Цитаты со словом «впрочем»
Впрочем, на этот раз страх встречи с своею кредиторшей даже его самого поразил по выходе на улицу.
А
впрочем, я слишком много болтаю.
Пожалуй,
впрочем, и так: оттого болтаю, что ничего не делаю.
Впрочем, квартал был таков, что костюмом здесь было трудно кого-нибудь удивить.
«Может,
впрочем, она и всегда такая, да я в тот раз не заметил», — подумал он с неприятным чувством.
А
впрочем, как это подло все…»
Мармеладов остановился, хотел было улыбнуться, но вдруг подбородок его запрыгал. Он,
впрочем, удержался. Этот кабак, развращенный вид, пять ночей на сенных барках и штоф, а вместе с тем эта болезненная любовь к жене и семье сбивали его слушателя с толку. Раскольников слушал напряженно, но с ощущением болезненным. Он досадовал, что зашел сюда.
Впрочем, все эти вопросы были не новые, не внезапные, а старые, наболевшие, давнишние.
Он бросал на него злобные взгляды, стараясь,
впрочем, чтобы тот их не заметил, и нетерпеливо ожидал своей очереди, когда досадный оборванец уйдет.
Впрочем, и от него скоро все отвернулись.
Впрочем, с Разумихиным невозможно было и быть в других отношениях.
Впрочем, под этою простотой таились и глубина и достоинство.
Приготовлений,
впрочем, было немного.
Этот заклад был,
впрочем, вовсе не заклад, а просто деревянная, гладко обструганная дощечка, величиной и толщиной не более, как могла бы быть серебряная папиросочница.
Сначала, —
впрочем, давно уже прежде, — его занимал один вопрос: почему так легко отыскиваются и выдаются почти все преступления и так явно обозначаются следы почти всех преступников?
Где-нибудь близко,
впрочем, на дворе, потому что дверь отперта настежь».
Впрочем, заглянув на кухню и увидав на лавке ведро, наполовину полное воды, он догадался вымыть себе руки и топор.
Он знал,
впрочем, что нехорошо разглядывает, что, может быть, есть что-нибудь в глаза бросающееся, чего он не замечает.
— Так нет их-то? Странно. Глупо,
впрочем, ужасно. Куда бы старухе уйти? У меня дело.
До него резко доносились страшные, отчаянные вопли с улицы, которые,
впрочем, он каждую ночь выслушивал под своим окном в третьем часу.
Ведь кончил же тем, что надел!» Смех,
впрочем, тотчас же сменился отчаянием.
Писец оглядел его,
впрочем без всякого любопытства. Это был какой-то особенно взъерошенный человек с неподвижною идеей во взгляде.
Письмоводитель сильно,
впрочем, интересовал его: ему всё хотелось что-нибудь угадать по его лицу, раскусить.
Это был помощник квартального надзирателя, с горизонтально торчавшими в обе стороны рыжеватыми усами и с чрезвычайно мелкими чертами лица, ничего,
впрочем, особенного, кроме некоторого нахальства, не выражавшими.
— Позвольте, позвольте, я с вами совершенно согласен, но позвольте и мне разъяснить, — подхватил опять Раскольников, обращаясь не к письмоводителю, а все к Никодиму Фомичу, но стараясь всеми силами обращаться тоже и к Илье Петровичу, хотя тот упорно делал вид, что роется в бумагах и презрительно не обращает на него внимания, — позвольте и мне с своей стороны разъяснить, что я живу у ней уж около трех лет, с самого приезда из провинции и прежде… прежде…
впрочем, отчего ж мне и не признаться в свою очередь, с самого начала я дал обещание, что женюсь на ее дочери, обещание словесное, совершенно свободное…
Это была девушка…
впрочем, она мне даже нравилась… хотя я и не был влюблен… одним словом, молодость, то есть я хочу сказать, что хозяйка мне делала тогда много кредиту и я вел отчасти такую жизнь… я очень был легкомыслен…
За этою стеной была улица, тротуар, слышно было, как шныряли прохожие, которых здесь всегда немало; но за воротами его никто не мог увидать, разве зашел бы кто с улицы, что,
впрочем, очень могло случиться, а потому надо было спешить.
«А черт возьми это все! — подумал он вдруг в припадке неистощимой злобы. — Ну началось, так и началось, черт с ней и с новою жизнию! Как это, господи, глупо!.. А сколько я налгал и наподличал сегодня! Как мерзко лебезил и заигрывал давеча с сквернейшим Ильей Петровичем! А
впрочем, вздор и это! Наплевать мне на них на всех, да и на то, что я лебезил и заигрывал! Совсем не то! Совсем не то!..»
Да, это так; это все так. Он,
впрочем, это и прежде знал, и совсем это не новый вопрос для него; и когда ночью решено было в воду кинуть, то решено было безо всякого колебания и возражения, а так, как будто так тому и следует быть, как будто иначе и быть невозможно… Да, он это все знал и все помнил; да чуть ли это уже вчера не было так решено, в ту самую минуту, когда он над сундуком сидел и футляры из него таскал… А ведь так!..
— Не надо, — сказал он, — я пришел… вот что: у меня уроков никаких… я хотел было…
впрочем, мне совсем не надо уроков…
— Слышите: купца Вахрушина знает! — вскричал Разумихин. — Как же не в понятии? А
впрочем, я теперь замечаю, что и вы тоже толковый человек. Ну-с! Умные речи приятно и слушать.
— Это денег-то не надо! Ну, это, брат, врешь, я свидетель! Не беспокойтесь, пожалуйста, это он только так… опять вояжирует. [Вояжирует — здесь: грезит, блуждает в царстве снов (от фр. voyager — путешествовать).] С ним,
впрочем, это и наяву бывает… Вы человек рассудительный, и мы будем его руководить, то есть попросту его руку водить, он и подпишет. Принимайтесь-ка…
— А
впрочем, я и в другой раз зайду-с.
Впрочем, он не совладал с своим отвращением: схлебнув ложек десять чаю, он вдруг высвободил свою голову, капризно оттолкнул ложку и повалился опять на подушку.
Эту-то, теперешнюю квартиру я забыл;
впрочем, я ее никогда и не помнил, потому что не знал.
А
впрочем, я вижу, что это деликатная струна и что я осел; ты меня извини.
Впрочем, клянусь тебе, что сужу об ней больше умственно, по одной метафизике; тут, брат, у нас такая эмблема завязалась, что твоя алгебра!
Манера его была медленная, как будто вялая и в то же время изученно-развязная; претензия,
впрочем усиленно скрываемая, проглядывала поминутно.
— Завтра-то я бы его и шевелить не стал, а
впрочем… немножко… ну, да там увидим.
— Да прозябал всю жизнь уездным почтмейстером… пенсионишко получает, шестьдесят пять лет, не стоит и говорить… Я его,
впрочем, люблю. Порфирий Петрович придет: здешний пристав следственных дел… правовед. Да, ведь ты знаешь…
— Да все по делу о маляре, то есть о красильщике… Уж мы его вытащим! А
впрочем, теперь и беды никакой. Дело совсем, совсем теперь очевидное! Мы только пару поддадим.
— Кой черт улики! А
впрочем, именно по улике, да улика-то эта не улика, вот что требуется доказать! Это точь-в-точь как сначала они забрали и заподозрили этих, как бишь их… Коха да Пестрякова. Тьфу! Как это все глупо делается, даже вчуже гадко становится! Пестряков-то, может, сегодня ко мне зайдет… Кстати, Родя, ты эту штуку уж знаешь, еще до болезни случилось, ровно накануне того, как ты в обморок в конторе упал, когда там про это рассказывали…
Сообразив, должно быть, по некоторым, весьма,
впрочем, резким, данным, что преувеличенно-строгою осанкой здесь, в этой «морской каюте», ровно ничего не возьмешь, вошедший господин несколько смягчился и вежливо, хотя и не без строгости, произнес, обращаясь к Зосимову и отчеканивая каждый слог своего вопроса...
— Вы,
впрочем, не конфузьтесь, — брякнул тот, — Родя пятый день уже болен и три дня бредил, а теперь очнулся и даже ел с аппетитом. Это вот его доктор сидит, только что его осмотрел, а я товарищ Родькин, тоже бывший студент, и теперь вот с ним нянчусь; так вы нас не считайте и не стесняйтесь, а продолжайте, что вам там надо.
Во-первых, было видно и даже слишком заметно, что Петр Петрович усиленно поспешил воспользоваться несколькими днями в столице, чтоб успеть принарядиться и прикраситься в ожидании невесты, что,
впрочем, было весьма невинно и позволительно.
Даже волосы,
впрочем чуть-чуть лишь с проседью, расчесанные и завитые у парикмахера, не представляли этим обстоятельством ничего смешного или какого-нибудь глупого вида, что обыкновенно всегда бывает при завитых волосах, ибо придает лицу неизбежное сходство с немцем, идущим под венец.
— Скверность ужаснейшая: грязь, вонь, да и подозрительное место; штуки случались; да и черт знает кто не живет!.. Я и сам-то заходил по скандальному случаю. Дешево,
впрочем.
— Я, конечно, не мог собрать стольких сведений, так как и сам человек новый, — щекотливо возразил Петр Петрович, — но,
впрочем, две весьма и весьма чистенькие комнатки, а так как это на весьма короткий срок… Я приискал уже настоящую, то есть будущую нашу квартиру, — оборотился он к Раскольникову, — и теперь ее отделывают; а покамест и сам теснюсь в нумерах, два шага отсюда, у госпожи Липпевехзель, в квартире одного моего молодого друга, Андрея Семеныча Лебезятникова; он-то мне и дом Бакалеева указал…
Петр Петрович оказался настолько умен, чтобы тотчас же объяснению поверить. Он,
впрочем, решил через две минуты уйти.
Цитаты из русской классики со словом «впрочем»
Синонимы к слову «впрочем»
Предложения со словом «впрочем»
- – Попридержи язык, болван, – остановил его путешественник, впрочем весьма добродушно, – и скажи, что ты можешь предложить этому молодому человеку и мне на обед.
- И вместе с тем притязания генуэзца были настолько невероятны, что на какое-то мгновение архиепископ проникся к нему жалостью, впрочем довольно быстро уступившей место негодованию.
- В полиции существует 11 подразделение, которое занимается особыми и, конечно же, секретными делами, впрочем сейчас везде присутствует вот такой вот отдел, но на этом схожесть с каками-либо книгами заканчивается.
- (все предложения)
Значение слова «впрочем»
ВПРО́ЧЕМ. 1. противительный союз. Присоединяет предложение (или его часть), ограничивающее высказанную мысль, положение; соответствует по значению словам: однако, тем не менее, всё же. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ВПРОЧЕМ
Афоризмы русских писателей со словом «впрочем»
- Самая существенная разница между свадьбой и похоронами та, что на похоронах плачут немедленно, а после свадьбы только через год. Впрочем, иногда плачут и на другой день.
- Колыбельная песня, где, впрочем, скрыта огромная страсть, сила и боль любящей женской души, безумно жаждущей счастья и жертвенно от этого счастья отрекающейся.
- Ясновидцев — впрочем, как и очевидцев —
Во все века сжигали на кострах.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно