Неточные совпадения
В этой болтовне незаметно пролетел целый
час. Привалов заразился веселым настроением хозяйки и смеялся над теми
милыми пустяками, которые говорят
в таких хорошеньких гостиных. Антонида Ивановна принесла альбом, чтобы показать карточку Зоси Ляховской.
В момент рассматривания альбома, когда Привалов напрасно старался придумать что-нибудь непременно остроумное относительно карточки Зоси Ляховской,
в гостиной послышались громкие шаги Половодова, и Антонида Ивановна немного отодвинулась от своего гостя.
В каких-нибудь два
часа Привалов уже знал все незамысловатые деревенские новости: хлеба, слава богу, уродились, овсы — ровны, проса и гречихи — середка на половине.
В Красном Лугу молоньей убило бабу,
в Веретьях скот начинал валиться от чумы, да отслужили сорок обеден, и бог
помиловал.
В «орде» больно хороша нынче уродилась пшеница, особенно кубанка. Сено удалось не везде,
в петровки солнышком прихватило по увалам; только и поскоблили где по мочевинкам,
в понизях да на поемных лугах, и т. д. и т. д.
Утром ветер утих, но оставался попутным, при ясном небе; «Нырок» делал одиннадцать узлов [Узел — здесь: мера скорости судна (
миля в час).] в час на ровной килевой качке. Я встал с тихой душой и, умываясь на палубе из ведра, чувствовал запах моря. Высунувшись из кормового люка, Тоббоган махнул рукой, крикнув:
И под этой уменьшенной парусностью, оберегавшей целость мачт, «Коршун» несся со свежим попутным муссоном по десяти узлов [В настоящее время моряки говорят просто «десять узлов», что равно десяти морским
милям в час. — Ред.] в час, легко и свободно вспрыгивая с волны на волну, и, словно утка, отряхиваясь своим бушпритом от воды, когда он, рассекая гребни волн, снова поднимается на них.
Неточные совпадения
— Так, пожалуйста, приезжайте. — сказала Долли, — мы вас будем ждать
в пять, шесть
часов, если хотите. Ну, что моя
милая Анна? Как давно…
Затем Самгин почувствовал, что никогда еще не был он таким хорошим, умным и почти до слез несчастным, как
в этот странный
час,
в рядах людей, до немоты очарованных старой,
милой ведьмой, явившейся из древних сказок
в действительность, хвастливо построенную наскоро и напоказ.
— Без десяти минут три, — спокойно произнесла она, взглянув на
часы. Все время, пока я говорил о князе, она слушала меня потупившись, с какою-то хитренькою, но
милою усмешкой: она знала, для чего я так хвалю его. Лиза слушала, наклонив голову над работой, и давно уже не ввязывалась
в разговор.
—
Милый ты мой, он меня целый
час перед тобой веселил. Этот камень… это все, что есть самого патриотически-непорядочного между подобными рассказами, но как его перебить? ведь ты видел, он тает от удовольствия. Да и, кроме того, этот камень, кажется, и теперь стоит, если только не ошибаюсь, и вовсе не зарыт
в яму…
Часу в пятом мы распрощались с девицами и с толстой их ма, которая явилась после обеда получить деньги, и отправились далее, к местечку Веллингтону, принадлежащему к Паарльскому округу и отстоящему от Паарля на девять английских
миль.