Неточные совпадения
— Какой же ты, сукинов сын, преступник, — яростно шептал он. — Ты же — дурак и… и ты во сне живешь, ты — добрейший человек, ведь вот ты что! Воображаешь ты,
дурья башка! Паяц ты, актеришка и самозванец, а не преступник! Не Р-рокамболь, врешь! Тебе, сукинов сын, до Рокамболя, как петуху до орла. И виновен ты в присвоении
чужого звания, а не в краже со взломом, дур-рак!
Александра Ивановна. Если бы ты мне была не сестра, а
чужая, и Николай Иванович не твой муж, а знакомый, я бы находила, что это оригинально и очень мило, и, может быть, сама бы поддакивала ему. J'aurais trouvé tout ça très gentil [Я бы находила это очень милым (франц.)]. Но когда я вижу, что твой муж
дурит, прямо
дурит, то я не могу не сказать тебе, что думаю. И ему скажу, твоему мужу. Je lui dirai son fait, au cher [Я ему скажу всю правду, дорогому (франц.)] Николаю Ивановичу. Я никого не боюсь.
Про былую тяжбу из-за пустошей миршенцы якимовским словом не поминали, хоть Орехово поле, Рязановы пожни и Тимохин бор глаза им по-прежнему мозолили. Никому на ум не вспадало, во сне даже не грезилось поднимать старые дрязги — твердо помнили миршенцы, сколько бед и напастей из-за тех пустошей отцами их принято, сколь долго они после разоренья по миру ходили да по
чужим местам в нáймитах работали. Но вдруг ровно ветром
одурь на них нанесло: заквасили новую дежу на старых дрождях.