Неточные совпадения
Гаускнехт, громадный и сильный мужик, едва смог
в несколько приемов перетаскать из кареты
в номера многообильный багаж Марфиных и, заключив из этого, что приехавшие иностранцы были очень богатые
господа, возвестил о том хозяину своему, обыкновенно сидевшему
в нижнем отделении
отеля и с утра до ночи евшему там или пившему с кем-либо из друзей своих.
Удовлетворившись этим, хозяин
отеля спросил: как
господам русским угодно обедать, у себя ли
в номерах, или
в общей зале за табльдотом.
Неточные совпадения
В продолжение моего процесса я жил
в Отель Мирабо, Rue de la Paix. Хлопоты по этому делу заняли около полугода.
В апреле месяце, одним утром, говорят мне, что какой-то
господин дожидается меня
в зале и хочет непременно видеть. Я вышел:
в зале стояла какая-то подхалюзая, чиновническая, старая фигура.
Француз вспыхнул от гнева, и только надежда получить с
господина полковника порядочный барыш удержала его
в границах приличия, и он даже велел все исполнить по желанию Янсутского, который потом прямо из
отеля поскакал к Меровой.
— Вы спросите у меня, кого я не знаю! — ответил капитан, пожимая плечами. — И
господин Бессонов, будучи студентом, жил
в моем
отеле. Мы были хорошими друзьями, благородное слово. Кто только не жил у меня, мосье Лопатин! Многие знатные теперь инженеры, юристы и писатели знают капитана. Да, весьма многие известные люди помнят меня.
M-lle Blanche стоит тоже
в нашем
отеле, вместе с матерью; где-то тут же и наш французик. Лакеи называют его «m-r le comte», [
Господин граф (фр.).] мать m-lle Blanche называется «m-me la comtesse»; [Госпожа графиня (фр.).] что ж, может быть, и
в самом деле они comte et comtesse. [Граф и графиня (фр.).]
— И пусть
господа моряки за экипажем прямо ко мне обращаются, а не через
отель. Меня здесь все знают, и каждый мальчик-канак за монету
в 5 центов с удовольствием сбегает за мной, только скажите ему два слова: капитан Куттер, так как и от меня он получит свои десять центов.