Неточные совпадения
Какой же ей нужен был
француз? Совсем необыкновенный или по крайней мере отнюдь не такой, какие были тогда в моде. Княгиня отнюдь не хотела, чтобы
француз ее сыновей воспитывал, это, по ее мнению, для русских
детей никуда не годится. Серьезного воспитателя она хотела искать в другом месте; а
француз требовался просто, чтобы как можно больше говорил, но только не вредного.
— Преудивительного
француза я себе, способного к
детям, достала: так говорлив, что сам не помнит, о чем, как скворец, болтает, и выходит от него практика языка большая, а мыслей никаких, и притом вежлив и со двора без спроса не ходит.
Всякий настоящий гувернер-француз стремился бы внушать
детям свои мнения и заводить какие-нибудь свои правила и порядки, а в этом они с княгинею не поладили бы. Но все-таки Gigot, каков он ни был, не разрешал собою вопроса о воспитателе. Княгиня все-таки искала человека, который мог бы один и воспитывать и обучить ее сыновей всему, что нужно знать образованным людям: но где было найти такого человека? — вот задача!
В России почти нет воспитания, но воспитателей находят очень легко, а в те года, о которых идет моя речь, получали их, пожалуй, еще легче: небогатые родители брали к своим
детям или плоховатых немцев, или своих русских из семинаристов, а люди более достаточные держали
французов или швейцарцев. Последние более одобрялись, и действительно были несколько лучше.
За дорогу бабушка имела время все это сообразить и сосчитать и, совсем на этот счет успокоясь, была весела как прежде: она шутила с
детьми и с Gigot, который сидел тут же в карете на передней лавочке; делала Патрикею замечания о езде, о всходах озими и тому подобном; сходила пешком на крутых спусках и, как «для моциона», так и «чтобы лошадей пожалеть», пешком же поднималась на горы, причем обыкновенно задавала
французу и
детям задачу: кто лучше сумеет взойти и не умориться.
Жиго согласился, а бабушка велела
французу взять с собою и
детей, чтобы ей свободнее было говорить без них с Дон-Кихотом.
Неточные совпадения
Что
француз в сорок лет такой же
ребенок, каким был и в пятнадцать, так вот давай же и мы!
Служив отлично-благородно, // Долгами жил его отец, // Давал три бала ежегодно // И промотался наконец. // Судьба Евгения хранила: // Сперва Madame за ним ходила, // Потом Monsieur ее сменил; //
Ребенок был резов, но мил. // Monsieur l’Abbé,
француз убогой, // Чтоб не измучилось
дитя, // Учил его всему шутя, // Не докучал моралью строгой, // Слегка за шалости бранил // И в Летний сад гулять водил.
С семьей Панфила Харликова // Приехал и мосье Трике, // Остряк, недавно из Тамбова, // В очках и в рыжем парике. // Как истинный
француз, в кармане // Трике привез куплет Татьяне // На голос, знаемый
детьми: // Réveillez-vous, belle endormie. // Меж ветхих песен альманаха // Был напечатан сей куплет; // Трике, догадливый поэт, // Его на свет явил из праха, // И смело вместо belle Nina // Поставил belle Tatiana.
Француз —
дитя. // Он вам шутя // Издаст закон, // Разрушит трон…
— Глупое слово: весело! Только
дети и
французы ухитряются веселиться: s’amuser. [развлекаться (фр.).]