Неточные совпадения
И если эти лица и этот быт верны действительности, то думают ли читатели, что те стороны
русского быта, которые рисует нам Островский, не стоят
внимания художника?
Рассматривая комедию Островского «Свои люди — сочтемся», мы обратили
внимание читателей на некоторые черты
русского, преимущественно купеческого быта, отразившиеся в этой комедии.
Из этих коротких и простых соображений не трудно понять, почему тяжесть самодурных отношений в этом «темном царстве» обрушивается всего более на женщин. Мы обещали в прошедшей статье обратить
внимание на рабское положение женщины в
русской семье, как оно является в комедиях Островского. Мы, кажется, достаточно указали на него в настоящей статье; остается нам сказать несколько слов о его причинах и указать при этом на одну комедию, о которой до сих пор мы не говорили ни слова, — на «Бедную невесту».
Мы же, с божьего помощью, и впредь таковое намерены говорить!"На эту заметку"Зеркало Пенкоснимателя"возражало:"Из целого леса бессмыслиц, которыми переполнена заметка почтенной газеты, выделяется только одна светлая мысль: нужно обращать
внимание русского общества на пройденный им славный путь, но не следует делать никакой критической оценки этому пути.
— Возмутить всю московскую чернь, сообщить это возмущение окружным городам, довести его до Петербурга, охватить, наконец, всю Россию и таким образом отвлечь
внимание русского правительства от наших дел.
Но, кроме внешних политических соображений, в это время
внимание русского общества с особенною живостью обращено было на внутренние преобразования, которые были производимы в это время во всех частях государственного управления.
Неточные совпадения
Легко было немке справиться с беспутною Клемантинкою, но несравненно труднее было обезоружить польскую интригу, тем более что она действовала невидимыми подземными путями. После разгрома Клемантинкинова паны Кшепшицюльский и Пшекшицюльский грустно возвращались по домам и громко сетовали на неспособность
русского народа, который даже для подобного случая ни одной талантливой личности не сумел из себя выработать, как
внимание их было развлечено одним, по-видимому, ничтожным происшествием.
— Нет, вы обратите
внимание, — ревел Хотяинцев, взмахивая руками, точно утопающий. — В армии у нас командуют остзейские бароны Ренненкампфы, Штакельберги, и везде сколько угодно этих бергов, кампфов. В средней школе — чехи. Донской уголь — французы завоевали. Теперь вот бессарабец-царанин пошел на нас: Кассо, Пуришкевич, Крушеван, Крупенский и — черт их сосчитает! А мы,
русские, — чего делаем? Лапти плетем, а?
Получив желаемое, я ушел к себе, и только сел за стол писать, как вдруг слышу голос отца Аввакума, который, чистейшим
русским языком, кричит: «Нет ли здесь воды, нет ли здесь воды?» Сначала я не обратил
внимания на этот крик, но, вспомнив, что, кроме меня и натуралиста, в городе
русских никого не было, я стал вслушиваться внимательнее.
Поэтому мне очень интересно взглянуть на
русский тип», — говорил он, поглядывая с величайшим
вниманием на барона Крюднера, на нашего доктора Вейриха и на Посьета: а они все трое были не
русского происхождения.
И хотелось бы обратить особое
внимание на то, что в польско-русских отношениях есть более глубокая, духовная сторона.