Неточные совпадения
Фома молча поклонился ей, не слушая ни ее ответа Маякину, ни того, что говорил ему отец. Барыня пристально смотрела на него, улыбаясь приветливо. Ее детская фигура, окутанная в какую-то темную
ткань, почти сливалась с малиновой материей кресла, отчего волнистые золотые волосы и бледное лицо точно светились на темном фоне. Сидя там, в углу,
под зелеными листьями, она была похожа и на цветок и на икону.
Неточные совпадения
Много набрали они тогда цехинов, дорогой турецкой габы, [Габа — белое турецкое сукно.] киндяков [Киндяк —
ткань.] и всяких убранств, но мыкнули горе на обратном пути: попались, сердечные,
под турецкие ядра.
Сверху,
под белою простыней, лежала заячья шубка, крытая красным гарнитуром; [Гарнитур — толстая шелковая
ткань, изготовляемая на французских фабриках в Туре.]
под нею было шелковое платье, затем шаль, и туда, вглубь, казалось, все лежало одно тряпье.
Из-под нанкового [Нанковая — особая хлопчатобумажная
ткань, по имени китайского города Нанкина, где она изготовлялась.] жилета торчала манишка, вся скомканная, запачканная и залитая.
Ногою в зеленой сафьяновой туфле она безжалостно затолкала
под стол книги, свалившиеся на пол, сдвинула вещи со стола на один его край, к занавешенному темной
тканью окну, делая все это очень быстро. Клим сел на кушетку, присматриваясь. Углы комнаты были сглажены драпировками, треть ее отделялась китайской ширмой, из-за ширмы был виден кусок кровати, окно в ногах ее занавешено толстым ковром тускло красного цвета, такой же ковер покрывал пол. Теплый воздух комнаты густо напитан духами.
Пьеса кончилась. Марья Николаевна попросила Санина накинуть на нее шаль и не шевелилась, пока он окутывал мягкой
тканью ее поистине царственные плечи. Потом она взяла его
под руку, вышла в коридор — и чуть не вскрикнула: у самой двери ложи, как некое привидение, торчал Дöнгоф; а из-за его спины выглядывала паскудная фигурка висбаденского критика. Маслянистое лицо «литтерата» так и сияло злорадством.