумление, впрочем, значительно умеряемое опасением: вот-вот сейчас налетит! вот сейчас убьет, сотрет с лица земли этот ураган бессознательного и тупоумного лгания, отстаивающий свое право убивать во имя какой-то личной «искренности», до которой никому нет дела и перед которой, тем не менее, сотни глупцов останавливаются с разинутыми ртами: это, дескать, «искренность»! — а искренность надобно уважать!
Устраните из жизни простеца элемент бессознательности, и вы увидите
перед собою человека, отданного в жертву непрерывному ужасу.
Исполнивши это, он, по крайней мере, освобождает себя от вменяемости
перед судом собственной совести, от ужасов, которыми она грозит ему на каждом шагу.
Напротив того, он охотно даже поддерживает вкус к узам, ибо вкус этот развязывает ему руки, расчищает
перед ним больше места…
Ужели зрелища этого бессильного отчаяния не достаточно, чтоб всмотреться несколько пристальнее в эту спутанную жизнь? чтоб спросить себя: «Что же, наконец, скомкало и спутало ее? что сделало этого человека так глубоко неспособным к какому-либо противодействию? что поставило его в тупик
перед самым простым явлением, потому только, что это простое явление вышло из размеров рутинной колеи?»
Ужели же, думалось мне, достаточно поставить
перед глазами русского человека штоф водки, достаточно отворить дверь кабака, чтоб он тотчас же растерялся, позабыл и о горохе, и о пеунах, и даже о священной обязанности бодро и неуклонно пасти вверенное ему стадо коров!
А мужик, то есть первый производитель товара, — он ничего
перед собой не видит, никакой политико-экономической игры в спрос и предложение не понимает, барышей не получает, и потому может сказать только: «наплевать» — и ничего больше.
Я спустился к самой воде. В этом месте дневное движение еще не кончилось. Чиновники только что воротились с вечерних занятий и
перед ужином расселись по крылечкам, в виду завтрашнего праздничного дня, обещающего им отдых. Тут же бегали и заканчивали свои игры и чиновничьи дети.
— Да ведь у всех на знат'и, что покойник рукой не владел
перед смертью! Весь город знает, что Маргарита Ивановна уж на другой день духовную подделала! И писал-то отец протопоп!
— Дурак! разиня! — объясняет жандарм стоящему
перед ним растерявшемуся малому, — из-под ног мешок вытащили — не чует! Так вас и надо! Долго еще вас, дураков, учить следует!
— «Верно ты говоришь?» — «Вот как
перед истинным!» — «Задаток дан?» — «Нет, сегодня вечером отдавать будет».
Но не падайте духом
перед этими военными хитростями, не убеждайте, не оправдывайтесь, но прямо вынимайте двугривенный.
И вот
перед вами Держиморда — друг дома, Держиморда — муж совета.
Рассудите сами, какой олимпиец не отступит
перед этою беззаветною наивностью? «Посмотри на бога!» — шутка сказать! А ну, как посмотришь, да тут же сквозь землю провалишься! Как не смутиться перед этим напоминанием, как не воскликнуть: «Бог с вами! живите, множитесь и наполняйте землю!»
Мы вели разговор на площадке
перед трактиром.
Спрашиваю вновь: как жить и не погибнуть в подобной обстановке, среди вечного жужжания глупых речей, не имея ничего
перед глазами, кроме зрелища глупых дел?
А нового-то учителя, только за две недели
перед тем, господин Парначев из губернии вывез.
— Так оскорбил! так оскорбил-с, даже душа во мне вся перевернулась! как
перед истинным-с! Помилуйте! тут публика… чай кушают… в умилении-с… а они в фуражке! Все, можно сказать, так и ахнули!
Но ежели правда и справедливость нарушены, то может ли закон равнодушно взглянуть на факт этого нарушения? Не вправе ли он потребовать, чтобы нарушенное было восстановлено быстро, немедленно, по горячим следам? чтобы преступление, пристигнутое, разоблаченное от всех покровов, явилось
перед лицом юстиции в приличной ему наготе и притом снабженное неизгладимым клеймом позора на мрачном челе?
Участие уланского офицера, если позволено так выразиться, открывает
перед нами целый мир интриг.
Затем он позвонил и приказал
передать мне дело о злоумышленниках, которые отныне, милая маменька, благодаря моей инициативе, будут уже называться «заблуждающимися». На прощанье генерал опять протянул мне руку.
Много помог мне и уланский офицер, особливо когда я открыл ему раскаяние Филаретова. Вот истинно добрейший малый, который даже сам едва ли знает, за что под арестом сидит! И сколько у него смешных анекдотов! Многие из них я генералу
передал, и так они ему пришли по сердцу, что он всякий день, как я вхожу с докладом, встречает меня словами:"Ну, что, как наш улан! поберегите его, мой друг! тем больше, что нам с военным ведомством ссориться не приходится!"
Поэтому, друг мой, ежели ты и видишь, что высший человек проштрафился, то имей в виду, что у него всегда есть ответ: я, по должности своей, опыты производил! И все ему простится, потому что он и сам себя давно во всем простил. Но тебе он никогда того не простит, что ты его
перед начальством в сомнение или в погрешность ввел.
Вот почему я, как друг, прошу и, как мать, внушаю: берегись этих людей! От них всякое покровительство на нас нисходит, а между прочим, и напасть. Ежели же ты несомненно предвидишь, что такому лицу в расставленную
перед ним сеть попасть надлежит, то лучше об этом потихоньку его предварить и совета его спросить, как в этом случае поступить прикажет. Эти люди всегда таковые поступки помнят и ценят.
Надо вам сказать, что
перед этим я только что открыл нечто новое и в высшей степени замечательное.
— Я знаю, что вы хотите сказать, — остановил он меня, — вы усердны, молодой человек! — в этом отказать вам нельзя! Но вы слишкомусердны, а это такой недостаток,
перед которым даже совершенная бездеятельность представляется качеством далеко не бесполезным. Я более ничего не имею прибавить вам.
Я не могу
передать вам в настоящем письме всех подробностей этой печальной истории: до такой степени она подавляет меня!
Получив твое письмо, так была им поражена, что даже о братце Григории Николаиче забыла, который, за несколько часов
перед тем, тихо, на руках у сестрицы Анюты, скончался.
Я не только на тебя не сержусь, но думаю, что все это со временем еще к лучшему поправиться может. Так, например: отчего бы тебе немного погодя вновь
перед генералом не открыться и не заверить его, что все это от неопытности твоей и незнания произошло? Генералы это любят, мой друг, и раскаивающимся еще больше протежируют!
Я как сейчас вижу его
перед собою.
— Я тоже родителей чтил, — продолжал он прерванную беседу, — за это меня и бог благословил. Бывало, родитель-то гневается, а я ему в ножки! Зато теперь я с домком; своим хозяйством живу. Всё у меня как следует; пороков за мной не состоит. Не пьяница, не тать, не прелюбодей. А вот братец у меня, так тот
перед родителями-то фордыбаченьем думал взять — ан и до сих пор в кабале у купцов состоит. Курицы у него своей нет!
— Постой, что еще вперед будет! Площадь-то какая прежде была? экипажи из грязи народом вытаскивали! А теперь посмотри — как есть красавица! Собор-то, собор-то! на кумпол-то взгляни! За пятнадцать верст, как по остреченскому тракту едешь, видно! Как с последней станции выедешь — всё
перед глазами, словно вот рукой до города-то подать! Каменных домов сколько понастроили! А ужо, как Московскую улицу вымостим да гостиный двор выстроим — чем не Москва будет!
— Сынов двое, да дочь еще за полковника выдана. Хороший человек, настоящий. Не пьет; только одну рюмку
перед обедом. Бережлив тоже. Живут хорошо, с деньгами.
Теперь
перед ним стоял сам «барин» — и вот к услугам этого «барина» готова не рессорная коляска, запряженная четверней караковых жеребцов, с молодцом-кучером в шелковой рубашке на козлах, а ободранная одноколка, с хромым мерином, который от старости едва волочил ноги, и с ним, Лукьянычем, поседевшим, сгорбившимся, одетым в какой-то неслыханный затрапез!
Помню тетушек, сестриц, дяденек, братцев, постоянно ведших между собою какую-то бесконечную тяжбу, подличавших
перед всевозможными секретарями, столоначальниками, писцами, открывавших перед ними всю срамную подноготную своего домашнего очага, не отступавших ни перед лестью, ни перед сплетней, ни перед клеветой…
Смеется, словно вот так и говорит:"Видишь, какие я чудеса в решете
перед тобою выкладываю! а ты все-таки слушай, да на ус себе мотай!
В течение месяца
перед моими глазами прошла целая портретная галерея лиц.
Само собой, чтобы, примерно, в ответе
перед ним не остаться, скажешь ему: не весь, мол, такой лес, есть и прогалинки.
— Эх, Степан Лукьяныч, как это, братец, ты говоришь:"соврал!"Могу ли я теперича господина обманывать! Может, я через это самое кусок хлеба себе получить надеюсь, а ты говоришь:"соврал!"А я все одно, что
перед богом, то и перед господином! Возьмем теперича хоть это самое Филипцево! Будем говорить так: что для господина приятнее, пять ли тысяч за него получить или три? Сказывай!
Вспомнился мне, наконец, и Заяц, за несколько часов
перед тем с такою бесцеремонною торжественностью посвящавший меня в тайны искусства «показывания», которого я некогда был жертвою.
Марья Потапьевна поспешно сошла с кушетки и как-то оторопела, словно институтка,
перед которой вырос из земли учитель и требует ее к ответу в ту самую минуту, когда она всеми силами души призывала к себе «калегварда».
Очень возможно, что она думала, что
перед нею стоит сам Тургенев, но я, разумеется, поспешил ее успокоить, назвав себя.
— А про такой, чтобы и поясница, и бедра — все чтобы в настоящем виде было! Ты французенке-то не верь: она
перед тобой бедрами шевелит — ан там одне юпки. Вот как наша русская, которая ежели утробистая, так это точно! Как почнет в хороводе бедрами вздрагивать — инда все нутро у тебя переберет!
— Что касается до меня, то я совершенно вашего мнения, барон! — вступился «калегвард», приверженец Жюдик, — я говорю: жест актрисы никогда не должен давать всё сразу; он должен оставлять желать, должен возбуждать воображение, открывать
перед ним перспективы…
Он живо перенес крестьянский поселок за плодовый сад, выстроил вчерне большой дом, с башнями и террасами, лицом к Вопле, возвел на первый раз лишь самые необходимые службы, выписал садовника-немца, вместе с ним проектировал английский сад
перед домом к реке и парк позади дома, прорезал две-три дорожки, но ни к нивелировке береговой кручи, ни к посадке деревьев, долженствовавшей положить начало новому парку, приступить не успел.
Перед домом, где надлежало сделать нивелировку кручи, существовали следы некоторых попыток в этом смысле, в виде канав и дыр; сзади дома были прорезаны дорожки, по бокам которых посажены кленки, ясенки и липки, из которых принялась одна десятая часть, а все остальное посохло и, в виде голых прутьев, стояло на местах посадки, раздражая генеральское сердце.
В первое время генералу было, впрочем, не до усадьбы: он наблюдал, кто из крестьян ломает
перед ним шапку и кто не ломает.
— Ваше превосходительство! как
перед богом, так и перед вами! Поправку тут даже очень хорошую можно сделать! Одно слово — извольте приказать! Только кликнуть извольте:"Антон, мол, Верельянов!.."и коли-ежели…
Цитаты из русской классики со словом «передавать»
— Этого, впрочем, в «Илиаде» нет, а я рассказываю тебе это из другого предания, — поспешил объяснить ей Павел, желая
передавать ей самые точные сведения, и затем он вкратце изложил ей содержание всей «Илиады».
День спустя посылаю к нему Смурова и чрез него
передаю, что я с ним больше «не говорю», то есть это так у нас называется, когда два товарища прерывают между собой сношения.
К. Н. Посьет стал им
передавать изустно, по-голландски, статьи церемониала.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые
передавали друг другу на разных концах армии, на то, чтó сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, чтó сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же, как и в душе каждого русского человека.
— Болтун, — сказала о нем Любаша. — Говорит, что у него широкие связи среди рабочих, а никому не
передает их. Теперь многие хвастаются связями с рабочими, но это очень похоже на охотничьи рассказы. А вот господин Зубатов имеет основание хвастаться…
Ассоциации к слову «передавать»
Синонимы к слову «передавать»
Предложения со словом «передавать»
- Эту анкету учащиеся могут передавать друг другу, чтобы получилось как можно больше вариантов ответов для создания действительно интересных скороговорок.
- Благодаря этому они могут передавать информацию друг другу на большом расстоянии.
- Потому что я знаю, что карты – очень хороший инструмент, который может передавать информацию и энергию вне зависимости от того, верим мы в это или нет, реальный мир изображён на них или нет.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «передавать»
Значение слова «передавать»
ПЕРЕДАВА́ТЬ1, -даю́, -даёшь; повел. передава́й; деепр. передава́я. Несов. к передать.
ПЕРЕДАВА́ТЬ2, -даю́, -даёшь; повел. передава́й; сов., перех. Неоднократно давая, отдать всё, многое. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ПЕРЕДАВАТЬ
Афоризмы русских писателей со словом «передавать»
- Русский язык один из счастливейших языков по своей способности передавать произведения древности.
- Поверили глупцы, другим передают,
Старухи вмиг тревогу бьют,
И вот общественное мненье!
- Журналистика — это стиль, идеи, проблемы… А репортер передает факты. Главное для репортера — не солгать. В этом состоит пафос его работы. Максимум стиля для репортера — немота. В ней минимальное количество лжи.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно