Неточные совпадения
Плясали,
кажется, лишь по сознанию, что сегодня праздник, следовательно, надо веселиться. Но если б отменили удовольствие, они были
бы недовольны.
Срежет ли ураган у корабля все три мачты:
кажется, как
бы не погибнуть?
Еще они могли
бы тоже принять в свой язык нашу пословицу: не красна изба углами, а красна пирогами, если б у них были пироги, а то нет; пирожное они подают,
кажется, в подражание другим: это стереотипный яблочный пирог да яичница с вареньем и крем без сахара или что-то в этом роде.
— Рано
бы,
кажется, а похож.
Сильные и наиболее дикие племена, теснимые цивилизацией и войною, углубились далеко внутрь; другие, послабее и посмирнее, теснимые первыми изнутри и европейцами от берегов, поддались не цивилизации, а силе обстоятельств и оружия и идут в услужение к европейцам, разделяя их образ жизни, пищу, обычаи и даже религию, несмотря на то, что в 1834 г. они освобождены от рабства и,
кажется, могли
бы выбрать сами себе место жительства и промысл.
Как
бы,
кажется, не поломать тут колес и даже ребер и как самым мирным лошадям не потерять терпение и не взбеситься, карабкаясь то на горб, то оступаясь в яму?
По горе, между густой зеленью, местами выбегали и опять прятались тропинки, по которым,
казалось, могли
бы ползать разве муравьи; а кое-где выглядывала угрюмо из травы кучка серых камней, образуя горб, там рытвина, заросшая кустами.
Европейцы ходят… как вы думаете, в чем? В полотняных шлемах! Эти шлемы совершенно похожи на шлем Дон Кихота. Отчего же не видать соломенных шляп? чего
бы,
кажется, лучше: Манила так близка, а там превосходная солома. Но потом я опытом убедился, что солома слишком жидкая защита от здешнего солнца. Шлемы эти делаются двойные с пустотой внутри и маленьким отверстием для воздуха. Другие, особенно шкипера, носят соломенные шляпы, но обвивают поля и тулью ее белой материей, в виде чалмы.
И на доме,
кажется, написано: «Меня
бы не было здесь, если
бы консул не был нужен: лишь только его не станет, я сейчас же сгорю или развалюсь».
Кажется, тут
бы работать: нет, однообразие и этот неподвижный покой убивает деятельность, да к этому еще жара, духота, истощение свежих припасов.
Как
бы,
кажется, не умереть или, по крайней мере, не сойти с ума от этакой прогулки под солнечными лучами, а им ничего, да еще под здешними лучами, которые, как медные спицы, вонзаются в голову!
Напротив, в глазах,
кажется, мелькало сознание о своем японстве и о том, что ему недостает, чего
бы он хотел.
Этот прямой и непосредственный родственник неба, брат, сын или племянник луны мог
бы,
кажется, решить, но он сидит с своими двенадцатью супругами и несколькими стами их помощниц, сочиняет стихи, играет на лютне и кушает каждый день на новой посуде.
Тут
бы следовало,
кажется, говорить о деле, но губернатор просил прежде отдохнуть, бог ведает от каких подвигов, и потом уже возобновить разговор, а сам скрылся. Первая часть свидания прошла, по уговору, стоя.
Адмирал не может видеть праздного человека; чуть увидит кого-нибудь без дела, сейчас что-нибудь и предложит: то бумагу написать, а
казалось, можно
бы morgen, morgen, nur nicht heute, кому посоветует прочесть какую-нибудь книгу; сам даже возьмет на себя труд выбрать ее в своей библиотеке и укажет, что прочесть или перевести из нее.
Баниосы все не едут: они боятся
показаться, думая, как
бы им не досталось за то, что не разгоняют лодок, а может быть, они, видя нашу кротость, небрежничают и не едут.
Каких
бы,
кажется, денег должно стоить это? а мы, за пять, за шесть долларов, покупали целые связки таких орехов, как баранки.
Напрасно стали
бы вы заглушать запах чем-нибудь: ни пачули, ни сами «четыре разбойника» не помогут; особенно два противные запаха преследуют: отвратительного растительного масла,
кажется кунжутного, и чесноку.
Как
бы,
кажется, не выгнать толпу бродяг и оборванцев?
На все у них запрещение: сегодня Посьет дает баниосам серебряные часы, которые забыли отослать третьего дня в числе прочих подарков: чего
бы,
кажется, проще, как взять да прибавить к прочим?
Каков народ! какова система ограждения от контрабанды всякого рода! Какая
бы,
кажется, могла быть надежда на торговлю, на введение христианства, на просвещение, когда так глухо заперто здание и ключ потерян? Как и когда придет все это? А придет, нет сомнения, хотя и нескоро.
Адмирал сказал им, что хотя отношения наши с ними были не совсем приятны, касательно отведения места на берегу, но он понимает, что губернаторы ничего без воли своего начальства не делали и потому против них собственно ничего не имеет, напротив, благодарит их за некоторые одолжения, доставку провизии, воды и т. п.; но просит только их представить своему начальству, что если оно намерено вступить в какие
бы то ни было сношения с иностранцами, то пора ему подумать об отмене всех этих стеснений, которые всякой благородной нации
покажутся оскорбительными.
— Мне нравятся простота и трудолюбие, — сказал я. — Есть же уголок в мире, который не нуждается ни в каком соседе, ни в какой помощи!
Кажется, если б этим детям природы предоставлено было просить чего-нибудь, то они, как Диоген, попросили
бы не загораживать им солнца. Они умеренны, воздержны…
Да, прекрасны окрестности Манилы, особенно при вечернем солнце: днем, в полдень, они ослепительны и знойны, как степь. Если б не они, не эта растительность и не веселый, всегда праздничный вид природы, не стоило
бы,
кажется, и ездить в Манилу, разве только за сигарами.
— И этот храм — ровесник стенам города: можно
бы,
кажется, украсить его живописью соотечественникам Мурильо».
Корейский берег, да и только. Опись продолжается, мы уж в 39˚ ‹северной› широты; могли
бы быть дальше, но ветра двое сутки были противные и качали нас по-пустому на одном месте. Берега скрывались в тумане. Вчера вдруг
показались опять.
Мне
кажется, всего
бы удобнее завязывать сношения с ними теперь, когда они еще не закоренели в недоверчивости к европейцам и не заперлись от них и когда правительство не приняло сильных мер против иностранцев и их торговли.
По деревьям во множестве скакали зверки, которых здесь называют бурундучками, то же,
кажется, что векши, и которыми занималась пристально наша собака да кучер Иван. Видели взбегавшего по дереву будто
бы соболя, а скорее черную белку. «Ах, ружье
бы, ружье!» — закричали мои товарищи.
[Вы говорите по-якутски? — фр.]» — и,
кажется, покраснел
бы, отвечая: «Non, messieurs [Нет, господа — фр.]».
Как
бы,
кажется, около половины сентября лечь раздетому спать на дворе, без опасности простудиться насмерть?
Еще
бы что-нибудь прибавить, так,
кажется, над вами того и гляди совершится какая-нибудь любопытная метаморфоза.
Да мне
кажется, если б я очутился в таком уголке, где не заметил
бы ни малейшей вражды, никаких сплетней, а видел
бы только любовь да дружбу, невозмутимый мир, всеобщее друг к другу доверие и воздержание, я
бы перепугался, куда это я заехал: все думал
бы, что это недаром, что тут что-нибудь да есть другое…
Ну, так вот я в дороге. Как же, спросите вы, после тропиков
показались мне морозы? А ничего. Сижу в своей открытой повозке, как в комнате; а прежде боялся, думал, что в 30˚ не проедешь тридцати верст; теперь узнал, что проедешь лучше при 30˚ и скорее, потому что ямщики мчат что есть мочи; у них зябнут руки и ноги, зяб
бы и нос, но они надевают на шею боа.
Мне странно
показалось, что ленские мужички обращают внимание на такую мелочь, спускают с гор на одном коне: это не в нашем характере. Ну как
бы не махнуть на тройке! Верно, начальство притесняет, велит остерегаться! Впрочем, я рад за шею ближнего, и в том числе за свою.