Цитаты со словом «Лиза»
Но
Лиза на нашей стороне, а с Прасковьей я сговорилась.
— От Лизаветы, по гордости и по строптивости ее, я ничего не добилась, — заключила Прасковья Ивановна, — но видела своими глазами, что у ней с Николаем Всеволодовичем что-то произошло. Не знаю причин, но, кажется, придется вам, друг мой Варвара Петровна, спросить о причинах вашу Дарью Павловну. По-моему, так
Лиза была обижена. Рада-радешенька, что привезла вам наконец вашу фаворитку и сдаю с рук на руки: с плеч долой.
Ну, тут уж сама
Лиза поступила нехорошо, молодого человека к себе приблизила из видов, чтобы в Николае Всеволодовиче ревность возбудить.
Молодой человек вскорости уехал (спешил очень куда-то), а
Лиза стала при всяком удобном случае к Николаю Всеволодовичу придираться.
Простились-то они по-дружески, да и
Лиза, провожая его, стала очень весела и легкомысленна и много хохотала.
— Про Дашеньку я, покаюсь, — согрешила. Одни только обыкновенные были разговоры, да и то вслух. Да уж очень меня, матушка, всё это тогда расстроило. Да и
Лиза, видела я, сама же с нею опять сошлась с прежнею лаской…
Лиза, которая млела за этими рассказами, чрезвычайно смешно передразнивала у себя дома Степана Трофимовича.
Сконфуженная
Лиза бросилась к нему в объятия и заплакала.
Но
Лиза скоро уехала, и осталась одна Даша.
Они все, то есть
Лиза, мама и Маврикий Николаевич, сидели в большой зале и спорили.
Мама требовала, чтобы
Лиза сыграла ей какой-то вальс на фортепиано, и когда та начала требуемый вальс, то стала уверять, что вальс не тот.
Лиза покраснела от удовольствия и, проговорив мне merci, конечно за Шатова, пошла к нему, любопытно его рассматривая.
— Это мама сына Степана Трофимовича всё профессором называет, — сказала
Лиза и увела Шатова на другой конец залы на диван.
— Вы военный? — обратилась ко мне старуха, с которою меня так безжалостно бросила
Лиза.
— Господин Г—в большой друг Степана Трофимовича, — отозвалась тотчас же
Лиза.
— Ах, мама, вам, верно, и ночью снятся профессора, — с досадой крикнула
Лиза.
— Это тетя и вчера Степан Трофимович нашли будто бы сходство у Николая Всеволодовича с принцем Гарри, у Шекспира в «Генрихе IV», и мама на это говорит, что не было англичанина, — объяснила нам
Лиза.
— Уверяю вас, что это мама нарочно, — нашла нужным объяснить Шатову
Лиза, — она очень хорошо про Шекспира знает. Я ей сама первый акт «Отелло» читала; но она теперь очень страдает. Мама, слышите, двенадцать часов бьет, вам лекарство принимать пора.
Скверная, старая, маленькая собачонка Земирка не слушалась и залезла под диван, где сидела
Лиза.
— Антон Лаврентьевич, вы тем временем поговорите с Маврикием Николаевичем, уверяю вас, что вы оба выиграете, если поближе познакомитесь, — сказала
Лиза и дружески усмехнулась Маврикию Николаевичу, который так весь и просиял от ее взгляда. Я, нечего делать, остался говорить с Маврикием Николаевичем.
«Нужно, чтобы все покупали, нужно, чтобы книга обратилась в настольную, — утверждала
Лиза, — я понимаю, что всё дело в плане, а потому к вам и обращаюсь», — заключила она.
— Так возможна, стало быть, такая книга? — обрадовалась
Лиза.
— Да ведь выдумать не беда, план беда, — улыбалась
Лиза, — я мало понимаю, и не очень умна, и преследую только то, что мне самой ясно…
— Вероятно, не то слово? — быстро осведомилась
Лиза.
— Впрочем, вот газеты, — торопливо схватила
Лиза со стула приготовленную и перевязанную пачку газет, — я здесь попробовала на выбор отметить факты, подбор сделать и нумера поставила… вы увидите.
— Я знаю. Там тоже, говорят, кажется какой-то капитан живет подле вас, господин Лебядкин? — всё по-прежнему торопилась
Лиза.
— Это письмо я получила вчера, — покраснев и торопясь стала объяснять нам
Лиза, — я тотчас же и сама поняла, что от какого-нибудь глупца; и до сих пор еще не показала maman, чтобы не расстроить ее еще более. Но если он будет опять продолжать, то я не знаю, как сделать. Маврикий Николаевич хочет сходить запретить ему. Так как я на вас смотрела как на сотрудника, — обратилась она к Шатову, — и так как вы там живете, то я и хотела вас расспросить, чтобы судить, чего еще от него ожидать можно.
— Он, говорят, с какой-то сестрой? — спросила
Лиза.
— Ах, постойте, — тревожно вскричала
Лиза, — куда же вы? Нам так много еще остается переговорить…
— Да о самом главном, о типографии! Поверьте же, что я не в шутку, а серьезно хочу дело делать, — уверяла
Лиза всё в возрастающей тревоге. — Если решим издавать, то где же печатать? Ведь это самый важный вопрос, потому что в Москву мы для этого не поедем, а в здешней типографии невозможно для такого издания. Я давно решилась завести свою типографию, на ваше хоть имя, и мама, я знаю, позволит, если только на ваше имя…
— Почему же, почему же? Вы, кажется, рассердились? — огорченным и умоляющим голосом спрашивала
Лиза.
И ушел совсем.
Лиза была совершенно поражена, даже как-то совсем и не в меру; так показалось мне.
Лиза улыбнулась мне, но была бледна. Она стояла посреди комнаты в видимой нерешимости, в видимой борьбе; но вдруг взяла меня за руку и молча, быстро подвела к окну.
— Тетя, тетя? Возьмите и меня с собой к вам! — раздался голос Лизаветы Николаевны. Замечу, что Лизавета Николаевна прибыла к обедне вместе с губернаторшей, а Прасковья Ивановна, по предписанию доктора, поехала тем временем покататься в карете, а для развлечения увезла с собой и Маврикия Николаевича.
Лиза вдруг оставила губернаторшу и подскочила к Варваре Петровне.
— Тетя, тетя, непременно теперь с вами, — умоляла
Лиза, целуя Варвару Петровну.
— Mais qu’avez-vous done, Lise! [Да что с вами,
Лиза! (фр.)] — с выразительным удивлением проговорила губернаторша.
— Ах, простите, голубчик, chère cousine, [дорогая кузина (фр.).] я к тете, — на лету повернулась
Лиза к неприятно удивленной своей chère cousine и поцеловала ее два раза.
— И maman тоже скажите, чтобы сейчас же приезжала за мной к тете; maman непременно, непременно хотела заехать, она давеча сама говорила, я забыла вас предуведомить, — трещала
Лиза, — виновата, не сердитесь, Julie… chère cousine… тетя, я готова!
— Этому надо положить конец, — вырвалось у ней. — Хорошо, я с удовольствием беру тебя,
Лиза, — тотчас же громко прибавила она, — разумеется, если Юлия Михайловна согласится тебя отпустить, — с открытым видом и с прямодушным достоинством повернулась она прямо к губернаторше.
Карета покатилась. Дом Варвары Петровны находился очень близко от собора.
Лиза сказывала мне потом, что Лебядкина смеялась истерически все эти три минуты переезда, а Варвара Петровна сидела «как будто в каком-то магнетическом сне», собственное выражение Лизы.
— Я… я думала, так надо, — пролепетала она, смотря во все глаза на Варвару Петровну, — так вас
Лиза звала.
— Ох, батюшки, насилу доплелась;
Лиза, что ты, сумасшедшая, с матерью делаешь! — взвизгнула она, кладя в этот взвизг, по обыкновению всех слабых, но очень раздражительных особ, всё, что накопилось раздражения.
Лиза чуть-чуть было привстала, но тотчас же опять опустилась на место, даже не обратив должного внимания на взвизг своей матери, но не от «строптивости характера», а потому что, очевидно, вся была под властью какого-то другого могучего впечатления.
— Как вы могли, мама, сказать про скандал? — вспыхнула
Лиза. — Я поехала сама, с позволения Юлии Михайловны, потому что хотела узнать историю этой несчастной, чтобы быть ей полезною.
Она так побледнела, что произошло даже смятение. Степан Трофимович бросился к ней первый; я тоже приблизился; даже
Лиза встала с места, хотя и осталась у своего кресла; но всех более испугалась сама Прасковья Ивановна: она вскрикнула, как могла приподнялась и почти завопила плачевным голосом...
—
Лиза, ехать пора, — брезгливо возгласила Прасковья Ивановна и приподнялась с места. — Ей, кажется, жаль уже стало, что она давеча, в испуге, сама себя обозвала дурой. Когда говорила Дарья Павловна, она уже слушала с высокомерною склад-кой на губах. Но всего более поразил меня вид Лизаветы Николаевны с тех пор, как вошла Дарья Павловна: в ее глазах засверкали ненависть и презрение, слишком уж нескрываемые.
Цитаты из русской классики со словом «Лиза»
Ассоциации к слову «Лиза»
Предложения со словом «лиза»
- Лиза очень боится больших собак, потому что они больно кусаются.
- – Lisa’s never been late – Lisa has never been late – Лиза ещё никогда не опаздывала
- – Лиза сейчас всё подготовит, а я вам пока кофейку организую, вот свежие журнальчики, пульт от телевизора, радио, чтоб вам не скучно…
- (все предложения)
Дополнительно