Цитаты со словосочетанием «на языке пехлеви»

Область
поиска
Область
поиска

Неточные совпадения

Адриатические волны,
О Брента! нет, увижу вас
И, вдохновенья снова полный,
Услышу ваш волшебный глас!
Он свят для внуков Аполлона;
По гордой лире Альбиона
Он мне знаком, он мне родной.
Ночей Италии златой
Я негой наслажусь на воле
С венецианкою младой,
То говорливой, то немой,
Плывя в таинственной гондоле;
С ней обретут уста мои
Язык Петрарки и любви.
Перескажу простые речи
Отца иль дяди-старика,
Детей условленные встречи
У старых лип, у ручейка;
Несчастной ревности мученья,
Разлуку, слезы примиренья,
Поссорю вновь, и наконец
Я поведу их под венец…
Я вспомню речи неги страстной,
Слова тоскующей любви,
Которые в минувши дни
У ног любовницы прекрасной
Мне приходили на язык,
От коих я теперь отвык.
Еще предвижу затрудненья:
Родной земли спасая честь,
Я должен буду, без сомненья,
Письмо Татьяны перевесть.
Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала,
И выражалася с трудом
На языке своем родном,
Итак, писала по-французски…
Что делать! повторяю вновь:
Доныне дамская любовь
Не изъяснялася по-русски,
Доныне гордый наш язык
К почтовой прозе не привык.
Я знаю: дам хотят заставить
Читать по-русски. Право, страх!
Могу ли их себе представить
С «Благонамеренным» в руках!
Я шлюсь на вас, мои поэты;
Не правда ль: милые предметы,
Которым, за свои грехи,
Писали втайне вы стихи,
Которым сердце посвящали,
Не все ли, русским языком
Владея слабо и с трудом,
Его так мило искажали,
И в их устах язык чужой
Не обратился ли в родной?
Татьяна то вздохнет, то охнет;
Письмо дрожит в ее руке;
Облатка розовая сохнет
На воспаленном языке.
К плечу головушкой склонилась.
Сорочка легкая спустилась
С ее прелестного плеча…
Но вот уж лунного луча
Сиянье гаснет. Там долина
Сквозь пар яснеет. Там поток
Засеребрился; там рожок
Пастуший будит селянина.
Вот утро: встали все давно,
Моей Татьяне всё равно.
Но, получив посланье Тани,
Онегин живо тронут был:
Язык девических мечтаний
В нем думы роем возмутил;
И вспомнил он Татьяны милой
И бледный цвет, и вид унылый;
И в сладостный, безгрешный сон
Душою погрузился он.
Быть может, чувствий пыл старинный
Им на минуту овладел;
Но обмануть он не хотел
Доверчивость души невинной.
Теперь мы в сад перелетим,
Где встретилась Татьяна с ним.
И страшно ей; и торопливо
Татьяна силится бежать:
Нельзя никак; нетерпеливо
Метаясь, хочет закричать:
Не может; дверь толкнул Евгений,
И взорам адских привидений
Явилась дева; ярый смех
Раздался дико; очи всех,
Копыта, хоботы кривые,
Хвосты хохлатые, клыки,
Усы, кровавы языки,
Рога и пальцы костяные,
Всё указует на нее,
И все кричат: мое! мое!
 

Цитаты из русской классики со словосочетанием «на языке пехлеви»

Неточные совпадения

Городничий. Да, и тоже над каждой кроватью надписать по-латыни или на другом каком языке… это уж по вашей части, Христиан Иванович, — всякую болезнь: когда кто заболел, которого дня и числа… Нехорошо, что у вас больные такой крепкий табак курят, что всегда расчихаешься, когда войдешь. Да и лучше, если б их было меньше: тотчас отнесут к дурному смотрению или к неискусству врача.
Городничий. И не рад, что напоил. Ну что, если хоть одна половина из того, что он говорил, правда? (Задумывается.)Да как же и не быть правде? Подгулявши, человек все несет наружу: что на сердце, то и на языке. Конечно, прилгнул немного; да ведь не прилгнувши не говорится никакая речь. С министрами играет и во дворец ездит… Так вот, право, чем больше думаешь… черт его знает, не знаешь, что и делается в голове; просто как будто или стоишь на какой-нибудь колокольне, или тебя хотят повесить.
Да слово утешения // Замрет на языке, // И словно как обиженный // Уйдешь домой…
Как это слово у всех на языке, и как мало его понимают!
Почувствовавши себя на воле, глуповцы с какой-то яростью устремились по той покатости, которая очутилась под их ногами. Сейчас же они вздумали строить башню, с таким расчетом, чтоб верхний ее конец непременно упирался в небеса. Но так как архитекторов у них не было, а плотники были неученые и не всегда трезвые, то довели башню до половины и бросили, и только, быть может, благодаря этому обстоятельству избежали смешения языков.
Смотреть все цитаты из русской классики со словосочетанием «на языке пехлеви»

Предложения со словосочетанием «на языке пехлеви»

Сочетаемость слова «пехлеви»

Значение слова «язык»

  • ЯЗЫ́К, -а́, м. 1. Орган в полости рта в виде мышечного выроста у позвоночных животных и человека, способствующий пережевыванию и глотанию пищи, определяющий ее вкусовые свойства. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ЯЗЫК

Значение слова «пехлеви»

  • Пехлеви (перс. دودمان پهلوی‎) — иранская шахская династия, имя которой было взято Резой Пехлеви для напоминания о династическом доме Карин-Пахлевидов, к которому, однако, Реза отношения не имел. Первым шахиншахом этой династии был Реза-шах Пехлеви, который взошёл на трон в 1925 году, а вторым и последним шахиншахом был Мохаммед Реза Пехлеви, свергнутый в 1979 году во время Исламской революции. Официальным названием Ирана в период правления династии Пехлеви было: Шаханшахское Государство Иран (перс. دولت شاهنشاهی ایران, Доулат-е Шɒханшɒхи-йе Ирɒн, Dowlat-e Shâhanshâhi-ye Irân), или Имперское Государство Иран (англ. Imperial State of Iran). В отечественных источниках иногда встречалось название: «Иранское Шахство», «Шахство Иран», но чаще просто «Иран», хотя до 1935 года в европейских источниках (включая российские и советские источники) употреблялось название «Персия» («Персидское Шахство», «Персидское Государство», реже — «Шахство Персия», «Имперское Государство Персия», «Персидская Империя»). (Википедия)

    Все значения слова ПЕХЛЕВИ

Афоризмы русских писателей со словом «язык»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «язык»

ЯЗЫ́К, -а́, м. 1. Орган в полости рта в виде мышечного выроста у позвоночных животных и человека, способствующий пережевыванию и глотанию пищи, определяющий ее вкусовые свойства.

Все значения слова «язык»

Значение слова «пехлеви»

Пехлеви (перс. دودمان پهلوی‎) — иранская шахская династия, имя которой было взято Резой Пехлеви для напоминания о династическом доме Карин-Пахлевидов, к которому, однако, Реза отношения не имел. Первым шахиншахом этой династии был Реза-шах Пехлеви, который взошёл на трон в 1925 году, а вторым и последним шахиншахом был Мохаммед Реза Пехлеви, свергнутый в 1979 году во время Исламской революции. Официальным названием Ирана в период правления династии Пехлеви было: Шаханшахское Государство Иран (перс. دولت شاهنشاهی ایران, Доулат-е Шɒханшɒхи-йе Ирɒн, Dowlat-e Shâhanshâhi-ye Irân), или Имперское Государство Иран (англ. Imperial State of Iran). В отечественных источниках иногда встречалось название: «Иранское Шахство», «Шахство Иран», но чаще просто «Иран», хотя до 1935 года в европейских источниках (включая российские и советские источники) употреблялось название «Персия» («Персидское Шахство», «Персидское Государство», реже — «Шахство Персия», «Имперское Государство Персия», «Персидская Империя»).

Все значения слова «пехлеви»

Предложения со словосочетанием «на языке пехлеви»

  • Ими были переведены на язык пехлеви несколько медицинских трактатов с санскрита.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «язык»

Синонимы к слову «пехлеви»

Ассоциации к слову «язык»

Сочетаемость слова «пехлеви»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я