Неточные совпадения
Голова после вчерашнего у меня туго стянута бинтами. И так: это не бинты, а обруч; беспощадный, из стеклянной стали, обруч наклепан мне на голову, и я — в одном и том же кованом кругу: убить Ю. Убить Ю, — а потом пойти к той и сказать: «Теперь — веришь?» Противней всего, что убить как-то грязно, древне, размозжить чем-то голову — от этого странное ощущение чего-то отвратительно-сладкого во рту, и я не могу проглотить
слюну, все время сплевываю ее в платок, во рту сухо.
Неточные совпадения
И точно: час без малого // Последыш говорил! // Язык его не слушался: // Старик
слюною брызгался, // Шипел! И так расстроился, // Что правый глаз задергало, // А левый вдруг расширился // И — круглый, как у филина, — // Вертелся колесом. // Права свои дворянские, // Веками освященные, // Заслуги, имя древнее // Помещик поминал, // Царевым гневом, Божиим // Грозил крестьянам, ежели // Взбунтуются они, // И накрепко приказывал, // Чтоб пустяков не думала, // Не баловалась вотчина, // А слушалась господ!
Щемящая боль крепкого зуба, наполнявшая
слюною его рот, мешала ему говорить. Он замолк, вглядываясь в колеса медленно и гладко подкатывавшегося по рельсам тендера.
Размешайте заряд пороху в чарке сивухи, духом выпейте, и все пройдет — не будет и лихорадки; а на рану, если она не слишком велика, приложите просто земли, замесивши ее прежде
слюною на ладони, то и присохнет рана.
Васька Калужанин рот разинул, // Обомлел от радости Василий // И потом,
слюну глотая, шепчет: // — Дай же ты мне, господи, целковый, // Знаешь, неразменный этот рублик, // Как его ни трать, а — не истратишь, // Как ты ни меняй — не разменяешь!
Самгин брезгливо поморщился и, сплюнув вязкую, горькую
слюну, подумал, что день перелома русской истории он отпраздновал вполне по-русски.