Неточные совпадения
— Дусенька,
миленький,
какой же вы ляленька! Обожаю таких бледных брунетов: они ревнивые и очень горячие в любви.
— Может быть, ты останешься у меня на всю ночь? — спросила она Гладышева, когда другие ушли. — Ты,
миленький, не бойся: если у тебя денег не хватит, я за тебя доплачу. Вот видишь,
какой ты красивый, что для тебя девчонка даже денег не жалеет, — засмеялась она.
—
Как знаешь!.. Будь здоров,
миленький!
— Но, но!.. — быстро и ловко,
как кошка, вскочила со стула Тамара. — Потом… потом, Сенечка, потом,
миленький!.. Вся твоя буду — ни отказу, ни запрету. Сама надоем тебе… Прощай, дурачок мой!
— Из шестого! Ax ты, мой воробушек! С пробором, в перстнях — богатый человек! Фу,
какой миленький мальчик! — Тут Раскольников залился нервным смехом, прямо в лицо Заметову. Тот отшатнулся, и не то чтоб обиделся, а уж очень удивился.
— Не бежать же мне от него, когда maman выйдет из комнаты! а езда верхом значит… что я люблю ездить… так приятно: скачешь… ах,
какая миленькая эта лошадка Люси! вы видели?.. она уж знает меня…
Полина Андреевна(идя с ним).
Какие миленькие цветы! (Около дома, глухим голосом.) Дайте мне эти цветы! Дайте мне эти цветы! (Получив цветы, рвет их и бросает в сторону.)
Неточные совпадения
— Прощайте,
миленькие малютки! — сказал Чичиков, увидевши Алкида и Фемистоклюса, которые занимались каким-то деревянным гусаром, у которого уже не было ни руки, ни носа. — Прощайте, мои крошки. Вы извините меня, что я не привез вам гостинца, потому что, признаюсь, не знал даже, живете ли вы на свете, но теперь,
как приеду, непременно привезу. Тебе привезу саблю; хочешь саблю?
— Совсем тебе не надо, оставайся! Зосимов ушел, так и тебе надо. Не ходи… А который час? Есть двенадцать?
Какие у тебя
миленькие часы, Дуня! Да что вы опять замолчали? Все только я да я говорю…
Напрасно страх тебя берет, // Вслух, громко говорим, никто не разберет. // Я сам,
как схватятся о камерах, присяжных, // О Бейроне, ну о матерьях важных, // Частенько слушаю, не разжимая губ; // Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп. // Ах! Alexandre! у нас тебя недоставало; // Послушай,
миленький, потешь меня хоть мало; // Поедем-ка сейчас; мы, благо, на ходу; // С
какими я тебя сведу // Людьми!!!.. уж на меня нисколько не похожи, // Что за люди, mon cher! Сок умной молодежи!
— Языческая простота! Я сижу в ресторане, с газетой в руках, против меня за другим столом — очень
миленькая девушка. Вдруг она говорит мне: «Вы, кажется, не столько читаете,
как любуетесь моими панталонами», — она сидела, положив ногу на ногу…
«Так и есть: идиллия! я знал! Это, должно быть, троюродная сестрица, — думал он, —
какая она
миленькая!
Какая простота,
какая прелесть! Но которая: Верочка или Марфенька?»