Цитаты со словом «полицмейстер»

Область
поиска
Область
поиска
— Да-с! — отвечал губернатор, и беленькая пенка на губах его опять смокла. — Вы будете производить дело вместе с полицмейстером. Миротворить не извольте.
В канцелярии я в самом деле нашел полицмейстера, косого, рябого подполковника. В полной форме, с перетянутой шарфом талией и держа в обеих руках каску, стоял он и серьезнейшим образом смотрел, как писец записывал ему предписание в исходящую.
— Понадобились, видно, — отвечал полицмейстер, засовывая предписание за борт мундира. — Поедемте, однако, — прибавил он.
— Барынька тут одна была. Он с ней снюхался и всыпал за нее в Приказ деньги графа Араксина! — объяснил мне коротко полицмейстер.
Перед маленьким деревянным домом полицмейстер велел остановиться. Отворив наотмашь калитку, он прошел по двору и на деревянном прирубном крыльчике начал стучать кулаком в затворенную дверь. Ее отворила нам впотьмах баба-кухарка.
— Дома барин? — спросил полицмейстер.
Она что-то такое мыкнула нам в ответ. Полицмейстер, так же нецеремонно отворивши и следующую дверь, вошел в темное зальцо.
— Там барыня одна показала, что вы внесли за нее в Приказ деньги графа Араксина, — начал полицмейстер прямо.
— Так уж, принимает, пишите скорее! Вот тут и чернильница есть, — проговорил полицмейстер и, оторвавши от предписания белый поллист, положил его перед Иосафом. Тот с испугом и удивлением смотрел на него. Как мне ни хотелось мигнуть ему, чтобы он ничего не писал, но — увы! — я был следователем, и, кроме того, косой глаз полицмейстера не спускался с меня.
— Пишите скорее! Губернатор дожидается, — сказал полицмейстер спокойнейшим голосом.
Иосаф взялся за перо. Полицмейстер продиктовал ему в формальном тоне, что он, Ферапонтов, действительно деньги графа Араксина внес за Костыреву. Иосаф написал все это нетвердым почерком. Простодушию его в эту минуту пределов не было.
— Ну, вот только и всего, — проговорил полицмейстер, засовывая бумагу в карман. — Теперь одевайтесь!
— Куда уж повезут, — отвечал полицмейстер.
Иосаф начал искать свое платье; на глазах его видны были слезы. Я не в состоянии был долее переносить этой сцены и вышел; но полицмейстер остался с Ферапонтовым и через несколько минут вывел его в шинели и теплой нахлобученной фуражке. Выходя из комнаты, он захватил с собою свечку и, затворив двери, вынул из кармана сургуч, печать и клочок бумаги и припечатал ее одним концом к косяку, а другим к двери.
— Спешься и отведи вот их в острог! — проговорил полицмейстер, указав головой на Иосафа.
Солдат стал исполнять его приказание. Иосаф молча повиновался, глядя то на меня, то на полицмейстера.
— Нет-с, так от губернатора приказано, — отвечал полицмейстер. — Отправляйся! — крикнул он на жандарма, и не успел я опомниться, как тот пошел.
— Зачем же это так приказано? — спросил было я; но полицмейстер не удостоил даже ответом меня и, сев на свои пролетки, уехал.
По делу Ферапонтова, под председательством полицмейстера была составлена целая комиссия: я, стряпчий и жандармский офицер.
Часов в десять утра мы съехались в холодную и грязную полицейскую залу и уселись за длинным столом, покрытым черным сукном и с зерцалом на одном своем конце. Занявши свое председательское место, полицмейстер стал просматривать дело. Выражение лица его было еще ужаснее, чем вчера.
Я взглянул на некоторые бумаги — это были показания, отобранные полицмейстером в продолжение ночи от разных чиновников Приказа, которые единогласно писали, что Ферапонтов действительно в тот самый день, как принял деньги от бурмистра, внес и за Костыреву.
Полицмейстер не обратил на него никакого внимания. Иосаф прямо подошел к столу.
— Будто? — спросил полицмейстер, не поднимая ни головы, ни глаз.
— Нехорошо быть таким трусливым! — проговорил полицмейстер и позевнул. — Куда ж вы, если так, бурмистровы-то деньги девали? — прибавил он.
— Да, потеряли. Это другое дело! — произнес полицмейстер, как бы доверяя словам Иосафа. — Отойдите, однако, немножко в сторону! — заключил он и сам встал. Иосаф отошел и, не могши, кажется, твердо стоять на ногах, облокотился одним плечом об стену.
Полицмейстер подошел между тем к другим дверям.
— Примите у них шляпку, — сказал полицмейстер жандармскому офицеру.
— Какого вы звания и происхождения? — спросил полицмейстер, кладя перед собой заготовленные уже заранее вопросные пункты.
— Я вас спрашиваю, — какого вы звания по отце и матери? — повторил полицмейстер.
— Не стояли? — повторил полицмейстер.
Полицмейстер удостоил только на минуту кинуть на меня свой косой взгляд.
— Позови сюда малого того! — сказал полицмейстер.
— Вот бывшая твоя барыня, когда была девицей, стояла ли в трактире за прилавком? — обратился к нему полицмейстер.
— Как же вы говорите, что нет? — кротко спросил полицмейстер Костыреву.
— А скажите, что за история у вас была по случаю вашего замужества за господина Костырева? — продолжал полицмейстер.
Полицмейстер пожал только плечами.
— Так ведь? — повторил полицмейстер.
— Еще только один маленький вопрос, — подхватил полицмейстер. — В каких отношениях вы проживали здесь с господином Бжестовским?
— Отчего же вы выдавали его за брата? — продолжал полицмейстер.
— Да, конечно! Худая молва для женщины хуже всего! — произнес полицмейстер. — Вы обвенчались, однако, с господином Бжестовским тотчас, как имение ваше было выкуплено.
— Это, господин Ферапонтов, вы устроили их свадьбу, внеся за них в Приказ! Настоящим их посаженым папенькой были, а то без этого господин Бжестовский, вероятно, и до сих пор оставался бы вашим братом! — говорил полицмейстер, обращаясь то к Иосафу, то к Костыревой.
Полицмейстер не ошибся в расчете, расспрашивая при нем Эмилию о разных ее деяниях. Бедный, простодушный герой мой рассердился на нее, как ребенок, и, видимо, уже не хотел скрывать ее.
— У меня есть свои семьсот рублей. Я заплачу их бурмистру, остальные пусть он с них спрашивает! — прибавил он, обращаясь к полицмейстеру.
— Госпожу Бжестовскую к губернатору, ваше высокородие, требуют, чтобы их не спрашивали здесь, а к ним чтобы-с… — отрапортовал он полицмейстеру.
— Угодно ехать? — спросил ее полицмейстер, заметно уже более вежливым тоном.
Полицмейстер, видимо, остался сконфужен, как дикий зверь, у которого убегала из рук добыча.
— Можете, значит, идти, — сказал полицмейстер и свистнул.
— На сегодня довольно, — объявил нам полицмейстер и, собрав бумаги, взялся за каску.
— Из острога, ваше благородие, господин полицмейстер послал.
На столе перед свечкой сидел в шинели и с своей ужасной физиономией полицмейстер и писал.
 

Цитаты из русской классики со словом «полицмейстер»

Исправник донес Тюфяеву. Тюфяев послал военную экзекуцию под начальством вятского полицмейстера. Тот приехал, схватил несколько человек, пересек их, усмирил волость, взял деньги, предал виновных уголовному суду и неделю говорил хриплым языком от крику. Несколько человек были наказаны плетьми и сосланы на поселенье.
Весть о самоубийстве офицера на Васильевском острове, доложенная в тот же день государыне полицмейстером, облетела быстро весь город и достигла графини Переметьевой и князя и княгини Святозаровых — этих трех лиц, которые знали более по этому делу, нежели петербургская полиция.
Его откомандировали из гвардии в армию с производством в полковники и назначили в распоряжение московского генерал-губернатора. Тут его сделали полицмейстером второго отделения Москвы.
Если начальником санитарной части мог быть бывший губернатор, инспектором госпиталей — бывший полицмейстер, то почему главным полевым хирургом не мог быть, напр., бывший полицейский пристав?
Правительство назначило двух генеральных комиссаров или полицмейстеров и 20 комиссаров или частных приставов, поставленных во всех частях города.
Смотреть все цитаты из русской классики со словом «полицмейстер»

Предложения со словом «полицмейстер»

Значение слова «полицмейстер»

  • ПОЛИЦМЕ́ЙСТЕР и ПОЛИЦЕЙМЕ́ЙСТЕР, -а, м. Начальник полиции в крупных городах дореволюционной России и некоторых капиталистических стран. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПОЛИЦМЕЙСТЕР

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «полицмейстер»

ПОЛИЦМЕ́ЙСТЕР и ПОЛИЦЕЙМЕ́ЙСТЕР, -а, м. Начальник полиции в крупных городах дореволюционной России и некоторых капиталистических стран.

Все значения слова «полицмейстер»

Предложения со словом «полицмейстер»

  • – По распоряжению господина полицмейстера, мне поручено заниматься этим делом.

  • Это вам лучше с мэром поговорить или с нашим главным полицмейстером.

  • Жалобщик приводил убедительные факты любовной связи прапорщика с женой полицмейстера города.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «полицмейстер»

Каким бывает «полицмейстер»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я