Неточные совпадения
— Держи, держи его! — завопил он и ринулся
вслед за Дмитрием Федоровичем. Григорий меж тем поднялся с полу, но был еще как бы вне себя. Иван Федорович и Алеша побежали вдогонку
за отцом. В третьей комнате послышалось, как вдруг что-то упало об пол, разбилось и зазвенело:
это была большая стеклянная ваза (не из дорогих) на мраморном пьедестале, которую, пробегая мимо, задел Дмитрий Федорович.
Вместо ответа мальчик вдруг громко заплакал, в голос, и вдруг побежал от Алеши. Алеша пошел тихо
вслед за ним на Михайловскую улицу, и долго еще видел он, как бежал вдали мальчик, не умаляя шагу, не оглядываясь и, верно, все так же в голос плача. Он положил непременно, как только найдется время, разыскать его и разъяснить
эту чрезвычайно поразившую его загадку. Теперь же ему было некогда.
— Иван, — крикнул он ему, как потерянный,
вслед, — воротись, Иван! Нет, нет, он теперь ни
за что не воротится! — воскликнул он опять в горестном озарении, — но
это я, я виноват, я начал! Иван говорил злобно, нехорошо. Несправедливо и злобно… — Алеша восклицал как полоумный.
Расслабленный Ришар плачет и только и делает, что повторяет ежеминутно: «
Это лучший из дней моих, я иду к Господу!» — «Да, — кричат пасторы, судьи и благотворительные дамы, —
это счастливейший день твой, ибо ты идешь к Господу!» Все
это двигается к эшафоту
вслед за позорною колесницей, в которой везут Ришара, в экипажах, пешком.
— Чего
это он? — быстро спросил он вошедшего
вслед за Иваном Федоровичем Смердякова.
Доктор выходил из избы опять уже закутанный в шубу и с фуражкой на голове. Лицо его было почти сердитое и брезгливое, как будто он все боялся обо что-то запачкаться. Мельком окинул он глазами сени и при
этом строго глянул на Алешу и Колю. Алеша махнул из дверей кучеру, и карета, привезшая доктора, подъехала к выходным дверям. Штабс-капитан стремительно выскочил
вслед за доктором и, согнувшись, почти извиваясь пред ним, остановил его для последнего слова. Лицо бедняка было убитое, взгляд испуганный...
«Да, может быть, и это неприятно ей было, когда я подала ему плед. Всё это так просто, но он так неловко это принял, так долго благодарил, что и мне стало неловко. И потом этот портрет мой, который он так хорошо сделал. А главное — этот взгляд, смущенный и нежный! Да, да, это так! — с ужасом повторила себе Кити. — Нет, это не может, не должно быть! Он так жалок!» говорила она себе
вслед за этим.
Должно быть, Николай хотел встать, потому что Карл Иваныч сказал: «Сиди, Николай!» — и
вслед за этим затворил дверь. Я вышел из угла и подошел к двери подслушивать.
Уже не один раз он замечал, что к нему возвращается робость пред Лидией, и почти всегда
вслед за этим ему хотелось резко оборвать ее, отомстить ей за то, что он робеет пред нею.
— Как можно говорить, чего нет? — договаривала Анисья, уходя. — А что Никита сказал, так для дураков закон не писан. Мне самой и в голову-то не придет; день-деньской маешься, маешься — до того ли? Бог знает, что это! Вот образ-то на стене… — И
вслед за этим говорящий нос исчез за дверь, но говор еще слышался с минуту за дверью.
И
вслед за этими беспощадными словами я схватил шапку и стал надевать шубу. Анна Андреевна молча и сурово наблюдала меня. Мне жаль было, — о, мне жаль было эту гордую девушку! Но я выбежал из квартиры, не оставив ей ни слова в надежду.
Неточные совпадения
На минуту Боголепов призадумался, как будто ему еще нужно было старый хмель из головы вышибить. Но
это было раздумье мгновенное.
Вслед за тем он торопливо вынул из чернильницы перо, обсосал его, сплюнул, вцепился левой рукою в правую и начал строчить:
— Валом валит солдат! — говорили глуповцы, и казалось им, что
это люди какие-то особенные, что они самой природой созданы для того, чтоб ходить без конца, ходить по всем направлениям. Что они спускаются с одной плоской возвышенности для того, чтобы лезть на другую плоскую возвышенность, переходят через один мост для того, чтобы перейти
вслед за тем через другой мост. И еще мост, и еще плоская возвышенность, и еще, и еще…
И бог знает чем разрешилось бы всеобщее смятение, если бы в
эту минуту не послышался звон колокольчика и
вслед за тем не подъехала к бунтующим телега, в которой сидел капитан-исправник, а с ним рядом… исчезнувший градоначальник!
Вслед за доктором, отнявшим так много времени, явился знаменитый путешественник, и Алексей Александрович, пользуясь только что прочитанной брошюрой и своим прежним знанием
этого предмета, поразил путешественника глубиною своего знания предмета и широтою просвещенного взгляда.
Вслед за помещиком высунулось лицо губернского предводителя. Лицо
это было страшно от изнеможения и страха.