Одна из них, в коротком мужском полушубке, шла с палкой в руке и так необъяснимо вывертывая ногу из бедра, что казалось, она,
в отличие от всех, пытается идти боком вперед.
Благодаря этому обстоятельству ночь минула благополучно для всех, кроме злосчастного приезжего чиновника, которого, для вернейшего испытания, посадили в темную и тесную каморку, исстари носившую название «большого блошиного завода»
в отличие от малого завода, в котором испытывались преступники менее опасные.
Там, чтоб почтить их донельзя, подложили им на кресла,
в отличие от свиты, по сафьяновой подушке, так что ноги у них не доставали до полу.
Остаются враги внутренние, но борьба с ними даже
в отличие не вменяется. Как субалтерн-офицер, он не играет в этом деле никакой самостоятельной роли, а лишь следует указаниям того же Мити Потанчикова.
Неточные совпадения
Его товарищ с детства, одного круга, одного общества и товарищ по корпусу, Серпуховской, одного с ним выпуска, с которым он соперничал и
в классе, и
в гимнастике, и
в шалостях, и
в мечтах честолюбия, на-днях вернулся из Средней Азии, получив там два чина и
отличие, редко даваемое столь молодым генералам.
А любопытно, есть ли у господина Лужина ордена; об заклад бьюсь, что Анна
в петлице [Орден Святой Анны,
в данном случае, вероятно, IV — низшей степени
отличия.] есть и что он ее на обеды у подрядчиков и у купцов надевает.
Не величавый образ Колумба и Васко де Гама гадательно смотрит с палубы вдаль,
в неизвестное будущее: английский лоцман,
в синей куртке,
в кожаных панталонах, с красным лицом, да русский штурман, с знаком
отличия беспорочной службы, указывают пальцем путь кораблю и безошибочно назначают день и час его прибытия.
Как им ни противно быть
в родстве с китайцами, как ни противоречат этому родству некоторые резкие
отличия одних от других, но всякий раз, как поглядишь на оклад и черты их лиц, скажешь, что японцы и китайцы близкая родня между собою.
Изредка нарушалось однообразие неожиданным развлечением. Вбежит иногда
в капитанскую каюту вахтенный и тревожно скажет: «Купец наваливается, ваше высокоблагородие!» Книги, обед — все бросается, бегут наверх; я туда же.
В самом деле, купеческое судно, называемое
в море коротко купец, для
отличия от военного, сбитое течением или от неуменья править, так и ломит, или на нос, или на корму, того и гляди стукнется, повредит как-нибудь утлегарь, поломает реи — и не перечтешь, сколько наделает вреда себе и другим.