Неточные совпадения
За столом, подле Паткуля, сидели с одной стороны хозяйка, с
другой Аделаида Горнгаузен. Последняя, видимо, искала этого почетного места. Победив свою сентиментальную робость, она решилась во что бы ни стало вручить своему соседу роковое
послание, потому что начинало смеркаться и день ускользал, может быть, с ее счастием. Паткуль заметил ее особенное к нему внимание, слышал даже, что его легонько толкало женское колено, что на ногу его наступила ножка.
С ним была чернильница и все принадлежности для письма. Из хижины вынесена доска и поставлена на два пня: она служила письменным столом.
Послание было наскоро изготовлено, отдано одному из солдат, который казался более надежным, и привязано ему на крест. Служивые выпровожены с благословением на дорогу к Менцену, дав клятву исполнить сделанное им поручение. С
другой стороны, начальник раскольников, довольный своими замыслами, отправился с братьею, куда счел надежнее.
—
Друг мой! — сказал Паткуль племяннику своему. — Я не развертывал до тебя рокового
послания. Возложим упование наше на Бога и с твердостию, сродною нашему полу, приступим к чтению.
«Немалого труда стоило мне сыскать случай доставить тебе это
послание, милый брат и
друг! — писал Адольф.
Неточные совпадения
«Нет, все это — не так, не договорено», — решил он и, придя в свою комнату, сел писать письмо Лидии. Писал долго, но, прочитав исписанные листки, нашел, что его
послание сочинили двое людей, одинаково не похожие на него: один неудачно и грубо вышучивал Лидию,
другой жалобно и неумело оправдывал в чем-то себя.
Безмерно печально сличение двух
посланий Пушкина к Чаадаеву, между ними прошла не только их жизнь, но целая эпоха, жизнь целого поколения, с надеждою ринувшегося вперед и грубо отброшенного назад. Пушкин-юноша говорит своему
другу:
Фонвизины ко мне пишут: я всем им не даю времени лениться. Поневоле отвечают на мои
послания. У меня большой расход на почтовую бумагу. Заболтался я с тобой, любезный
друг…
«Видно, что доброму
другу моему, Матрене Михеевне, судьба получать от меня
послания из разных темных углов России.
Так, в
послании к И. И. Пущину, вызванном описываемым посещением своего
друга, Кюхельбекер заявляет: «Да! ровно через год мы свиделись с тобой, но,
друг и брат, тогда под твой приветный кров вступил я полн надежд, и весел и здоров» (Лирика и поэмы, т. I, 1939, стр. 213; датировано: 5 марта 1846 г.).