Они назвали залив, где мы стояли,
по имени, также и все его берега, мысы, острова, деревни, сказали даже, что здесь родина их нынешнего короля; еще объявили, что южнее от них, на день езды, есть место, мимо которого мы уже прошли, большое и торговое, куда свозятся товары в государстве.
А вот вы едете от Охотского моря, как ехал я, по таким местам, которые еще ждут имен в наших географиях, да и весь край этот не все у нас, в Европе, назовут
по имени и не все знают его пределы и жителей, реки, горы; а вы едете по нем и видите поверстные столбы, мосты, из которых один тянется на тысячу шагов.
Неточные совпадения
Не судите о красоте англичан и англичанок
по этим рыжим господам и госпожам, которые дезертируют из Англии под
именем шкиперов, машинистов, учителей и гувернанток, особенно гувернанток: это оборыши; красивой женщине незачем бежать из Англии: красота — капитал.
К нам приехал чиновник, негр, в форменном фраке, с галунами. Он,
по обыкновению, осведомился о здоровье людей, потом об
имени судна, о числе людей, о цели путешествия и все это тщательно, но с большим трудом, с гримасами, записал в тетрадь. Я стоял подле него и смотрел, как он выводил каракули. Нелегко далась ему грамота.
Но влияние эмигрантов тем и кончилось. Сами они исчезли в голландском народонаселении, оставив
по себе потомкам своим только французские
имена.
Английские губернаторы, сменившие голландских, окруженные большим блеском и более богатыми средствами, обнаружили и более влияния на дикие племена, вступили в деятельные сношения с кафрами и, то переговорами, то оружием, вытеснили их из пределов колонии.
По окончании неприязненных действий с дикими в 1819 г. англичане присоединили к колонии значительную часть земли, которая составляет теперь одну из лучших ее провинций под
именем Альбани.
Далее
по всем направлениям колонии проложены и пролагаются вновь шоссе, между портами учреждено пароходство; возникло много новых городов, которых
имена приобретают в торговом мире более и более известности.
Мы все повыскакивали из экипажей и побежали
по кустам смотреть птицу, которая носит это
имя.
На другой день утром мы ушли, не видав ни одного европейца, которых всего трое в Анжере. Мы плыли дальше
по проливу между влажными, цветущими берегами Явы и Суматры. Местами, на гладком зеркале пролива, лежали, как корзинки с зеленью, маленькие островки, означенные только на морских картах под
именем Двух братьев, Трех сестер. Кое-где были отдельно брошенные каменья, без
имени, и те обросли густою зеленью.
Я не знаю его
имени: он принадлежал к свите и не входил с баниосами в каюту, куда,
по тесноте и жару, впускались немногие, только необходимые лица.
Впрочем, у них
имя государя действительно почти тайна, или
по крайней мере они, из благоговения, не произносят его;
по смерти его ему дают другое
имя.
У них вообще есть обычай менять
имена по нескольку раз в жизни, в разные эпохи, например при женитьбе и тому подобных обстоятельствах.
Овосава — это
имя, Бунгоно — нечто вроде фамилии, которая, кажется, дается, как и в некоторых европейских государствах, от владений, поместьев или земель,
по крайней мере так у высшего сословия.
Все они
по очереди повторяли поздравление, твердо произнося русские
имена.
Офицерам всем принесли
по ящику с дюжиной чашек тонкого, почти прозрачного фарфора — тоже от
имени японского государя.
В гостиницу пришли обедать Кармена, Абелло, адъютант губернатора и много других. Абелло, от
имени своей матери, изъявил сожаление, что она,
по незнанию никакого другого языка, кроме испанского, не могла принять нас как следует. Он сказал, что она ожидает нас опять, просит считать ее дом своим и т. д.
«Если долго, — сказали они, — то мы,
по закону нашей страны, обязаны угостить вас, от
имени правительства, обедом».
Они написали на бумаге по-китайски: «Что за люди? какого государства, города, селения? куда идут?» На катере никто не знал по-китайски и написали им по-русски
имя фрегата, год, месяц и число.
А кто знает
имена многих и многих титулярных и надворных советников, коллежских асессоров, поручиков и майоров, которые каждый год ездят в непроходимые пустыни, к берегам Ледовитого моря, спят при 40˚ мороза на снегу — и все это
по казенной надобности?
Они берут известное число лошадей, смотря
по количеству товара, иногда до сорока, едут, каждый
по своему радиусу, в некоторые сборные пункты, которые называются великолепным
именем ярмарок.
Японцы тут ни о каких переговорах не хотели и слышать, а приглашали немедленно отправиться в городок Симодо, в бухте того же
имени, лежащей в углу огромного залива Иеддо, при выходе в море. Туда,
по словам их, отправились и уполномоченные для переговоров японские чиновники. Туда же чрез несколько дней направилась и «Диана». В этой бухте предстояло ей испытать страшную катастрофу.
Неточные совпадения
Какой-то начетчик запел на реках вавилонских [«На реках вавилонских» —
по библейскому преданию, песнь древних евреев.] и, заплакав, не мог кончить; кто-то произнес
имя стрельчихи Домашки, но отклика ниоткуда не последовало.
Потом пошли к модному заведению француженки, девицы де Сан-Кюлот (в Глупове она была известна под
именем Устиньи Протасьевны Трубочистихи; впоследствии же оказалась сестрою Марата [Марат в то время не был известен; ошибку эту, впрочем, можно объяснить тем, что события описывались «Летописцем», по-видимому, не
по горячим следам, а несколько лет спустя.
Сказать ли всю истину:
по секрету, он даже заготовил на
имя известного нашего географа, К. И. Арсеньева, довольно странную резолюцию:"Предоставляется вашему благородию, — писал он, — на будущее время известную вам Византию во всех учебниках географии числить тако:
Источник, из которого вышла эта тревога, уже замутился; начала, во
имя которых возникла борьба, стушевались; остается борьба для борьбы, искусство для искусства, изобретающее дыбу, хождение
по спицам и т. д.
Жили стрельцы в особенной пригородной слободе, названной
по их
имени Стрелецкою, а на противоположном конце города расположилась слобода Пушкарская, в которой обитали опальные петровские пушкари и их потомки.