Неточные совпадения
— Но довольно об этом! — сказал граф взволнованным голосом, — возвратимся к началу нашей
беседы. Вы, кажется, удивлялись, что наше бюрократическое творчество оскудевает… то есть в каком же это
смысле? в
смысле распоряжений или в другом каком?
— Почему же-с? Ежели о предметах, достойных внимания, и притом знаючи наперед, что ничего из этого не выйдет, — отчего же не побеседовать?
Беседа беседе тоже розь, друзья! Иная
беседа такая бывает, что от нее никакого вреда, кроме как воняет. Какой же, значит, от этого вред? Купцы, например, даже превосходно в этом
смысле разговаривают.
Замечательность
беседы сего Мрачковского, впрочем, наиболее всего заключалася для меня в рассказе о некоем профессоре Московского университета, получившем будто бы отставку за то, что на торжественном акте сказал: „Nunquam de republica desperandum“ в
смысле „никогда не должно отчаиваться за государство“, но каким-то канцелярским мудрецом понято, что он якобы велел не отчаяваться в республике, то за сие и отставлен.
Не нянькины сказки, а полные
смысла прямого ведутся у Иды
беседы. Читает она здесь из Плутарха про великих людей; говорит она детям о матери Вольфганга Гете; читает им Смайльса «Self-Help» [«Самопомощь» (англ.)] — книгу, убеждающую человека «самому себе помогать»; читает и про тебя, кроткая Руфь, обретшая себе, ради достоинств души своей, отчизну в земле чуждой.
Эта старина — древняя Болгария (когда болгары еще сидели на Волге) и Византия — не находилась нимало в связи с его постоянно взвинченным, чисто литературным настроением, но литературным не в
смысле художественной писательской работы, а по предметам своих чтений,
бесед, записей.